Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux associations entre établissements de soins et services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de toekenningsprocedure ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
articles 9bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988 et modifiée par inzonderheid op artikel 9bis ingevoegd bij de wet van 30 december 1988
les lois des 21 décembre 1994, 29 avril 1996 et 25 janvier 1999, et en gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994, 29 april 1996 en 25
68, alinéa 1er; januari 1999, en 68, eerste lid;
Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2001; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001;
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke
agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997 et 19 besluiten van 16 december 1997 en 19 april 1999;
avril 1999; Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
associations entre établissements de soins et services en matière de van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door het
l'arrêté royal du 19 avril 1999; koninklijk besluit van 19 april 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2001; maart 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 14 mei 2001;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, gegeven
Programmation et Agrément, donné le 13 septembre 2001; op 13 september 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il convient d'adjoindre aux associations en matière de Overwegende dat het past om de diensten van een klinisch psycholoog
soins palliatifs les services d'un psychologue clinicien d'une part toe te voegen aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve
et, d'autre part, qu'il convient d'adapter le montant de base du verzorging enerzijds en het basisbedrag van de voorheen toegekende
financement précédemment alloué; financiering aan te passen anderzijds;
Considérant que la sécurité juridique impose que les gestionnaires des Overwegende dat de juridische zekerheid oplegt dat de beheerders van
associations en matière de soins palliatifs soient informés le plus de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging zo snel
tôt possible des subsides dont ils pourront disposer; mogelijk geïnformeerd moeten worden over de subsidies waarover zij
zullen kunnen beschikken;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze
Ministre des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juni 1997
le subside alloué aux associations entre établissements de soins et houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de
samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen
services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de
d'octroi toekenningsprocedure

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 juni 1997

subside alloué aux associations entre établissements de soins et houdende vaststelling van de subsidie toegekend aan de
samenwerkingsverbanden inzake palliatieve verzorging tussen
services en matière de soins palliatifs et réglant les modalités verzorgingsinstellingen en -diensten en houdende regeling van de
d'octroi, est remplacé par la disposition suivante : toekenningsprocedure wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 1er.§ 1er. Par ssociation et service en matière de soins

«

Artikel 1.§ 1. Per erkend samenwerkingsverband inzake palliatieve

palliatifs il est attribué sur base annuelle un subside fixé à zorg wordt, op jaarbasis, een subsidie toegekend aan (spilindex
(indice-pivot 124,34 - base 1996) : 124,34, basis 1996) :
- pour la fonction de coordinateur : 35.944,56 EUR par équivalents - voor de functie van coördinator : 35.944,56 EUR per voltijds
temps plein calculés proportionnellement au rapport entre le nombre equivalent verhoudingsgewijs berekend tussen het aantal inwoners in
d'habitants dans la zone desservie par l'association et 300 000. Par het gebied dat het samenwerkingsverband bestrijkt en 300 000. In
dérogation, au cas où une association dessert une zone de moins de 300 afwijking hierop, daar waar een samenwerkingsverband een gebied
000 habitants et est la seule dans sa province ou sa communauté, le bestrijkt met minder dan 300 000 inwoners en de enige is in haar
montant du subside est calculé sur base d'une tranche complète de 300 provincie of gemeenschap, wordt het subsidiebedrag berekend op een
000 habitants; volledige schijf van 300 000 inwoners;
- pour la fonction de psychologie clinicien : 21.070,95 EUR à raison - voor de functie van klinisch psycholoog : 21.070,95 EUR per
halftijds equivalent per samenwerkingsverband. In afwijking hierop
d'un demi équivalent temps plein par association. Par dérogation, au daar waar een samenwerkingsverband een gebied bestrijkt met meer dan
cas où une association dessert une zone de plus de 300 000 habitants 300 000 inwoners en de enige is in haar gemeenschap of regio, wordt
et est la seule dans sa région ou sa communauté, le montant du subside het subsidiebedrag berekend op basis van halftijds equivalent per
est calculé sur base d'un demi équivalent temps plein par tranche
complète de 300 000 habitants dans la zone desservie. volledige schijf van 300 000 inwoners in de bestreken zone.
§ 2. Les montants fixés au § 1er sont indexés conformément aux § 2. De bedragen vastgesteld in § 1 worden geïndexeerd overeenkomstig
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van
à l'indice des prix à la consommation. » een stelsel van koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. »

Art. 2.A l'article 1erbis, § 1er, alinéa 1er, 2e tiret, de l'arrêté

Art. 2.In artikel 1bis, § 1, eerste lid, tweede streepje, van het

du 19 juin 1997, précité, les mots « , sur base du rapport d'habitants voornoemd besluit van 19 juni 1997, worden de woorden « , op basis van
défini à l'article 1er, alinéa 2. » sont remplacés par les mots « , de verhouding met het aantal inwoners gedefinieerd in artikel 1,
conformément à l'article 1er. ». alinea 2. » vervangen door « , overeenkomstig artikel 1. ».
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, les

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 gelden

montants de « 1 450 000 BEF » et « 850 000 BEF » sont d'application au in de plaats van de bedragen « 35.944,56 EUR » en « 21.070,95 EUR »,
lieu respectivement des montants de « 35.944,56 EUR » et « 21.070,95 vermeld in artikel 1, respectivelijk de bedragen « 1 450 000 BEF » en
EUR » mentionnés à l'article 1er. « 850 000 BEF ».
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang 1 januari 2001.

Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 4 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^