Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 mai 2011, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2011, gesloten |
paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre | in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
subventionné, relative à la formation (1) | gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de opleiding (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
institutions de l'enseignement libre subventionné; | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2011, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné, relative à la formation. | gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de opleiding. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné | gesubsidieerd vrij onderwijs |
Convention collective de travail du 24 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2011 |
Formation | Opleiding |
(Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104532/CO/225) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104532/CO/225) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement et | de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de |
internats de l'enseignement libre subsidié par la Communauté | internaten van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd vrij |
française, ressortissant à la compétence de la Commission paritaire | onderwijs, die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
pour les employés des institutions de l'enseignement libre | bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs |
subventionné. | vallen. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Definities |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et les employés. |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
On entend par "employeurs" : les pouvoirs organisateurs des | Onder "werkgevers" wordt verstaan : de inrichtende machten van de |
établissements et des internats de l'enseignement libre subventionné. | onderwijsinstellingen en internaten van het gesubsidieerd vrij onderwijs. |
CHAPITRE III. - Effort de formations | HOOFDSTUK III. - Opleidingsinspanning |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 30 de la loi relative au Pacte de solidarité | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
entre les générations du 23 décembre 2005 et de l'arrêté royal du 11 | het Generatiepact en het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot |
octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au | invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de |
bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs | financiering van het betaald educatief verlof voor de werkgevers die |
appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en | behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen |
matière de formation. | realiseren. |
Les employeurs augmenteront annuellement les efforts de formation en | De werkgevers zullen jaarlijks de opleidingsinspanningen verhogen door |
encourageant la participation des travailleurs aux formations | de deelname van de werknemers aan de door de opleidingsorganismen |
organisées par des organismes de formation reconnus. | georganiseerde opleidingen aan te moedigen. |
Le taux de participation sera augmenté de 5 p.c. | De participatiegraad zal worden verhoogd met 5 pct. |
CHAPITRE IV. - Information aux travailleurs et à la commission paritaire | HOOFDSTUK IV. - Informatie aan de werknemers en het paritair comité |
Art. 4.Les parties s'engagent, conformément aux dispositions légales |
Art. 4.Overeenkomstig de wettelijke bepalingen terzake verbinden de |
en la matière, à aborder la formation du personnel dans le cadre de | partijen zich ertoe om de opleiding van het personeel ter sprake te |
l'information annuelle et trimestrielle au conseil d'entreprise, ou, à | brengen in het raam van de jaarlijkse en driemaandelijkse informatie |
défaut, à l'instance de concertation locale dans l'enseignement | aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de plaatselijke |
fondamental là où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou, à | overleginstantie van het basisonderwijs waar er geen ondernemingsraad |
défaut, avec la délégation syndicale. | bestaat of, bij ontstentenis, aan de vakbondsafvaardiging. |
En outre, les employeurs seront invités à fournir les chiffres de | Bovendien worden de werkgevers verzocht op het einde van het |
participation à la fin de l'exercice civil 2011 à destination de la | kalenderwerkjaar 2011 de participatiecijfers mee te delen ten behoeve |
commission paritaire pour évaluation du pourcentage de la masse | van het paritair comité, teneinde de evaluatie van het percentage van |
salariale consacré à la formation. | de loonmassa dat aan opleiding besteed wordt, mogelijk te maken. |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. |
2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |