Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la couperie de poils, relative à la formation professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, betreffende de beroepsopleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 mai 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire de la couperie de poils, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, betreffende de |
formation professionnelle (1) | beroepsopleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la couperie de poils; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire de la couperie de poils, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen, betreffende de |
formation professionnelle. | beroepsopleiding. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la couperie de poils | Paritair Subcomité voor de haarsnijderijen |
Convention collective de travail du 6 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011 |
Formation professionnelle | Beroepsopleiding |
(Convention enregistrée le 10 juin 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 10 juni 2011 onder het nummer |
104422/CO/148.01) | 104422/CO/148.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui effectuent principalement un | de werkgevers en op de werknemers die hoofdzakelijk handarbeid |
travail manuel des entreprises relevant de la Sous-commission | verrichten van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire de la couperie de poils. | Subcomité voor de haarsnijderijen. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier masculin et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin. | werkliedenpersoneel. |
CHAPITRE II. - Formation professionnelle | HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
solidarité entre les générations, notamment l'article 30, publiée au | het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 |
Moniteur belge le 30 décembre 2005 et de son arrêté royal d'exécution | december 2005 en van haar uitvoerings-koninklijk besluit van 11 |
du 11 octobre 2007 introduisant une cotisation supplémentaire pour les | oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten |
employeurs en vue du financement du congé-éducation payé pour les | bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de |
employeurs appartenant aux secteurs qui ne fournissent pas assez | werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende |
d'efforts pour la formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007), tel | opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december |
que modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du | 2007), zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 2008 |
29 décembre 2008). | (Belgisch Staatsblad van 29 december 2008). |
Art. 3.Conformément à l'accord sectoriel (2011-2012), les partenaires |
Art. 3.Overeenkomstig het sectorakkoord (2011-2012), verbinden de |
sociaux s'engagent à augmenter annuellement le taux de participation à | sociale partners er zich toe om de deelnemingsgraad aan de |
la formation professionnelle de 5 points de pourcentage pour | beroepsopleiding voor het geheel van de subsector jaarlijks met 5 |
l'ensemble du sous-secteur pour les années 2011 et 2012. | procentpunten te verhogen voor de jaren 2011 en 2012. |
Les employeurs exécuteront cet engagement, notamment via une | De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via onder meer een |
augmentation de la formation sur le lieu de travail et une | verhoging van de opleiding op de werkvloer en via een meer intense |
collaboration plus intense avec les réseaux d'enseignement. | samenwerking met de betrokken onderwijsnetwerken. |
Art. 4.Une information sera donnée directement aux travailleurs sur |
Art. 4.Aan de werknemers wordt rechtstreeks informatie gegeven op |
la base du commentaire du bilan social. | basis van de toelichting van de sociale balans. |
Art. 5.Chaque année la sous-commission paritaire remettra un rapport |
Art. 5.Jaarlijks zal het paritair subcomité een verslag afleveren die |
avec un aperçu des efforts de formation réalisés dans la | een overzicht geeft van de geleverde opleidingsinspanningen in het |
sous-commission paritaire concernée, qui détaillera le public-cible, | betrokken paritair subcomité, met specifieke aandacht voor het |
le taux de participation des travailleurs concernés et la nature des | doelpubliek, de participatiegraad van de betrokken werknemers en de |
formations. | aard van opleidingen. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et vient à échéance le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |