Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, modifiant l'article 8 de la convention collective de travail du 4 juillet 2008 relative au droit à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, modifiant l'article 8 de la convention collective de travail du 4 juillet 2008 relative au droit à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, tot wijziging van het artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008 betreffende het recht op opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 janvier 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, modifiant l'article 8 de technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, tot wijziging van
la convention collective de travail du 4 juillet 2008 relative au het artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008
droit à la formation (1) betreffende het recht op opleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, modifiant l'article 8 de technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, tot wijziging van
la convention collective de travail du 4 juillet 2008 relative au het artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008
droit à la formation. betreffende het recht op opleiding.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische
technique et d'évaluation de la conformité controles en gelijkvormigheidstoetsing
Convention collective de travail du 31 janvier 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2011
Modification de l'article 8 de la convention collective de travail du Wijziging van het artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
4 juillet 2008 relative au droit à la formation 4 juli 2008 betreffende het recht op opleiding
(Convention enregistrée le 14 mars 2011 sous le numéro 103479/CO/219) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs avec un contrat de travail d'employé des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. Par "travailleurs", il convient d'entendre : les travailleurs de sexe masculin et féminin. Objet

(Overeenkomst geregistreerd op 14 maart 2011 onder het nummer 103479/CO/219) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. Onder "werknemers" worden verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. Doel

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de l'article 11, § 3, dernier alinéa de l'accord national uitvoering van artikel 11, § 3, laatste alinea van het nationaal
2009-2010, conclu le 7 décembre 2009, enregistré sous le numéro akkoord 2009-2010 gesloten op 7 december 2009, geregistreerd onder het
96992/CO/219, rendu obligatoire par arrêté royal du 30 juillet 2010 nummer 96992/CO/219, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
(Moniteur belge du 8 octobre 2010). besluit van 30 juli 2010 (Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2010).
Modification Wijziging

Art. 3.L'article 8 de la convention collective de travail du 4

Art. 3.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli

juillet 2008 relative au droit à la formation, enregistrée sous le numéro 88945/CO/219, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 décembre 2008 et prolongée par l'article 11, § 3, troisième alinéa de l'accord national 2009-2010 susmentionné, est modifié comme suit : "La procédure suivante est convenue pour l'application du droit à la formation en 2010 et 2011 : - Pour la fin avril 2011, l'employeur transmettra par écrit une proposition de formation à tout employé pour lequel aucune formation n'a encore été prévue ou pour lequel la formation a été refusée, sauf aux employés dont le droit à la formation a déjà été épuisé ou a déjà été planifié et communiqué. Cette communication peut être individuelle ou collective, pour autant que tous les employés concernés soient cités nommément. - L'employé qui n'aurait pas reçu d'offre concrète de formation pour la fin avril 2011 a la possibilité de faire pour la fin mai 2011 une demande de formation. Eventuellement il formule lui-même une proposition de formation, tenant compte du nombre de jours de formation auxquels il a encore droit. - Pour la fin juin 2011, l'employeur transmettra une proposition concrète de formation à cet employé. - L'employé qui n'a toujours pas reçu de proposition pour la fin juin 2011, ou dont la demande de formation a été rejetée, peut faire une nouvelle demande de formation par écrit pour le 15 septembre 2011. - Pour la fin septembre 2011, l'employeur est tenu de transmettre une proposition de formation définitive aux employés. - Si, au terme de la procédure, l'employeur n'a proposé aucune formation, le ou les jour(s) du droit à la formation 2010/2011 se transforme(nt) en jour(s) de congé payé qui doi(ven)t être pris avant la fin de l'année 2011. Toute formation proposée par l'employeur ou par le travailleur doit correspondre aux compétences requises de l'employé. L'employé perd son droit à la formation s'il refuse sans motif valable de suivre les formations que lui propose son employeur et qui sont prévues dans le plan de formation pour le groupe de fonctions dont il fait partie. Durée

Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée à partir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

2008 betreffende het recht op opleiding geregistreerd onder het nummer 88945/CO/219, algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 10 december 2008 en verlengd door artikel 11, § 3, derde alinea van het bovengenoemd nationaal akkoord 2009-2010, wordt als volgt gewijzigd : "Voor de toepassing van het opleidingsrecht in 2010 en 2011 wordt volgende procedure afgesproken : - Tegen einde april 2011 zal de werkgever schriftelijk aan elke bediende waarvoor nog geen opleiding is voorzien of de opleiding werd geweigerd, een voorstel van opleiding overmaken, behalve aan de bedienden wiens opleidingsrecht reeds uitgeput is of reeds gepland en medegedeeld werd. Deze mededeling kan individueel of collectief gebeuren voor zover elke betrokken bediende nominatief vernoemd wordt. - De bediende die einde april 2011 geen concreet aanbod gekregen heeft, kan tegen einde mei 2011 de werkgever hierom schriftelijk vragen. Eventueel doet hij/zij zelf een voorstel van opleiding, rekening houdend met het aantal dagen opleidingsrecht waarop hij/zij nog aanspraak kan maken. - Tegen einde juni 2011 zal de werkgever een concreet voorstel van opleiding overmaken aan deze bediende. - De bediende die einde juni 2011 nog steeds geen voorstel heeft gekregen of wiens vraag tot opleiding werd afgewezen, kan tegen 15 september 2011 opnieuw schriftelijk een opleiding aanvragen. - Tegen einde september 2011 moet de werkgever alleszins een definitief voorstel voor opleiding overmaken aan de bedienden. - Indien de werkgever na afloop van deze procedure geen opleiding heeft aangeboden, worden de dag(en) opleidingsrecht 2010/2011 omgezet in betaald verlof, op te nemen vóór einde 2011. Elke opleiding die door de werkgever aangeboden wordt of door de werknemer voorgesteld wordt, moet aansluiten bij de vereiste competenties van de bediende. De bediende verliest alleszins zijn opleidingsrecht indien hij/zij om ongegronde redenen weigert in te gaan op de door de werkgever aan hem/haar aangeboden opleidingen die in het opleidingsplan voorzien zijn voor de functiegroep waartoe hij/zij behoort. Duur

Art. 4.Deze overeenkomst werd gesloten voor bepaalde duur met ingang van 1 januari 2011 tot 31 december 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^