Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'abolition du jour de carence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à l'abolition du jour de carence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de afschaffing van de carenzdag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 mai 2011, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011, gesloten
paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende
l'abolition du jour de carence (1) de afschaffing van de carenzdag (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en
papier et du carton; kartonbewerking;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011, gesloten
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende
relative à l'abolition du jour de carence. de afschaffing van de carenzdag.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking
Convention collective de travail du 18 mai 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2011
Abolition du jour de carence Afschaffing van de carenzdag
(Convention enregistrée le 31 mai 2011 sous le numéro 104269/CO/136) (Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2011 onder het nummer 104269/CO/136)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn
les entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
de la transformation du papier et du carton. voor de papier- en kartonbewerking ressorteren.

Art. 2.En dérogation de l'article 52, § 1er, deuxième alinéa de la

Art. 2.In afwijking van artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3

loi du 3 juillet 1978 concernant les contrats de travail, tous les juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden alle carenzdagen
jours de carence sont abolis, durant une période allant du 1er juillet afgeschaft gedurende een periode die loopt van 1 juli 2011 tot en met
2011 au 31 décembre 2013. 31 december 2013.
Indien op bedrijfsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst
Si une convention collective de travail d'entreprise, négociée et onderhandeld wordt die voorziet in een gelijkwaardige regeling
déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de betreffende de afschaffing van de carenzdag en wordt neergelegd ter
travail pour le 30 septembre 2011 au plus tard, prévoit un régime Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen op
équivalent à l'abolition du jour de carence, le régime d'entreprise uiterlijk 30 september 2011, zal de bedrijfsregeling voorrang genieten
sera prioritaire sur celui du secteur tel qu'exposé ci-dessus. op de sectorale regeling als hierboven uiteengezet.
Les employeurs, les travailleurs et leurs organisations respectives s'engagent à rechercher la maîtrise de l'absentéisme et à en corriger, le cas échéant, l'évolution. Une évaluation sera faite sur base régulière au sein de la commission paritaire, selon les règles élaborées par la commission paritaire.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2011 et cesse de l'être le 31 décembre 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Werkgevers en werknemers en hun respectievelijke organisaties verbinden er zich toe de beheersing van het absenteïsme na te streven, en waar nodig, bij te sturen. Een evaluatie zal op regelmatige basis geschieden in de schoot van het paritair comité volgens de evaluatieregels die door dit paritair comité zullen worden uitgewerkt.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^