| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure, modifiant la convention collective de travail du 4 juin 2009 concernant les chèques-repas | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van bontwerk, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 betreffende de maaltijdcheques |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 6 mai 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011, gesloten |
| Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke |
| fabrication artisanale de fourrure, modifiant la convention collective | fabricage van bontwerk, tot wijziging van de collectieve |
| de travail du 4 juin 2009 concernant les chèques-repas (1) | arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 betreffende de maaltijdcheques (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de industriële en |
| industrielle et de la fabrication artisanale de fourrure; | ambachtelijke fabricage van bontwerk; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 6 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011, gesloten |
| Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | in het Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke |
| fabrication artisanale de fourrure, modifiant la convention collective | fabricage van bontwerk, tot wijziging van de collectieve |
| de travail du 4 juin 2009 concernant les chèques-repas. | arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 betreffende de maaltijdcheques. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van |
| fabrication artisanale de fourrure | bontwerk |
| Convention collective de travail du 6 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2011 |
| Modification de la convention collective de travail du 4 juin 2009 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2009 |
| concernant les chèques-repas (Convention enregistrée le 10 juin 2011 | betreffende de maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 10 juni |
| sous le numéro 104426/CO/148.03) | 2011 onder het nummer 104426/CO/148.03) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| employeurs, aux ouvriers et ouvrières relevant de la compétence de la | de werkgevers, de werklieden en werksters ressorterend onder de |
| Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de industriële en |
| fabrication artisanale de fourrure (SCP 148.03). | ambachtelijke fabricage van bontwerk (PSC 148.03). |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 4 juin |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni |
| 2009 concernant les chèques-repas, conclue au sein de la | 2009 betreffende de invoering van maaltijdcheques, gesloten in het |
| Sous-commission paritaire de la fabrication industrielle et de la | Paritair Subcomité voor de industriële en ambachtelijke fabricage van |
| fabrication artisanale de fourrure, rendue obligatoire par arrêté | bontwerk, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 |
| royal du 15 juin 2010 (Moniteur belge du 19 août 2010) est modifié | juni 2010 (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2010) wordt gewijzigd |
| comme suit : | als volgt : |
| - à partir du 1er octobre 2011, le chèque-repas est augmenté de 0,50 | - op 1 oktober 2011 wordt de maaltijdcheque verhoogd met 0,5 EUR tot |
| EUR à 2,50 EUR; | 2,50 EUR; |
| - à partir du 1er avril 2012, le chèque-repas est augmenté de 0,50 EUR | - op 1 april 2012 wordt de maaltijdcheque verhoogd met 0,5 EUR tot |
| à 3,00 EUR. | 3,00 EUR. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
|
| le 6 mai 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut | Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 6 |
| être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant le | mei 2011 en is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden |
| respect d'un délai de préavis de trois mois notifié par lettre | door elk van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een |
| commandée à la poste adressée au président de la sous-commission | opzeggingstermijn van drie maanden betekend per aangetekend schrijven |
| paritaire ainsi qu'aux parties signataires. | aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de ondertekenende partijen. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |