← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines commissions paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence | Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne la | 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft het |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, l'arrêté royal du 9 mars 2003 | gezondheidssector, van het koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot |
instituant certaines commissions paritaires et fixant leur | oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling van de |
dénomination et leur compétence (1) | benaming en de bevoegdheid ervan (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, les articles 35 et 36; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 35 en 36; |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2003 instituant certaines commissions | Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2003 tot oprichting van |
paritaires et fixant leur dénomination et leur compétence; | sommige paritaire comités en tot vaststelling van de benaming en de |
bevoegdheid ervan; | |
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 12 octobre 2010; | Gelet op het in het Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2010 |
bekendgemaakte bericht; | |
Vu l'avis 49.466/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2011, en | Gelet op advies 49.466/1 van de Raad van State, gegeven op 12 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 9 mars 2003 |
Artikel 1.In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 9 maart |
2003 tot oprichting van sommige paritaire comités en tot vaststelling | |
instituant certaines commissions paritaires et fixant leur | van de benaming en de bevoegdheid ervan, gewijzigd bij het koninklijk |
dénomination et leur compétence, modifié par l'arrêté royal du 15 | besluit van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen |
septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1. au 1°, les mots "les services de gardiennes encadrées à domicile" | 1. in de bepaling onder 1° worden de woorden "de diensten voor |
sont remplacés par les mots "les services de gardiennes agréés et les | opvanggezinnen" vervangen door de woorden "de erkende diensten voor |
services d'accueillantes d'enfants conventionnées"; | onthaalouders en de diensten voor kinderopvangsters onder |
2. le 8° est complété par les mots "aux détenus et/ou aux victimes"; | overeenkomst"; 2. de bepaling onder 8° wordt aangevuld met de woorden « aan |
gedetineerden en/of aan slachtoffers"; | |
3. le 11° est complété par les mots "et les centres d'accueil | 3. de bepaling onder 11° wordt aangevuld met de woorden "en de |
téléphonique". | teleonthaalcentra". |
Art. 2.L'article 1er, § 3, du même arrêté est complété par les 16° à |
Art. 2.Artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
19° rédigés comme suit : | bepalingen onder 16° tot 19°, luidende : |
"16° les organismes d'adoption; | "16° de adoptie-instellingen; |
17° les services espaces-rencontres; | 17° de diensten "Espaces-Rencontres" (Ontmoetingsruimten); |
18° les services de télé-vigilance; | 18° de diensten voor tele-bewaking; |
19° les services de médiation de dettes et de lutte contre le | 19° de diensten voor schuldbemiddeling en bestrijding van |
surendettement." | schuldenoverlast. " |
Art. 3.L'article 1er, § 3, du même arrêté est complété par deux |
Art. 3.Artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee |
alinéas rédigés comme suit : | leden, luidende : |
"La Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone | "Het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
de l'aide sociale et des soins de santé est également compétente pour | gezondheidssector is eveneens bevoegd voor de diensten inzake |
les services d'entraide et de self-help en matière d'aide sociale et | wederzijdse hulp en zelfhulp op gebied van sociaal hulpbetoon en |
de santé dont le siège social est situé en Région wallonne ou dans la | gezondheid waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het |
Waalse Gewest of in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, die geacht | |
Région de Bruxelles-Capitale, qui peuvent être considérés comme étant | kunnen worden uitsluitend te ressorteren onder de Franse Gemeenschap, |
du ressort exclusif de la Communauté française, sans préjudice de | onverminderd de uitoefening van de bevoegdheden die zijn overgeheveld |
l'exercice des compétences transférées à la Région wallonne ou à la | naar het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschapscommissie, en die niet |
Commission communautaire française, et qui ne relèvent pas de la | vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
compétence de la Commission paritaire des établissements et services | opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten of van het |
d'éducation et d'hébergement ou de la Commission paritaire pour le | Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
secteur socio-culturel. | |
On entend par "services d'entraide et de self-help en matière d'aide | Onder "diensten inzake wederzijdse hulp en zelfhulp op gebied van |
sociale et de santé", les groupes d'entraide et de soutien qui | sociaal hulpbetoon en gezondheid" wordt verstaan de groepen voor |
apportent, individuellement et collectivement, un soutien social et | wederzijdse hulp en ondersteuning die, individueel en collectief, |
psychologique aux personnes et à leur famille." | sociale en psychologische ondersteuning bieden aan personen en aan hun |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
gezin." Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 9 mars 2003, Moniteur belge du 8 avril 2003. | Koninklijk besluit van 9 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 8 april |
Arrêté royal du 15 septembre 2006, Moniteur belge du 29 septembre | 2003. Koninklijk besluit van 15 september 2006, Belgisch Staatsblad van 29 |
2006. | september 2006. |