Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid ervan
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft het
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 gezondheidssector, van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot
instituant certaines commissions paritaires et fixant leur oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van de
dénomination et leur compétence (1) benaming en de bevoegdheid ervan (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, les articles 35 et 36; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 35 en 36;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines commissions Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot oprichting van
paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence; sommige paritaire comités en tot vaststelling van de benaming en de
bevoegdheid ervan;
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 12 octobre 2010; Gelet op het in het Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2010
bekendgemaakte bericht;
Vu l'avis 49.466/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2011, en Gelet op advies 49.466/1 van de Raad van State, gegeven op 12 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 9 mars 2003

Artikel 1.In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 9 maart

2003 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling
instituant certaines commissions paritaires et fixant leur van de benaming en de bevoegdheid ervan, gewijzigd bij het koninklijk
dénomination et leur compétence, modifié par l'arrêté royal du 15 besluit van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen
septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
1. au 1°, les mots "les services de gardiennes encadrées à domicile" 1. in de bepaling onder 1° worden de woorden "de diensten voor
sont remplacés par les mots "les services de gardiennes agréés et les opvanggezinnen" vervangen door de woorden "de erkende diensten voor
services d'accueillantes d'enfants conventionnées"; onthaalouders en de diensten voor kinderopvangsters onder
2. le 8° est complété par les mots "aux détenus et/ou aux victimes"; overeenkomst"; 2. de bepaling onder 8° wordt aangevuld met de woorden « aan
gedetineerden en/of aan slachtoffers";
3. le 11° est complété par les mots "et les centres d'accueil 3. de bepaling onder 11° wordt aangevuld met de woorden "en de
téléphonique". teleonthaalcentra".

Art. 2.L'article 1er, § 3, du même arrêté est complété par les 16° à

Art. 2.Artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

19° rédigés comme suit : bepalingen onder 16° tot 19°, luidende :
"16° les organismes d'adoption; "16° de adoptie-instellingen;
17° les services espaces-rencontres; 17° de diensten "Espaces-Rencontres" (Ontmoetingsruimten);
18° les services de télé-vigilance; 18° de diensten voor tele-bewaking;
19° les services de médiation de dettes et de lutte contre le 19° de diensten voor schuldbemiddeling en bestrijding van
surendettement." schuldenoverlast. "

Art. 3.L'article 1er, § 3, du même arrêté est complété par deux

Art. 3.Artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee

alinéas rédigés comme suit : leden, luidende :
"La Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone "Het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
de l'aide sociale et des soins de santé est également compétente pour gezondheidssector is eveneens bevoegd voor de diensten inzake
les services d'entraide et de self-help en matière d'aide sociale et wederzijdse hulp en zelfhulp op gebied van sociaal hulpbetoon en
de santé dont le siège social est situé en Région wallonne ou dans la gezondheid waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het
Waalse Gewest of in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, die geacht
Région de Bruxelles-Capitale, qui peuvent être considérés comme étant kunnen worden uitsluitend te ressorteren onder de Franse Gemeenschap,
du ressort exclusif de la Communauté française, sans préjudice de onverminderd de uitoefening van de bevoegdheden die zijn overgeheveld
l'exercice des compétences transférées à la Région wallonne ou à la naar het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschapscommissie, en die niet
Commission communautaire française, et qui ne relèvent pas de la vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de
compétence de la Commission paritaire des établissements et services opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten of van het
d'éducation et d'hébergement ou de la Commission paritaire pour le Paritair Comité voor de socio-culturele sector.
secteur socio-culturel.
On entend par "services d'entraide et de self-help en matière d'aide Onder "diensten inzake wederzijdse hulp en zelfhulp op gebied van
sociale et de santé", les groupes d'entraide et de soutien qui sociaal hulpbetoon en gezondheid" wordt verstaan de groepen voor
apportent, individuellement et collectivement, un soutien social et wederzijdse hulp en ondersteuning die, individueel en collectief,
psychologique aux personnes et à leur famille." sociale en psychologische ondersteuning bieden aan personen en aan hun

Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

gezin."

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 9 mars 2003, Moniteur belge du 8 avril 2003. Koninklijk besluit van 9 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 8 april
Arrêté royal du 15 septembre 2006, Moniteur belge du 29 septembre 2003. Koninklijk besluit van 15 september 2006, Belgisch Staatsblad van 29
2006. september 2006.
^