| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux groupes à risque en 2011-2012 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de risicogroepen in 2011-2012 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 15 juin 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, |
| Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
| groupes à risque en 2011-2012 (1) | betreffende de risicogroepen in 2011-2012 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
| combustibles; | brandstoffen; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 15 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011, gesloten |
| Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative aux | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
| groupes à risque en 2011-2012. | risicogroepen in 2011-2012. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
| Convention collective de travail du 15 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2011 |
| Groupes à risque en 2011-2012 | Risicogroepen in 2011-2012 |
| (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer |
| 104864/CO/127) | 104864/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters die ressorteren onder |
| ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de | het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen en onder het |
| combustibles et à la Sous-commission paritaire pour le commerce de | Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
|
| combustibles de la Flandre orientale. | bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
verschuldigd, berekend op basis van het volledige bon van de door hen |
| collective de travail sont tenus de verser pour les années 2011 et | tewerkgestelde werklieden en werksters voor de jaren 2011 en 2012. |
| 2012 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c., calculée sur | |
| la base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. | |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| convention collective de travail est perçue par l'Office national de | bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor |
| Sécurité sociale en faveur du fonds social des entreprises du commerce | Sociale Zekerheid, ten bate van het sociaal fonds voor de |
| des combustibles. | ondernemingen van handel in brandstoffen. |
Art. 4.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés |
Art. 4.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
| pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à | worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen, |
| risque. | behorende tot de risicogroepen. |
| Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : | Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : |
| 1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
| portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit |
| d'exécution du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
| 2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en | 2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds |
| raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la | sneller evoluerende eisen gesteld aan het beroep, onvoldoende |
| profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de | vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die |
| la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas | onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek |
| suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque | |
| d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur | aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun |
| attestation A.D.R. | A.D.R.-attest te verliezen. |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social mentionné |
Art. 5.De raad van beheer van hogergenoemd sociaal fonds zal nadere |
| ci-dessus déterminera des modalités plus précises en vue de | regelen bepalen ter uitvoering van deze collectieve |
| l'exécution de la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
| application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | van de wet van 27 december 2006, houdende diverse bepalingen, |
| diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1re, modifiée par | inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, gewijzigd bij artikel 36 van |
| l'article 36 de la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de | de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de |
| mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel. | crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord. |
| Elle est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er | Zij is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 |
| janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |