← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert de certains militaires vers un employeur public "
Arrêté royal relatif au transfert de certains militaires vers un employeur public | Koninklijk besluit betreffende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
4 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal relatif au transfert de certains | 4 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de overplaatsing van |
militaires vers un employeur public | sommige militairen naar een openbare werkgever |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de certains | Gelet op de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing van sommige |
militaires vers un employeur public, notamment l'article 4, § 1er, | militairen naar een openbare werkgever, inzonderheid op artikel 4, § |
alinéa 1er; | 1, eerste lid; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
Forces armées, clôturé le 2 janvier 2006; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 2 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 |
Vu l'avis 41.211/2/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2006, en | juni 2006; Gelet op het advies 41.211/2/V van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Fait partie des groupes cibles visés à l'article 4, § 1er, |
Artikel 1.Maakt deel uit van de doelgroepen bedoeld in artikel 4, § |
alinéa 1er, de la loi du 16 juillet 2005 instituant le transfert de | 1, eerste lid, van de wet van 16 juli 2005 houdende de overplaatsing |
certains militaires vers un employeur public, et peut par conséquent | van sommige militairen naar een openbare werkgever, en mag bijgevolg |
introduire sa candidature pour un transfert vers un employeur public, | zijn kandidatuur indienen voor een overplaatsing naar een openbare |
le sous-officier et le volontaire de carrière ou de complément, qui, | werkgever, de beroeps- of aanvullingsonderofficier en -vrijwilliger, |
au 31 décembre de l'année d'introduction de sa candidature a atteint | die op 31 december van het jaar van indiening van zijn kandidatuur de |
l'âge de 40 ans et est à plus d'un an de la mise à la retraite par | leeftijd van 40 jaar heeft bereikt en zich op meer dan één jaar van de |
limite d'âge, à l'exclusion de celui qui au moment d'introduction de | opruststelling wegens leeftijdsgrens bevindt, met uitzondering van |
sa candidature : | degene die op het moment van indiening van zijn kandidatuur : |
1° est déjà sélectionné par un employeur public ou par un employeur | 1° reeds geselecteerd is door een openbare werkgever of door een |
partenaire du secteur privé, ou qui est déjà mis à disposition d'un | partnerwerkgever van de privé-sector, of reeds ter beschikking gesteld |
employeur public; | is van een openbare werkgever; |
2° est retiré temporairement de son emploi; | 2° tijdelijk uit zijn ambt ontheven is; |
3° appartient à la catégorie de personnel des volontaires, et qui, à | 3° behoort tot de personeelscategorie van de vrijwilligers, en die, op |
sa demande, est affecté dans un organisme international, sauf s'il se | zijn verzoek, geaffecteerd is in een internationaal organisme, tenzij |
trouve à moins de 6 mois de son remplacement ou de son retour | hij zich op minder dan 6 maanden bevindt van zijn vervanging of van |
planifié; | zijn geplande terugkeer; |
4° se trouve dans une des formes d'engagement opérationnel, visées à | 4° zich bevindt in één van de vormen van operationele inzet, bedoeld |
l'article 1er, alinéa 1er, 2° à 5°, de l'arrêté royal du 6 juillet | in artikel 1, eerste lid, 2° tot 5°, van het koninklijk besluit van 6 |
1994 portant détermination des formes d'engagement opérationnel et des | juli 1994 houdende bepaling van de vormen van operationele inzet en |
activités préparatoires en vue de la mise en oeuvre des Forces armées; | van de voorbereidingsactiviteiten met het oog op de aanwending van de |
5° a perçu l'allocation visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 2 | Krijgsmacht; 5° de toelage ontvangen heeft, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk |
juin 2000 accordant une allocation aux militaires chargés de tâches | besluit van 2 juni 2000 houdende toekenning van een toelage aan |
informatiques, pour autant qu'il exerce toujours de telles tâches au | militairen belast met informaticataken, voor zover hij nog steeds |
moment de l'introduction de sa demande; | zulke taken uitoefent op het moment van de indiening van zijn |
6° à sa demande a suivi la formation de conseiller en prévention aux | aanvraag; 6° op zijn verzoek de vorming van preventieadviseur heeft gevolgd op |
frais de la Défense et qui exerce cette fonction; | kosten van Landsverdediging en die deze functie uitoefent; |
7° occupe la fonction d'infirmier, d'analyste en biologie clinique ou | 7° de functie uitoefent van verpleegkundige, van analist klinische |
de kinésithérapeute. | biologie of van kinesitherapeut. |
Le militaire visé à l'alinéa 1er, 5° à 7°, peut toutefois demander au | De militair bedoeld in het eerste lid, 5° tot 7°, kan evenwel aan de |
directeur général human resources l'autorisation de faire partie du | directeur-generaal human resources de toelating vragen om deel uit te |
groupe cible. Tout refus peut faire l'objet d'un recours auprès du | maken van de doelgroep. Elke weigering kan het voorwerp uitmaken van |
ministre de la Défense. | een beroep bij de minister van Landsverdediging. |
Art. 2.La candidature pour un transfert doit être introduite par |
Art. 2.De kandidatuur voor een overplaatsing moet met een bij ter |
lettre recommandée à la poste auprès du directeur général human | post aangetekende brief ingediend worden bij de directeur-generaal |
resources ou de l'autorité qu'il désigne, contre accusé de réception. | human resources of de overheid die hij aanwijst, tegen |
La date de l'accusé de réception fait foi. | ontvangstbewijs. De datum van het ontvangstbewijs geldt als bewijs. |
La candidature visée à l'alinéa 1er doit être introduite au plus tard | De kandidatuur bedoeld in het eerste lid moet ten laatste op de datum |
à la date déterminée par le ministre de la Défense. | vastgesteld door de minister van Landsverdediging ingediend worden. |
L'occupation d'une fonction nécessitant un profil de compétences | Het uitoefenen van een functie waarvoor een specifiek en zeldzaam |
spécifique et rare, et le bon fonctionnement ou la continuité du | competentieprofiel vereist is, en de goede werking of de continuïteit |
service sont des critères pris en compte par le Ministre de la Défense | van de dienst, zijn criteria die door de Minister van Landsverdediging |
lors de l'appréciation de la candidature. | in rekening worden genomen bij de beoordeling van de kandidatuur. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 16 juillet 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 juli 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 4 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |