Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2011, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2011, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 mars 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2011,
Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende
la cotisation pour les groupes à risque (1) de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire nationale des sports; Gelet op het verzoek van het Nationaal Paritair Comité voor de sport;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mars 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2011,
Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende
la cotisation pour les groupes à risque. de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2011. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire nationale des sports Nationaal Paritair Comité voor de sport
Convention collective de travail du 28 mars 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2011
Affectation de la cotisation pour les groupes à risque Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
(Convention enregistrée le 7 avril 2011 sous le numéro 103833/CO/223) (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2011 onder het nummer 103833/CO/223)

Article 1er.La présente convention collective de travail vise à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe

développer des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de
groupes à risque parmi les travailleurs. tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het
nationale des sports. Nationaal Paritair Comité voor de sport.
Par "travailleurs" on entend : le personnel, masculin et féminin. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk personeel.

Art. 3.Conformément au titre XIII, chapitre VIII, section Ire

Art. 3.Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I

(articles 188 à 191) de la loi du 27 décembre 2006 portant des (artikelen 188-191) van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
dispositions diverses (I), parue au Moniteur belge du 28 décembre 2006 bepalingen (I), verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 december
et à l'article 10 de la convention collective de travail du 26 mars 2006 en artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart
2004 visant la constitution d'un "Fonds social pour le sport" et la 2004 tot oprichting van een "Sociaal Fonds voor de sport" en tot
fixation de ses statuts, les cotisations sont fixées comme suit : vaststelling van zijn statuten worden de bijdragen als volgt vastgesteld :
Pour la période à partir du 1er janvier 2011, chaque employeur versera Voor de periode vanaf 1 januari 2011 zal elke werkgever een bijdrage
une cotisation à concurrence de 0,10 p.c. de la masse salariale brute storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten belope van 0,10
par trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de sécurité pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij de
sociale à l'Office national de sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Le "Fonds social pour le sport", ayant son siège social avenue de Het "Sociaal Fonds voor de sport", met als zetel Boechoutlaan 9, te
Bouchout 9, à 1020 Bruxelles (COIB), est mandaté de recevoir ces 1020 Brussel (BOIC), is gemachtigd om deze gelden in ontvangst te
fonds. nemen.

Art. 4.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de

Art. 4.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter

promotion de la formation et de l'emploi des groupes à risque, comme bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen,
définis à l'article 5 de la présente convention collective de travail, zoals bepaald in artikel 5 van deze overeenkomst, alsook voor
ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid.
l'égalité des chances.

Art. 5.Sont considérés comme groupes à risque :

Art. 5.Als risicogroepen worden beschouwd :

- les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de deeltijds
personnes en âge d'obligation scolaire à temps partiel, les personnes
qui réintègrent le marché de l'emploi, les travailleurs peu leerplichtigen, de herintreders, de laaggeschoolde werknemers, de
scolarisés, les travailleurs qui sont confrontés au licenciement werknemers die geconfronteerd worden met collectief ontslag,
collectif, à la restructuration ou à l'introduction de nouvelles herstructurering of de introductie van nieuwe technologie;
technologies; - les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, van wie de functie
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur; bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector;
- travailleurs pour lesquels le fonds estime nécessaire la prise de - werknemers waarvoor het fonds bijzondere maatregelen nodig acht;
mesures particulières; - une attention spéciale est orientée vers les jeunes, les - speciale aandacht gaat uit naar de jeugd, de arbeidsongeschikte
travailleurs incapables de travailler, ceux qui interrompent werknemers, naar diegenen die tijdelijk hun sportieve activiteiten
temporairement leurs activités sportives et ceux qui sont à la fin de onderbreken en diegenen die zich op het einde van hun loopbaan
leur carrière. bevinden.

Art. 6.Le "Fonds social pour le sport" est géré paritairement

Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de sport" wordt paritair beheerd

conformément aux statuts du fonds. conform de statuten van het fonds.

Art. 7.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour la réception des

Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal

cotisations.

Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen in ontvangst te nemen.
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de

Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal

fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te
ces cotisations comme prévue aux articles 4 et 5 de la présente besteden zoals bepaald in de artikelen 4 en 5 van deze overeenkomst.
convention collective de travail.
La présente convention collective de travail prend effet au 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 octobre 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^