Arrêté royal déterminant le fonctionnement et les autres compétences du conseil d'administration d'APETRA, ainsi que des incompatibilités avec le mandat de membre du conseil d'administration d'APETRA | Koninklijk besluit tot bepaling van de werking en verdere bevoegdheden van de raad van bestuur van APETRA, evenals van de onverenigbaarheden met het mandaat van lid van de raad van bestuur van APETRA |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal déterminant le fonctionnement et les | 4 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de werking en |
autres compétences du conseil d'administration d'APETRA, ainsi que des | verdere bevoegdheden van de raad van bestuur van APETRA, evenals van |
incompatibilités avec le mandat de membre du conseil d'administration | de onverenigbaarheden met het mandaat van lid van de raad van bestuur |
d'APETRA | van APETRA |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks | Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van |
obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création | verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting |
d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant | van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en |
la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à | tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene |
la circulation et aux contrôles des produits soumis aux accises, | regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer |
notamment l'article 26, § 2; | daarvan en de controles daarop, inzonderheid op artikel 26, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 mei 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mai 2006 | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'Etat belge est tenu, en vertu | Belgische Staat krachtens internationale verplichtingen ertoe gehouden |
des obligations internationales, de détenir au moins 90 jours de | is 90 dagen minimumvoorraden aardolieproducten aan te houden zoals |
stocks de produits pétroliers comme le précise dans la directive | nader bepaald in de richtlijn 68/414/EEG, gewijzigd door de richtlijn |
68/414/CEE, modifiée par la directive 98/93/CE, et l'Accord relatif à | 98/93/EG, en de Overeenkomst inzake een internationaal |
un programme international de l'énergie, fait à Paris le 18 novembre | energieprogramma opgemaakt te Parijs op 18 november 1974 en |
1974 et sanctionné par la loi du 13 juillet 1976 portant approbation | bekrachtigd door de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de |
de l'Accord relatif à un programme international de l'énergie; | Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma; |
que l'urgence découle également de la mise en demeure faite à la | dat de hoogdringendheid tevens voortvloeit uit de ingebrekestelling |
Belgique par l'Agence internationale de l'Energie à la réunion | aan België door het Internationaal Energie Agentschap op de |
ministérielle du 5 mai 2005 et par la Commission Européenne par sa | ministeriële bijeenkomst van 5 mei 2005 en door de Europese Commissie |
notification du 5 juillet 2005; que le Gouvernement estime très important que la Belgique soit aussi vite que possible en règle avec ses obligations internationales pour garantir le fonctionnement optimal du marché; que le Gouvernement décide qu'un nouveau système de stockage qui met le pays dans la possibilité de répondre qualitativement et quantitativement à ses obligations internationales doit entrer en vigueur en 2006; que le présent arrêté fixe le fonctionnement et les autres compétences du conseil d'administration d'APETRA, ainsi que les incompatibilités avec le mandat de membre du conseil d'administration d'APETRA; qu'il est dès lors urgent de prendre le présent arrêté; | via haar betekening van 5 juli 2005; dat de Regering het van groot belang acht dat België zo snel mogelijk in regel is met de internationale verplichtingen om het optimaal functioneren van de markt te waarborgen; dat de Regering beslist dat een nieuw voorraadsysteem dat ons land in staat stelt kwalitatief en kwantitatief te beantwoorden aan zijn internationale verplichtingen in werking moet treden; dat dit besluit de werking en verdere bevoegdheden van de raad van bestuur van APETRA, evenals de onverenigbaarheden met het mandaat van lid van de raad van bestuur van APETRA vastlegt; dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is dit besluit te nemen; |
Vu l'avis n° 40.527/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2006 en | Gelet op het advies nr 40.527/3 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie et | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Energie en op |
de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le conseil d'administration est chargé de |
Artikel 1.§ 1. De raad van bestuur is belast met het besturen van |
l'administration d'APETRA. | APETRA. |
§ 2. A cette fin, le conseil d'administration assure les missions suivantes : a) la sélection, la nomination et la révocation des membres du comité de direction. Le président et les membres du conseil d'administration ne peuvent pas faire partie de ce comité de direction. Si le comité de direction compte plus d'un directeur, le conseil d'administration accorde à l'un d'entre eux le titre de directeur général et il établit la répartition des tâches. Le conseil d'administration détermine les règles relatives à la rémunération et aux autres conditions de travail du comité de direction. b) la présentation d'une liste de candidats-présidents dans laquelle le Ministre désigné le Président du conseil d'administration; c) l'approbation du contrat de gestion ainsi que toute modification de ce contrat; d) l'approbation annuelle d'un plan d'entreprise établi par la direction, ainsi que le rapport particulier visé à l'article 661, 6° du Code des sociétés, dont les projets lui sont soumis par la direction. Le plan d'entreprise concerne un plan pluriannuel progressif reprenant un plan d'achat et de vente, un plan de remplacement des produits et de stockage et un plan de financement y afférent. Les parties du plan d'entreprise concernant la mise en oeuvre des missions de service public sont soumises à l'approbation du Ministre pour être vérifiées en fonction des dispositions du contrat de gestion. Les autres éléments lui sont communiqués à titre d'information. e) L'approbation de l'inventaire et des comptes annuels soumis par la | § 2. Te dien einde vervult de raad van bestuur de volgende taken : a) het selecteren, benoemen en ontslaan van de leden van het directiecomité. De voorzitter en leden van de raad van bestuur kunnen geen deel uitmaken van dit directiecomité. Indien het directiecomité uit meer dan één directeur bestaat, verleent de raad van bestuur aan één van hen de titel van algemeen directeur en stelt het een onderlinge taakverdeling vast. De raad van bestuur legt de regels vast inzake de bezoldiging en verdere arbeidsvoorwaarden van het directiecomité. b) het voordragen van een lijst met kandidaat-voorzitters waaruit de Minister de voorzitter van de raad van bestuur aanduidt; c) het beheerscontract evenals elke wijziging ervan goedkeuren; d) elk jaar een ondernemingsplan, opgesteld door de directie, goedkeuren, alsmede het in artikel 661, 6° van het Wetboek van Vennootschappen bedoelde bijzonder verslag, waarvan de ontwerpen hem door de directie worden voorgelegd. Het ondernemingsplan betreft een voortschrijdend meerjarenbedrijfsplan, waarin opgenomen zijn een aan- en verkoopplan, een verversing- en opslagplan en een daarmee verbonden financieringsplan. De onderdelen van het ondernemingsplan die de uitvoering van de taken van openbare dienst betreffen worden voor toetsing aan de bepalingen van het beheerscontract ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. De andere elementen worden hem ter informatie meegedeeld; e) Het goedkeuren van de door de directie voorgelegde inventaris en de |
direction, y compris le bilan, le compte des résultats et | jaarrekeningen, met inbegrip van de balans, de resultatenrekening en |
l'explication relative au rapport annuel visé aux articles 95 et 96 du | de toelichting alsmede het jaarverslag, bedoeld in de artikelen 95 en |
Code des Sociétés; | 96 van het Wetboek van Vennootschappen; |
f) l'établissement, en concertation avec la direction, du règlement | f) het vaststellen, samen met de directie, van het huishoudelijk |
d'ordre intérieur ainsi que la fixation des autres règlements; | reglement, evenals het vastleggen van andere reglementen; |
g) la fixation des règles spécifiques relatives à l'achat et la vente | g) het vastleggen van specifieke regels inzake de aankoop en verkoop |
de propres réserves, à l'attribution de contrats de délégation et aux | van eigen voorraden, inzake de toekenning van delegatieovereenkomsten |
contrats de capacité de stockage; | en de overeenkomsten inzake opslagcapaciteit; |
h ) la fourniture d'éléments objectifs pour une révision éventuelle de | h) het aanreiken van objectieve elementen voor een eventuele |
la formule de calcul et de chacun des éléments de cette formule pour | herziening van de berekeningsformule en elk element van deze formule |
le financement de la contribution d'APETRA; | voor de bijdrage ter financiering van APETRA; |
i) les autres compétences qui lui sont formellement attribuées par la | i) de andere bevoegdheden die door de wet en haar |
loi et ses arrêtés d'exécution, par les statuts adoptés en vertu de | uitvoeringsbesluiten, door de krachtens de wet aangenomen statuten en |
l'arrêté royal et par les lois coordonnées sur les sociétés | door de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen |
commerciales. | uitdrukkelijk aan de Raad van bestuur worden toegewezen. |
Art. 2.Le conseil d'administration se réunit au moins quatre fois par |
Art. 2.De raad van bestuur vergadert ten minste vier maal per jaar en |
an et ensuite aussi souvent que le Président l'estime nécessaire ou | voorts zo dikwijls de voorzitter daartoe oproept of ten minste drie |
que trois membres, au moins, en expriment le souhait au président. | leden de wens daartoe aan de voorzitter te kennen geven. |
Les convocations mentionnent le lieu, la date, l'heure et l'agenda de | De oproepingen vermelden de plaats, datum, uur en de agenda van de |
la réunion. Elles sont envoyées au moins 5 jours ouvrables avant la | vergadering en worden ten minste 5 werkdagen voor de vergadering per |
réunion par lettre, fax ou tout autre moyen écrit. Le commissaire du | brief, fax of op elke andere schriftelijke wijze verzonden. De |
gouvernement est convoqué de la même manière. | regeringscommissaris wordt op dezelfde wijze opgeroepen. |
Art. 3.§ 1er. Les membres du conseil d'administration ont le droit de |
Art. 3.§ 1. De leden van de raad van bestuur hebben stemrecht; de |
vote; le Président a seulement le droit de vote en cas de partage des voix. | Voorzitter heeft enkel stemrecht in geval van staking van stemmen. |
§ 2. Des conclusions valables ne peuvent être prises que lors d'une | § 2. Geldige besluiten kunnen slechts worden genomen in een |
réunion dans laquelle au moins 4 des membres du conseil | vergadering waarin ten minste 4 van de leden van de raad van bestuur |
d'administration (à l'exclusion du Président) sont présents. Si ce quorum de présence n'est pas atteint, une nouvelle réunion, convoquée dans le mois et avec le même ordre du jour, pourra délibérer et voter valablement, quel que soit le nombre de membres présents. Pour autant qu'il n'en soit pas stipulé autrement dans les règlements d'APETRA, l'adoption d'une conclusion requiert la majorité simple. § 3. Les délibérations du conseil d'administration sont constatées dans des procès-verbaux signés par les membres présents. Les copies ou extraits, à produire en justice ou ailleurs, sont signés par deux administrateurs. Art. 4.§ 1er. Si un membre du conseil d'administration a un intérêt contraire direct ou indirect par rapport à une décision, un avis ou tout acte d'APETRA, il ne peut pas assister aux délibérations du conseil d'administration, ni participer au vote. Il doit en informer préalablement les autres membres du conseil d'administration, qui doivent le transcrire dans le procès-verbal de la réunion. |
(de Voorzitter niet meegerekend) aanwezig zijn. Wanneer dit aanwezigheidquorum niet wordt bereikt, wordt de Raad binnen de maand opnieuw bijeengeroepen met dezelfde agenda en beraadslaagt hij dan geldig, ongeacht het aantal aanwezige leden. Voor zover in reglementen van APETRA niet anders is bepaald, is voor het tot stand komen van een besluit een gewone meerderheid van stemmen vereist. § 3. De beraadslagingen van de raad van bestuur worden vastgesteld in notulen die door de aanwezige leden worden ondertekend. De afschriften, uittreksels, in rechte of anderszins voor te leggen, worden door twee bestuurders ondertekend. Art. 4.§ 1. Indien een lid van de raad van bestuur, rechtstreeks of onrechtstreeks, een tegengesteld belang heeft bij een beslissing, advies of andere akte van APETRA, mag hij de betreffende beraadslagingen van de raad van bestuur niet bijwonen, noch deelnemen aan de stemming. Hij moet de overige leden van de raad van bestuur hiervan vooraf inlichten, die daarvan melding moet maken in de notulen van de vergadering. |
§ 2. Sans préjudice des autres limitations prévues par ou en vertu | § 2. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens de wet |
d'une loi ou dans les statuts de la société, le mandat du titulaire | of door de statuten van de vennootschap, is het mandaat van titularis |
est incompatible avec le mandat ou les fonctions suivantes : | onverenigbaar met het mandaat of de functie van : |
1° membre du Parlement européen ou de la | 1° lid van het Europees Parlement of de Europese Commissie; |
Commission européenne; | 2° lid van de Wetgevende Kamers; |
2° membres des Chambres législatives; 3° membre du Gouvernement | 3° lid van de federale regering of lid van het kabinet van de Minister |
fédéral ou membre du cabinet du Ministre dont relève la société; | onder wie de vennootschap ressorteert; |
4° membre du Parlement d'une Communauté ou d'une Région; | 4° lid van het Parlement van een Gemeenschap of Gewest; |
5° membre du Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région; | 5° lid van de regering van een Gemeenschap of Gewest; |
6° Gouverneur d'une province, y compris le gouverneur adjoint de la | 6° gouverneur van een provincie, waaronder de adjunct-gouverneur van |
province de Brabant flamand et les commissaires du gouvernement | de provincie Vlaams-Brabant en de commissarissen van de federale |
fédéral, portant les titres de gouverneur et de vice-gouverneur, | regering, die de titel dragen van gouverneur en vice-gouverneur, |
institués dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, | ingesteld in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, |
commissaire d'arrondissement ou membre de la députation permanente | arrondissementscommissaris of lid van de bestendige deputatie van een |
d'un Conseil provincial; | provincieraad; |
7° membre du personnel statutaire ou contractuel de la société; | 7° lid van het statutair of contractueel personeel van de vennootschap; |
8° bourgmestre, échevin ou président du centre public d'aide social | 8° burgemeester, schepen of voorzitter van het openbaar centrum voor |
d'une commune de plus de 30 000 habitants ou titulaire d'un mandat ou | maatschappelijk welzijn van een gemeente met meer dan 30 000 inwoners |
d'une fonction de plein exercice dans une intercommunale; | of houder van een voltijds mandaat of een voltijdse functie van een |
intercommunale. | |
Lorsqu'un administrateur contrevient aux dispositions de l'alinéa | Wanneer een bestuurder de bepalingen van het vorige lid miskent, moet |
précédent, il est tenu de se démettre des mandats ou fonctions en | hij binnen een termijn van één maand de betrokken mandaten of functies |
question dans un délai d'un mois. S'il ne le fait pas, il est réputé, | neerleggen. Indien hij nalaat dit te doen, wordt hij na verloop van |
à l'expiration de ce délai, s'être démis de plein droit de son mandat | deze termijn van rechtswege geacht zijn mandaat bij de vennootschap te |
auprès de la société, sans que cela ne porte préjudice à la validité | hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid |
juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations auxquelles | van de handelingen die hij inmiddels heeft gesteld, of van de |
il a pris part pendant la période concernée. | beraadslagingen waaraan hij in de betrokken periode heeft deelgenomen. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Economie en Energie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, | De Minister van Economie en Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |