← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative à la reprise d'ancienneté constituée dans des contrats temporaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative à la reprise d'ancienneté constituée dans des contrats temporaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de overname van anciënniteit opgebouwd in tijdelijke overeenkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juin 2018, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2018, |
paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
d'évaluation de la conformité, relative à la reprise d'ancienneté | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
constituée dans des contrats temporaires (1) | overname van anciënniteit opgebouwd in tijdelijke overeenkomsten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juin 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2018, gesloten |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité, relative à la reprise | controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de overname van |
d'ancienneté constituée dans des contrats temporaires. | anciënniteit opgebouwd in tijdelijke overeenkomsten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 4 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 7 juin 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2018 |
Reprise d'ancienneté constituée dans des contrats temporaires | Overname van anciënniteit opgebouwd in tijdelijke overeenkomsten |
(Convention enregistrée le 19 juin 2018 sous le numéro 146444/CO/219) | (Overeenkomst geregistreerd op 19 juni 2018 onder het nummer 146444/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Détermination de l'ancienneté |
Art. 2.Bepaling van de anciënniteit |
L'ancienneté constituée dans des contrats temporaires pour travail | De anciënniteit opgebouwd in tijdelijke arbeidsovereenkomsten voor |
intérimaire, à durée déterminée, pour un travail nettement défini, de | uitzendarbeid, voor bepaalde duur, voor een bepaald werk, in |
remplacement ou de formation professionnelle individuelle est | vervangingsovereenkomsten of overeenkomsten voor individuele |
intégralement reprise dans le contrat de travail conclu pour une durée | beroepsopleiding, wordt volledig overgenomen in de arbeidsovereenkomst |
indéterminée conclu à partir du 1er juillet 2007 qui suit sans | voor onbepaalde duur afgesloten vanaf 1 juli 2007 die zonder |
interruption ces contrats temporaires. | onderbreking volgt op deze overeenkomsten. |
Dans les contrats de travail conclus pour une durée indéterminée | In de arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur afgesloten vanaf 1 |
conclus à partir du 1er octobre 2017 l'ancienneté est aussi reprise si | oktober 2017 wordt de anciënniteit ook overgenomen indien de |
l'interruption entre le dernier contrat temporaire et le contrat de | onderbreking tussen de laatste tijdelijke arbeidsovereenkomst en de |
travail de durée indéterminée ne dépasse pas un maximum de 7 jours | arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur niet meer dan 7 kalenderdagen |
calendrier. | bedraagt. |
Sont seuls pris en considération pour l'application du présent | Voor de toepassing van dit artikel worden enkel in aanmerking genomen |
article, les contrats temporaires de travail intérimaire, les contrats | de tijdelijke arbeidsovereenkomsten voor uitzendarbeid, voor bepaalde |
de travail à durée déterminée, les contrats de travail pour un travail | duur, voor een bepaald werk, vervangingsovereenkomsten of |
nettement défini, les contrats de remplacement et les contrats pour | overeenkomsten voor individuele beroepsopleiding, die begonnen zijn na |
formation professionnelle individuelle, qui ont débuté après le 1er | 1 januari 2004 en waarvan de onderbrekingen tussen deze |
janvier 2004 et qui se sont succédé sans interruption supérieure à 3 mois. | arbeidsovereenkomsten maximum 3 maanden bedragen. |
Art. 3.Application de l'ancienneté |
Art. 3.Toepassing anciënniteit |
L'ancienneté reprise rentre en compte pour l'application de toutes les | De overgenomen anciënniteit komt in aanmerking voor de toepassing van |
conditions de travail et de salaire qui utilisent le critère | alle arbeids- en loonvoorwaarden die in een anciënniteitscriterium |
d'ancienneté. | voorzien. |
Art. 4.Disposition de remplacement |
Art. 4.Vervangingsbepaling |
La présente convention collective de travail abroge et remplace | |
l'article 5 de la convention collective de travail de la Commission | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op en vervangt het artikel 5 |
paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et | van de collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de |
d'évaluation de la conformité du 25 juin 2007 relative à l'accord | erkende controleorganismen van 25 juni 2007 betreffende het nationaal |
national 2007-2008, déposée le 10 juillet 2007 et enregistrée sous le | akkoord 2007-2008, neergelegd op 10 juli 2007 en geregistreerd onder |
numéro 84222/CO/219, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 février | nummer 84222/CO/219, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
2008 (Moniteur belge du 9 avril 2008). | besluit van 19 februari 2008 (Belgisch Staatsblad van 9 april 2008). |
Art. 5.Durée |
Art. 5.Duur |
Cette convention collective de travail est conclue à durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor onbepaalde duur met |
indéterminée à partir du 1er octobre 2017. | ingang vanaf 1 oktober 2017. |
Elle peut être résiliée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au | Zij kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de |
président de la commission paritaire et en respectant un délai de | voorzitter van het paritair comité en met respect van een |
préavis de 6 mois. | opzeggingstermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |