Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation pour les années 2011 et 2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation pour les années 2011 et 2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de aanvullende opleidingsinspanningen voor de jaren 2011 en 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 mai 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
relative aux efforts supplémentaires en matière de formation pour les betreffende de aanvullende opleidingsinspanningen voor de jaren 2011
années 2011 et 2012 (1) en 2012 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap
Région wallonne; en het Waalse Gewest;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
relative aux efforts supplémentaires en matière de formation pour les Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
années 2011 et 2012. betreffende de aanvullende opleidingsinspanningen voor de jaren 2011

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

en 2012.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011. ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige
Communauté française et germanophone et de la Région wallonne en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest
Convention collective de travail du 16 mai 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011
Efforts supplémentaires en matière de formation pour les années 2011 Aanvullende opleidingsinspanningen voor de jaren 2011 en 2012
et 2012 (Convention enregistrée le 27 mai 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 27 mei 2011 onder het nummer
104247/CO/329.02) 104247/CO/329.02)
PREAMBULE INLEIDING
Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire pour le De sociale partners van Paritair Subcomité voor de socio-culturele
secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse
de la Région wallonne ont convenu de reconduire le dispositif Gewest zijn overeengekomen om het pakket van de opleidingsinspanningen
d'efforts de formation mis en place pour les années 2008, 2009 et te verlengen dat was ingevoerd voor de jaren 2008, 2009 en 2010,
2010, à savoir : namelijk :
- les efforts de formation de 0,1 p.c. de la masse salariale totale - de opleidingsinspanningen van 0,1 pct. van de jaarlijkse loonmassa
annuelle des entreprises du secteur (correspondant aux efforts van de ondernemingen van de sector (wat overeenstemt met de
réalisés en 2008); inspanningen uit 2008);
- l'augmentation de 10 p.c. du taux de participation (correspondant - de verhoging met 10 pct. van de participatiegraad (wat overeenstemt
aux efforts réalisés en 2009 et 2010 sous la forme d'une augmentation met de inspanningen uit 2009 en 2010 in de vorm van een verhoging van
de 5 p.c. du taux de participation). 5 pct. van de participatiegraad).
Pour les années 2011 et 2012, ils ont convenu de réaliser des efforts Voor 2011 en 2012 hebben ze ermee ingestemd om aanvullende
supplémentaires en matière de formation sous la forme d'une opleidingsinspanningen te leveren in de vorm van een jaarlijkse
augmentation annuelle de 5 p.c. du taux de participation à la formation. verhoging van 5 pct. van de participatiegraad aan de opleiding.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en
germanophone et de la Région wallonne. Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en
masculin et féminin. bedienden verstaan.

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

exécution de : uitvoering van :
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005);
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
efforts insuffisants en matière de formation (Moniteur belge du 5 décembre 2007). die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007).

Art. 3.§ 1er. En surplus de la reconduction des efforts réalisés en

Art. 3.§ 1. Naast de verlenging van de inspanningen geleverd in 2008,

2008, 2009 et 2010 visés dans le préambule de la présente convention, 2009 en 2010 bedoeld in de inleiding van deze overeenkomst, zullen de
les employeurs augmenteront, pour l'année 2011, les efforts de werkgevers in 2011 de opleidingsinspanningen opvoeren in de vorm van
formation sous la forme d'une augmentation de 5 p.c. du taux de een verhoging met 5 pct. van de participatiegraad.
participation. § 2. Pour l'année 2012, en plus des efforts visés au paragraphe § 2. Voor het jaar 2012 verhogen de werkgevers, bovenop de in vorige
précédent, les employeurs augmenteront de 5 p.c. le taux de participation. paragraaf bedoelde inspanningen, de participatiegraad met 5 pct.

Art. 4.En vue de réaliser l'objectif visé à l'article 3 de la

Art. 4.Met het oog op het bereiken van het in artikel 3 van deze

présente convention, les employeurs verseront pour chaque trimestre overeenkomst bepaalde doel, storten de werkgevers voor ieder kwartaal
des années 2011 et 2012 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la van de jaren 2011 en 2012 aan het fonds voor bestaanszekerheid een
base des salaires bruts payés à leurs travailleurs, au fonds de bijdrage van 0,10 pct., berekend op basis van de aan hun werknemers
sécurité d'existence, tel que prévu à l'article 6. betaalde brutolonen, zoals bepaald in artikel 6.
A titre exceptionnel, pour l'année 2011, afin de permettre à l'Office Teneinde aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de mogelijkheid te
national de Sécurité sociale d'organiser le prélèvement de la bieden de inning te organiseren, moeten de werkgevers bij uitzondering
cotisation, les employeurs ne doivent pas payer la cotisation de 0,10 de bijdrage van 0,10 pct. voor het eerste tot en met het vierde
p.c. du premier trimestre au quatrième trimestre et une cotisation à kwartaal voor 2011 niet betalen en wordt in het eerste kwartaal van
hauteur de 0,40 p.c. est prélevée au 1er trimestre 2012. het jaar 2012 een bijdrage van 0,40 pct. geïnd.
Pour l'année 2012, une cotisation à hauteur de 0,10 p.c. est prélevée Voor 2012 wordt een bijdrage ten bedrage van 0,10 pct. geïnd voor het
au 1er, 2e, 3e et 4e trimestre 2012. 1ste, 2de, 3de en 4de kwartaal van 2012.
Ces cotisations doivent être versées au même moment que les Deze bijdragen moeten worden gestort op hetzelfde ogenblik als de
cotisations de sécurité sociale à l'Office national de Sécurité sociale. sociale zekerheidsbijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 5.§ 1er. En vue de réaliser l'objectif visé à l'article 3 de la

Art. 5.§ 1. Met het oog op het bereiken van het in artikel 3 van deze

présente convention, l'augmentation de 5 p.c. du taux de participation se concrétise au travers un temps collectif de formation au niveau de overeenkomst bepaalde doel krijgt de verhoging van de participatiegraad met 5 pct. de vorm van een collectieve
l'entreprise, calculé comme suit : opleidingstijd op ondernemingsvlak en wordt zij berekend als volgt :
- pour l'année 2011 : le nombre de travailleurs employés dans - voor het jaar 2011 : het aantal op 1 januari 2011 in het bedrijf
l'entreprise au 1er janvier 2011, calculés en équivalents temps plein, tewerkgestelde werknemers, omgerekend in voltijdse equivalenten,
multiplié par 4 heures 25 minutes; vermenigvuldigd met 4 uren 25 minuten;
- pour l'année 2012 : le nombre de travailleurs employés dans - voor het jaar 2012 : het aantal op 1 januari 2012 in het bedrijf
l'entreprise au 1er janvier 2012, calculés en équivalents temps plein, tewerkgestelde werknemers, omgerekend in voltijdse equivalenten,
multiplié par 4 heures 40 minutes. vermenigvuldigd met 4 uren 40 minuten.
§ 2. Le temps collectif de formation sera utilisé en veillant à une § 2. Bij het verdelen van de collectieve opleidingstijd zal gewaakt
worden over een billijke verdeling tussen de werknemers en over het
répartition équitable entre les travailleurs et à l'équilibre entre evenwicht tussen opleidingsbehoeften in het raam van de behoeften van
les besoins de formation liés aux besoins de l'institution et les de instelling en de opleidingsbehoeften in het raam van de
besoins de formation liés au développement individuel des persoonlijke ontwikkeling van de werknemers.
travailleurs.
Le temps collectif de formation doit permettre à chaque travailleur De collectieve opleidingstijd moet elke werknemer de mogelijkheid
d'avoir une possibilité de formation de minimum 1 jour pendant la bieden tot minstens 1 dag opleiding in de loop van de
durée d'exécution de la présente convention collective de travail. uitvoeringsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Par dérogation à l'alinéa précédent, vu les difficultés d'organisation Bij afwijking op het vorige lid en gelet op de moeilijkheden qua
posées dans le cas de travailleurs occupés dans un régime de travail organisatie voor werknemers tewerkgesteld in een arbeidsregeling lager
inférieur au tiers de la durée de travail d'un travailleur à temps dan een derde van de arbeidsduur van een voltijdse werknemer in de
plein dans l'entreprise, ceux-ci doivent pouvoir bénéficier d'une onderneming, moeten deze de mogelijkheid hebben op opleiding ten
possibilité de formation de minimum 1/2 jour pendant la durée d'exécution de la présente convention. A cet effet, une concertation sera mise en place avec les représentants des travailleurs au sein de l'entreprise, ou avec les travailleurs en l'absence d'organes de représentation des travailleurs. § 3. Les formations existantes, tant internes qu'externes à l'entreprise, la formation informelle, telle que décrite à l'annexe, ainsi que les dispositifs de formation spécifiques mis en place au sein d'une entreprise, sont pris en compte dans le temps collectif de formation tel que visé au § 1er. belope van minimum 1/2 dag tijdens de uitvoering van deze overeenkomst. Daartoe zal overleg plaatshebben met de werknemersvertegenwoordigers binnen de onderneming of, bij ontbreken van werknemersvertegenwoordigingsorganen, met de werknemers. § 3. Bestaande opleidingen, zowel binnen als buiten het bedrijf, informele opleiding zoals beschreven in bijlage, alsook specifieke opleidingsinstrumenten die in het bedrijf opgezet worden, komen in aanmerking voor de in § 1 bedoelde collectieve opleidingstijd.

Art. 6.L'Office national de Sécurité sociale est chargé d'opérer le

Art. 6.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid wordt belast met de

prélèvement de la cotisation visée à l'article 4 auprès des employeurs inning van de in artikel 4 bepaalde bijdragen bij de werkgevers van de
des organisations ou institutions ressortissant à la Sous-commission organisaties of instellingen die onder de bevoegdheid van het Paritair
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en
germanophone et de la Région wallonne et d'effectuer un reversement au Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest vallen en de doorstorting
fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du secteur ervan naar het fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds social du secteur
socio-culturel des Communautés française et germanophone" dont le socio-culturel des Communautés française et germanophone" genoemd, met
siège social est fixé quai du Commerce 48, à 1000 Bruxelles. maatschappelijke zetel Handelskaai 48, te 1000 Brussel.

Art. 7.Dans les limites des moyens financiers provenant de la

Art. 7.Binnen de grenzen van de uit de in artikel 4 bedoelde bijdrage

cotisation visée à l'article 4, le comité de gestion du fonds visé à
l'article 6 définit les modalités de prise en charge des coûts directs voortkomende geldmiddelen bepaalt het in artikel 6 bedoeld
beheerscomité van het fonds de wijze waarop de rechtstreekse en
onrechtstreekse kosten van de opleidingen van alle in artikel 1
et indirects des formations de tous les travailleurs visés à l'article bedoelde werknemers zullen ten laste genomen worden alsook de wijze
1er ainsi que les modalités de remboursement de ces coûts aux waarop die kosten aan de werkgevers worden terugbetaald.
employeurs.

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée et produit ses effets à partir du 1er janvier bepaalde duur. Zij treedt in werking vanaf 1 januari 2011. Zij houdt
2011. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2012. op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 16 mai 2001, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2011,
au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest,
relative aux efforts supplémentaires en matière de formation pour les betreffende de aanvullende opleidingsinspanningen voor de jaren 2011
années 2011 et 2012 en 2012
On entend par formation professionnelle moins formelle ou informelle Onder minder formele of informele beroepsopleiding wordt verstaan de
les activités d'apprentissage qui sont en relation directe avec le opleidingsactiviteiten die in direct verband staan met het werk. Die
travail. Ces formations sont caractérisées par : opleidingen worden gekenmerkt door :
- un haut degré d'auto-organisation (horaire, lieu, contenu) par - een hoge mate van zelforganisatie (tijd, plaats, inhoud) door de
l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants; individuele leerling of een groep leerlingen;
- un contenu déterminé en fonction des besoins individuels, sur le - een inhoud die bepaald wordt door de individuele behoeften van de
lieu de travail, de l'apprenant; leerling op de werkplek;
- une relation directe avec le travail ou avec le lieu de travail, - een direct verband met het werk of de werkplek, maar ook het
mais comprenant également le fait d'assister à des conférences ou de bijwonen van conferenties of het deelnemen aan beurzen met het oog op
participer à des foires commerciales, dans un but d'apprentissage; de opleiding;
- une identification préalable à sa mise en oeuvre. - een omschrijving voorafgaand aan de uitvoering.
En font partie, les formations suivantes pour autant qu'elles Volgende opleidingen maken daarvan deel uit voor zover zij
répondent aux critères énoncés ci-dessus : beantwoorden aan de hierboven vermelde criteria :
- tutorat, coaching, acquisition de savoir-faire; - tutoring, coaching, het verwerven van know-how;
- formation axée sur la rotation du personnel, sur des échanges, des - en opleiding die gericht is op personeelsrotatie, uitwisseling,
visites d'études et des détachements; studiebezoeken en detacheringen;
- formation par la participation à des cercles de qualité ou d'apprentissage; - opleiding door deelname aan kwaliteits- of opleidingskringen;
- autoformation (ou formation ouverte) et formation à distance - zelfopleiding (of "open school") en afstandsonderwijs (lectuur,
(lectures, cassettes, cd-rom, cours par correspondance); cassettes, cd-rom, briefcursussen);
- formation par la participation à des conférences, des ateliers, des - opleiding door deelname aan conferenties, workshops, beurzen en
foires et des exposés. voordrachten.
N'en font pas partie, des activités telles que : Uitgesloten zijn activiteiten als :
- le brainstorming; - brainstorming;
- les séances d'information sur la stratégie de l'entreprise; - briefings (informatievergaderingen) over de bedrijfsstrategie;
- le simple accueil de nouveaux travailleurs (sans contenu formatif). - het eenvoudig onthaal van nieuwe medewerkers (zonder opleidingsinhoud).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x