Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de nuit "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de nuit Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar nachtarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011,
Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende
ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de het brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20
nuit (1) jaar nachtarbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
binnenscheepvaart;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten
Commission paritaire de la batellerie, relative à la prépension à 56 in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het
ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 ans de travail de brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar
nuit. nachtarbeid.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 28 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011
Prépension à 56 ans avec 33 ans de carrière professionnelle dont 20 Brugpensioen op 56 jaar met 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar
ans de travail de nuit (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous nachtarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het
le numéro 104854/CO/139) nummer 104854/CO/139)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières et au personnel navigant des de werkgevers, de werklieden, werksters en het varend personeel van de
entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité
de la batellerie. voor de binnenscheepvaart.

Art. 2.En application de l'article 50 de la loi du 12 avril 2011

Art. 2.In toepassing van artikel 50 van de wet van 12 april 2011

modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging
mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et van de crisismaatregelen en uitvoering van het interpro-fessioneel
exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met
betrekking van het interprofessioneel akkoord, voorziet deze
interprofessionnel, la présente convention collective de travail collectieve arbeidsovereenkomst voor 2011-2012 in het stelsel van
prévoit pour 2011-2012 le régime de prépension de la section 3 de brugpensioen van afdeling 3 van voormelde wet voor zover aan de
ladite loi pour autant que soit satisfait aux conditions des articles
45, 46 et 49 de ladite loi ainsi qu'aux conditions de l'article 3, § 1er, voorwaarden van artikelen 45, 46 en 49 van voormelde wet, alsook aan
de voorwaarden van artikel 3, § 1, 1e en 2e lid van het koninklijk
besluit tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader
alinéas 1er et 2, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension van het Generatiepact van 3 mei 2007 wordt voldaan.
conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
générations.

Art. 3.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la

Art. 3.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de

convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale
du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps, Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het
mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding
de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,
collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt
échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en tot het nettoreferteloon bepaald in uitvoering van de collectieve
exécution de la convention collective de travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 4.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er ont droit, à

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters hebben, ten

charge du "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure", à une laste van het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart", recht op een
allocation complémentaire à condition qu'ils satisfassent aux aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in
conditions prévues à l'article 2 de la présente convention collective de travail. artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Le droit à l'indemnité complémentaire est maintenu en cas de

Art. 5.Het recht op de aanvullende vergoeding blijft behouden in

reprise du travail. geval van werkhervatting.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

le 1er janvier 2011 et est conclue pour la durée de deux ans. januari 2011 en is gesloten voor de duur van twee jaar.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^