← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un président de la Chambre francophone du Conseil fédéral des géomètres-experts "
Arrêté royal portant nomination d'un président de la Chambre francophone du Conseil fédéral des géomètres-experts | Koninklijk besluit houdende benoeming van een voorzitter van de Franstalige Kamer van de Federale Raad van landmeters-experten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal portant nomination d'un président de la | 4 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een |
Chambre francophone du Conseil fédéral des géomètres-experts | voorzitter van de Franstalige Kamer van de Federale Raad van |
landmeters-experten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 mai 2003 créant des conseils fédéraux des | Gelet op de wet van 11 mei 2003 tot oprichting van federale raden van |
géomètres-experts, l'article 2; | landmeters-experten, artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 2004 déterminant la procédure et les | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 2004 tot vaststelling van |
délais devant les Chambres des Conseils fédéraux et des Conseils | de procedure en termijnen voor de Kamers van de Federale Raden en van |
fédéraux d'appel des géomètres-experts; | de Federale Raden van beroep van de landmeters-experten; |
Vu la candidature de M. Philippe ARNOULD, juge au tribunal de police | Gelet op de kandidatuur van dhr. Philippe ARNOULD, rechter bij de |
de Namur, à la fonction de président de la Chambre francophone du | politierechtbank van Namen, voor de functie van voorzitter bij de |
Conseil fédéral des géomètres-experts; | Franstalige Kamer van de Federale Raad van landmeters-experten; |
Vu l'accord que le Ministre de la Justice a donné le 21 janvier 2011 | Gelet op het akkoord dat de Minister van Justitie gegeven heeft op 21 |
au mandat de M. Philippe ARNOULD; | januari 2011 betreffende het mandaat van dhr. Philippe ARNOULD; |
Considérant que M. Philippe ARNOULD satisfait à toutes les conditions | Overwegende dat dhr. Philippe ARNOULD voldoet aan alle wettelijke |
légales de nomination à la fonction de président de la Chambre | voorwaarden voor de benoeming tot voorzitter bij de Franstalige Kamer |
francophone du Conseil fédéral des géomètres-experts; | van de Federale Raad van landmeters-experten; |
Considérant que la fonction postulée requiert une impartialité | Overwegende dat voor de gepostuleerde functie een onpartijdigheid is |
rencontrée par sa qualité de magistrat; | vereist waaraan door zijn hoedanigheid als magistraat wordt voldaan; |
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé pour un terme de six ans, président la Chambre |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot voorzitter |
francophone du Conseil fédéral des géomètres-experts, M. Philippe | van de Franstalige Kamer van de Federale Raad van landmeters-experten, |
ARNOULD, juge au tribunal de police de Namur. | dhr. Philippe ARNOULD, rechter bij de politierechtbank van Namen. |
Art. 2.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |