← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 326.510,50 EUR dans le cadre du contrat de quartier Coteaux-Josaphat à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 13 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 326.510,50 EUR dans le cadre du contrat de quartier Coteaux-Josaphat à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° 13 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit ter toewijzing van een facultatieve subsidie van 326.510,50 EUR in het kader van het wijkcontract Coteaux-Josaphat te Schaarbeek en dit in toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
4 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 4 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een |
facultative de 326.510,50 EUR dans le cadre du contrat de quartier | facultatieve subsidie van 326.510,50 EUR in het kader van het |
Coteaux-Josaphat à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° | wijkcontract Coteaux-Josaphat te Schaarbeek en dit in toepassing van |
13 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
capitale de Bruxelles | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses | Gelet op wet van 22 december 2017 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2018, et notamment l'article 1.01.5 ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018, en inzonderheid op |
artikel 1.01.5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de |
artikelen 121 tot 124; | |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat | Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het |
de quartier durable 4.1.48 "Coteaux-Josaphat " (programme élaboré par | duurzaam wijkcontract 4.1.48 "Coteaux-Josaphat"(programma opgesteld |
la commune de Schaerbeek et approuvé par la Région de | door de gemeente Schaarbeek en goedgekeurd door het Brussels |
Bruxelles-Capitale) ; | Hoofdstedelijk Gewest) ; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 visant l'octroi d'une subvention de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 ter toewijzing van |
300.000,- EUR et celui du 13 mars 2016 visant l'octroi d'un subside de | een subsidie van 300.000,- EUR en dat van 13 maart 2016 ter toewijzing |
2.373.489,50,- EUR dans le cadre du contrat de quartier | van een subsidie van 2.373.489,50,- EUR in het kader van het |
Coteaux-Josaphat à Schaerbeek et ceci en application de l'avenant n° | wijkcontract Coteaux-Josaphat te Schaarbeek en dit in toepassing van |
11 et 12 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat | bijakte nr. 11 en 12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
fonction de capitale de Bruxelles ; | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen; |
Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé | Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd |
par le Gouvernement régional en date du 23 décembre 2011 ; | door de Gewestregering op 23 december 2011; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour les années | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor de jaren 2018-2019 |
2018-2019, un subside de 326.510,50 EUR en faveur de la commune de Schaerbeek ; | 326.489,50 EUR subsidies voorziet voor de gemeente Schaarbeek; |
Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'Accord de | Gelet op de noodzaak het totale budget ten laste van het |
Coopération en une ou plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un | Samenwerkingsakkoord vrij te geven in een of verschillende schijven |
waarbij elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk | |
arrêté royal de subvention ; | koninklijk besluit van subsidie; |
Considérant qu'il est nécessaire de réaliser le contrat de quartier | Overwegende dat het noodzakelijk is om het wijkcontract |
Coteaux-Josaphat ; | Coteaux-Josaphat te realiseren; |
Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de | Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aangenamere |
l'environnement des habitants du quartier en question ; | leefomgeving voor de bewoners van de desbetreffende wijk; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15/10/2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 15/10/2018 ; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des | Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de |
Institutions culturelles fédérales, | culturele instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Une subvention facultative de trois cent vingt-six |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van |
mille cinq cent dix virgule cinquante euro (326.510,50 EUR) est | driehonderdzesentwintigduizend vijfhonderdentien komma vijftig euro |
accordée à la commune de Schaerbeek ayant son siège Place Collignon à | (326.510,50 EUR) toegekend aan de gemeente Schaarbeek met zetel |
1030 Bruxelles. | Collignonplein te 1030 Brussel. |
§ 2. La subvention est imputée à charge de l'allocation de base | § 2. De subsidie wordt geboekt bij de basisallocatie 33.55.22.63.21.18 |
33.55.22.63.21.18 du budget du Service Public Fédéral Mobilité et | van het budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
Transports de l'année budgétaire 2018. | van het begrotingsjaar 2018. |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van, |
in de eerste plaats, studies en, in ondergeschikte orde, werken te | |
d'études, et, subsidiairement, des marchés de travaux liés à la | financieren die samenhangen met de realisatie van het wijkcontract |
réalisation du contrat de quartier Coteaux-Josaphat. | Coteaux-Josaphat. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
la commune de Schaerbeek qui effectuera les paiements sur ses fonds | het budget van de gemeente Schaarbeek dat de betalingen zal uitvoeren |
propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à | met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot |
326.510,50 EUR. | 326.510,50 EUR. |
§ 2. Sur demande de la commune de Schaerbeek, la subvention visée à | § 2. Op vraag van de gemeente Schaarbeek zal de in artikel 1 bedoelde |
l'article 1er sera payée à la Commune en plusieurs tranches variables | subsidie aan de Gemeente worden betaald in meerdere variabele schijven |
en fonction des factures des travaux à réaliser. | in functie van de facturen van de uit te voeren werken. |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 8 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 8 van het protocol-akkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions | en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen is |
culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 4 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese |
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles | Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen, belast met de |
fédérales, chargé de l'exécution du présent arrêté, | uitvoering van dit besluit, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |