← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe | 4 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis |
de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 aug ustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi de 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 1er décembre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 1 |
2011; | december 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 1er | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
décembre 2011; | controle, gegeven op 1 december 2011; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 1er décembre 2011; | implantaten - verzekeringsinstellingen van 1 december 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 décembre 2011; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 14 december 2011; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 19 décembre 2011; | invaliditeitsverzekering van 19 december 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 juin 2012; | 2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 juni 2012; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise. | vereist. |
Vu l'avis 51.747/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2012, en | Gelet op het advies 51.747/2 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé Publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 6 juin 2012, sont apportées les | besluit van 6 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes : | |
1°. Au § 1er, intitulé « G. CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE », | 1° In § 1, opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE », |
intitulé « catégorie 2a », la prestation et la règle de non-cumul | worden de volgende verstrekking en non-cumulregel na de verstrekking |
suivantes sont insérées après la prestation 687470-687481 : | 687470-687481 ingevoegd : |
« 703791-703802 | « 703791-703802 |
Ensemble du matériel nécessaire à l'extraction mécanique chirurgicale | Geheel van materiaal nodig voor de mechanische heelkundige extractie |
d'électrode endoveineuse . . . . . U 1126 | van een endoveneuze elektrode . . . . . U 1126 |
La prestation 703791-703802 ne peut pas être cumulée avec la | De verstrekking 703791 -703802 mag niet worden gecumuleerd met de |
prestation 687470-687481. » ; | verstrekking 687470-687481. »; |
2°. Au § 5, intitulé « G. CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE », | 2°. In § 5, opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE », |
intitulé « catégorie 2a », l'intitulé « matériel d'extraction pour | opschrift « categorie 2a », wordt het opschrift « Extractiemateriaal |
électrodes » est complété par la prestation suivante : | voor elektroden » aangevuld met de volgende verstrekking : |
« 703791-703802 »; | « 703791-703802 »; |
3°. Au § 7, intitulé « G. CHIRURGIE THORACIQUE ET CARDIOLOGIE », | 3°. In § 7, opschrift « G. HEELKUNDE OP DE THORAX EN CARDIOLOGIE », |
intitulé « catégorie 2a », l'intitulé « matériel d'extraction pour | opschrift « categorie 2a », wordt het opschrift « Extractiemateriaal |
électrodes » est complété par la prestation suivante : | voor elektroden » aangevuld met de volgende verstrekking : |
« 703791-703802 ». | « 703791-703802 ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |