Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative à la classification de fonctions dans l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de voedingsnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 NOVEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 NOVEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à la classification de fonctions dans l'industrie alimentaire | voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de |
(1) | voedingsnijverheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
relative à la classification de fonctions dans l'industrie | voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de |
alimentaire. | voedingsnijverheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2018. | Gegeven te Brussel, 4 november 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 2 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 |
Classification de fonctions dans l'industrie alimentaire | Functieclassificatie in de voedingsnijverheid |
(Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder het nummer |
119797/CO/220) | 119797/CO/220) |
Cette convention collective de travail remplace : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt : |
- La convention collective de travail du 16 février 1993 concernant la | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 betreffende |
classification de fonctions sectorielle pour les employés de | de sectorale functieclassificatie voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire (à partir du 1er juin 2010), arrêté royal du 8 | voedingsnijverheid (vanaf 1 juni 2010), koninklijk besluit van 8 |
novembre 1993 - Moniteur belge du 28 janvier 1994, n° enregistrement | november 1993 - Belgisch Staatsblad van 28 januari 1994, |
32250; | registratienr. 32250; |
- La convention collective de travail du 6 octobre 1997 de la | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1997 van het |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire - | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid - |
modification de la convention collective de travail du 16 février 1993 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 |
concernant la classification des fonctions sectorielle pour les | betreffende de sectorale functieclassificatie voor de bedienden uit de |
employés de l'industrie alimentaire, arrêté royal du 20 septembre 1998 | voedingsnijverheid, koninklijk besluit van 20 september 1998 - |
- Moniteur belge du 11 décembre 1998, n° enregistrement 47240; | Belgisch Staatsblad van 11 december 1998, registratienr. 47240; |
- La convention collective de travail du 26 novembre 2002 conclue au | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002, gesloten |
sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie | binnen het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
alimentaire modifiant l'article 11 de la convention collective de | voedingsnijverheid, tot wijziging van artikel 11 van de collectieve |
travail du 16 février 1993 concernant la classification de fonctions | arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 betreffende de sectorale |
sectorielle pour les employés de l'industrie alimentaire, arrêté royal | functieclassificatie voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, |
du 10 août 2005 - Moniteur belge du 8 septembre 2005, n° | koninklijk besluit van 10 augustus 2005 - Belgisch Staatsblad van 8 |
enregistrement 65471; | september 2005, registratienr. 65471; |
- La convention collective de travail du 1er février 2010 modifiant la | - De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2010 tot wijziging |
convention collective du 16 février 1993 concernant la classification | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 februari 1993 |
betreffende de sectorale functieclassificatie voor de bedienden uit de | |
de fonctions sectorielle, arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur | voedingsnijverheid, koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch |
belge du 23 mars 2011, n° enregistrement 99230. | Staatsblad van 23 maart 2011, registratienr. 99230. |
Les droits individuels acquis en vertu des conventions collectives de | Individuele rechten verworven krachtens bovenstaande collectieve |
travail susmentionnées restent d'application. | arbeidsovereenkomsten blijven verder van toepassing. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de | op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de |
la compétence de la Commission paritaire pour les employés de | bevoegdheid van het Paritair Comité voor bedienden uit de |
l'industrie alimentaire. | voedingsnijverheid behoren. |
§ 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheid |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking |
ses effets à partir du 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée | vanaf 1 januari 2014 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. § 2. Lorsqu'une des parties signataires souhaite mettre fin à la | § 2. Wanneer één van de ondertekenende partijen een einde wenst te |
présente convention collective de travail, elle envoie une lettre | stellen aan deze collectieve arbeidsovereenkomst, stuurt zij een |
recommandée aux autres parties concernées et au président de la | aangetekende brief naar de andere betrokken partijen en naar de |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Un | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
préavis de 6 mois doit toujours être respecté. | voedingsnijverheid. Steeds dient er een opzeggingstermijn van 6 |
CHAPITRE III. - La classification de fonctions sectorielle selon la | maanden gerespecteerd te worden. HOOFDSTUK III. - De sectorale functieclassificatie met de |
"méthode ORBA" | "ORBA-methode" |
Art. 3.§ 1er. La classification de fonctions sectorielle a pour |
Art. 3.§ 1. De sectorale functieclassificatie heeft tot doel voor |
objectif de déterminer une classification des fonctions des employés | alle ondernemingen uit de voedingsnijverheid een classificatie te |
pour toutes les entreprises de l'industrie alimentaire, afin de rendre | bepalen van de bediendefuncties om zo de toepassing van de in de |
possible l'application des barèmes minima établis par la convention | collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot loon- en |
collective de travail concernant les conditions de travail et de rémunération. | arbeidsvoorwaarden opgestelde minimumbarema's mogelijk te maken. |
§ 2. La présente classification de fonctions sectorielle a été | § 2. Deze sectorale functieclassificatie werd uitgewerkt met de |
réalisée au moyen de la "méthode ORBA" sur la base des critères | "ORBA-methode" op basis van volgende criteria : kennis, |
suivants : connaissance/responsabilité/ interactions sociales/ | verantwoordelijkheid, sociale interactie, specifieke |
exigences opérationnelles/inconvénients. | handelingsvereisten en bezwarende omstandigheden. |
§ 3. Les fonctions d'employés barémisés sont les fonctions obtenant un | § 3. De functies van de gebaremiseerde bedienden zijn deze die niet |
score inférieur à 169,5 "points ORBA" et donc réparties dans les 6 | meer scoren dan 169,5 "ORBA-punten" en aldus ingedeeld zijn in de |
premières classes. | eerste zes klassen. |
§ 4. Par "employés" et "fonctions d'employés", sont donc visés dans | § 4. Onder "bedienden" en "bediendefuncties" wordt in deze collectieve |
cette convention collective de travail les "employés barémisés" et les | arbeidsovereenkomst dan ook verstaan : "gebaremiseerde bedienden" en |
"fonctions d'employés barémisés". | "gebaremiseerde bediendefuncties". |
§ 5. La répartition des fonctions d'employés et les descriptions de | § 5. De klasseindeling van de bediendefuncties en de |
fonctions des fonctions de référence sont reprises dans l'annexe 1re | functiebeschrijvingen van de referentiefuncties zijn opgenomen in |
de cette convention collective de travail. | bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Application de la classification de fonctions sectorielle | HOOFDSTUK IV. - Toepassing van de sectorale functieclassificatie |
Art. 4.§ 1er. Le contenu de la fonction concrète est déterminant pour |
Art. 4.§ 1. De inhoud van de concrete functie is bepalend om te |
apprécier si la fonction correspond à la fonction de référence. Le | beoordelen of de functie overeenstemt met de referentiefunctie. De |
titre de la fonction n'est qu'une indication. | titel van de functie is slechts een indicatie. |
§ 2. Les fonctions reprises dans les catégories ont une valeur de | § 2. De functies opgenomen in de klassen gelden als referentie. De |
référence. Les fonctions non reprises sont classées par analogie aux | niet-opgenomen functies worden naar analogie met de referentiefuncties |
fonctions de référence. Pour ce faire, il est possible de faire appel | ingedeeld. Hierbij kan men beroep doen op de classificatiedeskundigen |
aux experts en classification des représentants des employeurs et des | van werkgevers- en werknemersorganisaties. |
travailleurs. | |
§ 3. Pour chaque employé dont la fonction diffère de la fonction de | § 3. Voor iedere bediende van wie de functie afwijkt van de |
référence, le contenu de la fonction doit être comparé au contenu de | referentiefunctie, moet de inhoud van de functie vergeleken worden met |
la fonction de référence. | de inhoud van de referentiefunctie. |
§ 4. La présente classification de fonctions ne peut avoir pour | § 4. Deze functieclassificatie kan geen aanleiding geven tot wijziging |
conséquence un changement du statut du travailleur. La loi du 3 | van het statuut van de werknemer. De wet van 3 juli 1978 betreffende |
juillet 1978 relative aux contrats de travail est déterminante. | de arbeidsovereenkomsten is bepalend. |
§ 5. Les modalités d'introduction, la procédure d'appel dans | § 5. De invoeringsmodaliteiten, de beroepsprocedure op |
l'entreprise, l'information aux travailleurs et la tenue à jour de la | ondernemingsvlak, de informatie aan de werknemers en het onderhoud van |
classification, seront convenues au préalable avec la délégation | de classificatie, zullen voorafgaandelijk overeengekomen worden met de |
syndicale, et, à défaut, avec les représentants des employés au | syndicale afvaardiging en bij ontstentenis met de |
conseil d'entreprise (loi du 20 septembre 1948 portant organisation de | bediendevertegenwoordigers in de ondernemingsraad (wet van 20 |
september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, Belgisch | |
l'économie, Moniteur belge du 27 septembre 1948) ou au comité pour la | Staatsblad van 27 september 1948) of in het comité voor preventie en |
prévention et la protection au travail (loi du 4 août 1996 relative au | bescherming op het werk (wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
bien-être des travailleurs dans l'exécution de leur travail, Moniteur | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, Belgisch |
belge du 18 septembre 1996). | Staatsblad van 18 september 1996). |
CHAPITRE V. - Communication de la classification | HOOFDSTUK V. - Mededeling van de classificatie |
Art. 5.§ 1er. Les employeurs s'engagent à communiquer aux employés, |
Art. 5.§ 1. De werkgevers verbinden er zich toe om bij aanwerving aan |
lors de leur embauche, la catégorie à laquelle ils appartiennent et à | de bedienden de klasse waartoe ze behoren mee te delen en om hetzij de |
mentionner sur le compte individuel de l'employé concerné soit la | klasse van de ondernemingsclassificatie (daar waar zij bestaat), |
catégorie de la classification d'entreprise (là où elle existe), soit | hetzij de klasse waarvan sprake in deze collectieve |
la catégorie dont il est fait état dans la présente convention | arbeidsovereenkomst op de individuele rekening van de betrokken |
collective de travail. | bedienden te vermelden. |
§ 2. L'employeur fournit à l'employé qui le demande une description | § 2. De werkgever bezorgt aan de bediende die erom vraagt een |
de(s) la fonction(s) de référence(s) se trouvant à la base de sa | beschrijving van de referentiefunctie(s) die aan de grondslag ligt |
définition de classe personnelle, telle que reprise(s) dans l'annexe 1re | (liggen) van zijn persoonlijke klassenbepaling, zoals vermeld in |
de la présente convention collective de travail ou une description de | bijlage 1 bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, of van de |
fonction personnelle de la ou des fonctions de la classification | persoonlijke functiebeschrijving(en) van de ondernemingsclassificatie |
d'entreprise lorsqu'elle existe. | wanneer deze bestaat. |
CHAPITRE VI. - Modalités d'application | HOOFDSTUK VI. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 6.Lorsqu'un employé possède les capacités requises pour exercer |
Art. 6.Wanneer een bediende de vereiste bekwaamheden bezit om een |
une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doive être rangé | hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij/zij in de |
dans la catégorie salariale correspondante. Il ne peut en être | overeenstemmende loonklasse geplaatst moet worden. Dit kan enkel |
question que s'il exerce cette fonction. | gebeuren indien hij/zij de betreffende functie uitoefent. |
CHAPITRE VII. - Entreprises disposant d'une propre classification de fonctions | HOOFDSTUK VII. - Ondernemingen met een eigen functieclassificatie |
Art. 7.§ 1er. La classification de fonctions sectorielle ne doit pas |
Art. 7.§ 1. De sectorale functieclassificatie moet niet worden |
être appliquée dans les entreprises où une classification de fonctions | toegepast in die ondernemingen waar op ondernemingsvlak met de vakbond |
analytique a été convenue avec les syndicats et établie selon d'autres | een analytische functieclassificatie werd overeengekomen en opgesteld |
normes. Les conventions et usages applicables y sont maintenus. | volgens andere normen. De toepasselijke afspraken en gebruiken blijven |
§ 2. Les entreprises qui désirent faire usage de cette mesure à partir | daar behouden. § 2. Bedrijven die vanaf 1 januari 2014 gebruik wensen te maken van |
du 1er janvier 2014, doivent conclure une convention collective de | deze mogelijkheid moeten een ondernemings-collectieve |
travail d'entreprise comprenant une classification de fonctions | arbeidsovereenkomst ondertekenen die een analytische |
analytique. Si deux organisations syndicales ou plus sont représentées | functieclassificatie inhoudt. Indien twee of meerdere vakbonden |
dans l'entreprise, cette convention collective de travail doit être | vertegenwoordigd zijn in de onderneming, dient de collectieve |
signée par au moins 2 de ces organisations. | arbeidsovereenkomst ondertekend te worden door minstens 2 van deze |
§ 3. Il est recommandé aux entreprises qui souhaitent changer de | vakbonden. § 3. Aan de ondernemingen die hun analytische classificatie wensen te |
classification analytique d'utiliser la méthode ORBA. | wijzigen, wordt aanbevolen de ORBA-methode te gebruiken. |
CHAPITRE VIII. - Procédure d'appel | HOOFDSTUK VIII. - Beroepsprocedure |
Art. 8.§ 1er. Un employé peut interjeter appel contre la |
Art. 8.§ 1. Een bediende kan beroep aantekenen tegen de door de |
classification de sa fonction par son employeur. | werkgever gedane klassenindeling van zijn/haar functie. |
§ 2. Cet appel sera introduit et traité selon les procédures établies | § 2. Dit beroep zal aanhangig gemaakt en behandeld worden volgens de |
à l'annexe 2 de la présente convention collective de travail. | procedures vastgesteld in bijlage 2 bij deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire à la convention collective de travail du 2 décembre 2013, | Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire, relative à la classification de fonctions | voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de |
dans l'industrie alimentaire | voedingsnijverheid |
Fonctions en ordre alphabétique par classe | Functies alfabetisch geordend per klasse |
Groupe 6 (150 - 169,9 ORBA) | Groep 6 (150 - 169,9 ORBA) |
Adjoint du conseiller prévention | |
Administrateur base de données | Adjunct preventieadviseur |
Administrateur système gestionnaire réseaux Analyste C Assistant au développement des produits Assistant du coordinateur environnement Assistant gestion du personnel Assistant marketing Comptable B Contremaître électronique et techniques de mesurage et réglage Contremaître entretien mécanique Coordinateur sécurité alimentaire Employé commercial service interne Formateur Gestionnaire réseaux Infirmier social Management assistant B Planificateur de l'entretien Planificateur de la production Représentant Responsable de dépôt Responsable de l'épuration des eaux usées Superviseur logistique Superviseur production Vendeur aux foires | Analist C Assistent milieucoördinator Assistent personeelszaken Assistent productvoorbereiding Bedrijfsverpleegkundige Beursverkoper Boekhouder B Commercieel bediende binnendienst Coördinator voedselveiligheid Databasebeheerder Managementassistent B Marketing assistent Meestergast elektro- en meet- en regeltechniek Meestergast mechanisch onderhoud Netwerkbeheerder Opleider Productieplanner Supervisor logistiek Supervisor productie Systeembeheerder Verantwoordelijke afvalwaterzuivering Verantwoordelijke verdeelcentrum Vertegenwoordiger Werkplanner onderhoud |
Groupe 5 (130 - 149,9 ORBA) Analyste B Analyste des ventes Assistant-acheteur Assistant product marketing Chef d'équipe technique de mesurage et réglage Chef d'équipe électrotechnique Chef d'équipe entretien mécanique Chef des chauffeurs - livreurs Collaborateur service de qualité Comptable A Contremaître conditionnement/à l'emballage Contremaître fabrication Délégué commercial Dessinateur technique Dispatcher Employé comptabilité analytique et calcul des prix de revient Employé aux factures et à l'administration des débiteurs Employé à l'administration du personnel et aux salaires Employé au support des utilisateurs Employé contact clientèle Gestionnaire du magasin des matières premières/produits finis Management assistant A Préparateur de travail à la production Programmateur Webmaster Technicien PLC | Groep 5 (130 - 149,9 ORBA) Aankoopassistent Analist B Assistent product management Bediende analytische boekhouding en kostprijsberekening Bediende facturatie en debiteurenadministratie Bediende gebruikersondersteuning Bediende klantencontacten Bediende personeels- en salarisadministratie Beheerder magazijn grondstoffen/eindproducten Boekhouder A Commercieel afgevaardigde Dispatcher Hoofd chauffeurs/bestellers Managementassistent A Medewerker kwaliteitszorg Meestergast conditionering/verpakking Meestergast fabricatie PLC-technieker Ploegbaas elektrotechniek Ploegbaas mechanisch onderhoud Ploegbaas meet- en regeltechniek Programmeur Technisch tekenaar Verkoopanalist Webmaster Werkvoorbereider productie |
Groupe 4 (110 - 129,9 ORBA) Analyste A Assistant de département B Chef d'équipe de production Coordinateur de services Employé à l'administration des crédits Employé à l'administration des débits Employé à l'administration des ventes pour l'exportation Employé au service technique Employé facturation-export Employé relations publiques Employé service consommateurs Guide d'entreprise Magasinier service technique Opérateur Promoteur de vente Technicien usine pilote | Groep 4 (110 - 129,9 ORBA) Afdelingsassistente B Analist A Bediende consumentendienst Bediende crediteurenadministratie Bediende debiteurenadministratie Bediende export-facturering Bediende externe betrekkingen Bediende technische dienst Bediende verkoop binnendienst export Coördinator facilitaire dienst Magazijnier technische dienst Ondernemingsgids Operator Ploegbaas productie Sales promotor Technician pilot plant |
Groupe 3 (90 - 109,9 ORBA) Assistant de département A Caissier Chauffeur/livreur Employé à la facturation Employé à la salle de contrôle Employé au traitement des commandes vente service interne Gérant/responsable de magasin Laborantin Merchandiser/enregistrement Responsable du magasin du personnel Télévendeur | Groep 3 (90 - 109,9 ORBA) Afdelingsassistent A Bediende controlekamer Chauffeur/besteller Facturatiebediende Gerant/winkelverantwoordelijke Kassier Laborant Merchandiser/orderintake Orderbehandelaar verkoop binnendienst Televerkoper Verantwoordelijke personeelswinkel |
Groupe 2 (70 - 89,9 ORBA) Chauffeur de camionnette/coursier Chauffeur de direction Chef d'équipe des caristes Chef d'équipe des préparateurs de commandes Contrôleur de la qualité de la production Contrôleur de la qualité de l'emballage Employé administratif au département comptable Employé administratif production Employé à l'administration des achats Employé à la gestion administrative des stocks Employé au dispatching Employé au magasin technique Employé aux opérations financières Merchandiser | Groep 2 (70 - 89,9 ORBA) Administratief bediende boekhoudafdeling Administratief bediende productie Bediende aankoopadministratie Bediende administratief voorraadbeheer Bediende dispatching Bediende financiële verrichtingen Bediende technisch magazijn Chauffeur bestelwagen/bode Directiechauffeur Kwaliteitscontroleur productie Kwaliteitscontroleur verpakking Merchandiser Ploegbaas heftruckchauffeurs Ploegbaas orderverzamelaars |
Portier | Portier |
Sténodactylo (2 langues étrangères) | Stenotypist (2 vreemde talen) |
Téléphoniste/réceptionniste | Telefonist/receptionist |
Groupe 1 (1 - 69,9 points ORBA) | Groep 1 (1 - 69,9 ORBA) |
Aide laborantin | |
Concierge | Aanvuller |
Dactylo (2 langues étrangères) | Bediende postkamer/reproductie |
Employé au service de tri/reproduction | Conciërge Hulplaborant |
Réassortisseur | Typist (2 vreemde talen) |
Vendeur/Employé de magasin | Verkoper/winkelbediende |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe II à la convention collective de travail du 2 décembre 2013, | Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire, relative à la classification de fonctions | voedingsnijverheid, betreffende de functieclassificatie in de |
dans l'industrie alimentaire | voedingsnijverheid |
Phase A | Fase A |
Le travailleur voulant introduire un appel contre la classification de | De werknemer die in beroep wenst te gaan tegen de classificatie van |
sa fonction peut faire connaître sa réclamation : | zijn of haar functie kan een bezwaar kenbaar maken : |
- immédiatement auprès de la direction hiérarchique et/ou auprès du | - rechtstreeks bij de hiërarchische leiding en/of bij de |
directeur du personnel et/ou auprès de la direction de l'entreprise | personeelsdirecteur en/of bij de ondernemingsdirectie (fase B.1); |
(phase B.1); - par l'intermédiaire de son délégué syndical auprès de la direction | - met zijn syndicale afvaardiging bij de hiërarchische leiding en/of |
hiérarchique et/ou auprès du directeur du personnel (phase B.2). | bij de personeelsdirecteur (fase B.2). |
Phase B.1 | Fase B.1 |
Le travailleur discute de sa réclamation avec ses chefs directs ou | De werknemer bespreekt zijn of haar bezwaren met zijn directe of |
supérieurs, avec le directeur du personnel ou avec la direction de | hogere chefs, met de personeelsdirecteur of met de |
l'entreprise. | ondernemingsdirectie. |
Cette concertation interne peut mener à : | Dit intern overleg kan leiden tot : |
- un accord entre le travailleur et l'employeur, le travailleur ne | - een akkoord tussen de werknemer en de werkgever, de werknemer gaat |
poursuit pas son appel; | niet verder in beroep; |
- pas d'accord entre le travailleur et l'employeur, dans ce cas le | - geen akkoord tussen werknemer en werkgever, in dit geval kan de |
travailleur peut passer à la phase B.2 de la procédure d'appel. | werknemer overgaan naar fase B.2 van de beroepsprocedure. |
Phase B.2 | Fase B.2 |
Le travailleur secondé par un délégué syndical discute de sa | De werknemer, bijgestaan door een syndicaal afgevaardigde, bespreekt |
réclamation avec le directeur du personnel ou avec la direction de | zijn of haar bezwaar met de personeelsdirecteur of met de |
l'entreprise. | ondernemingsdirectie. |
Cette concertation interne peut mener à : | Dit intern overleg kan leiden tot : |
- un accord entre le travailleur et l'employeur, le travailleur ne | - een akkoord tussen de werknemer en de werkgever, de werknemer gaat |
poursuit pas son appel; | niet verder in beroep; |
- pas d'accord entre le travailleur et l'employeur, dans ce cas on | - geen akkoord tussen werknemer en werkgever, in dit geval kan worden |
peut passer à la phase C. | overgegaan tot fase C. |
Phase C | Fase C |
L'employeur et le délégué syndical peuvent faire appel respectivement | Werkgever en syndicale afvaardiging kunnen beroep doen op |
à un expert patronal d'évaluation de fonction et à un expert syndical | respectievelijk een patronale functiewaarderingsexpert en een |
d'évaluation de fonction. | syndicale functiewaarderingsexpert. |
L'expert d'évaluation de fonction conseille l'employeur : - il ou elle informe l'employeur au sujet de la méthode ORBA et de l'interprétation correcte de la description de référence; - sur la base des discussions avec la direction hiérarchique et si nécessaire d'une visite des lieux, l'expert se fera une idée quant au bien-fondé de la réclamation; - l'expert communique ses constatations. L'expert syndical de l'évaluation de fonction conseille le travailleur et le délégué syndical : - il ou elle informe le travailleur et le délégué syndical de la méthode ORBA et de l'interprétation correcte des descriptions de référence; - sur la base des discussions avec le travailleur et le délégué syndical, l'expert se fera une idée quant au bien-fondé de la réclamation; - l'expert communique ses constatations au travailleur et au délégué syndical. Phase D Le travailleur et le délégué syndical se concertent dans l'entreprise au sujet de la réclamation. Cette concertation peut mener à : - un accord entre les parties, le travailleur ne poursuit pas l'appel; - pas d'accord entre les parties, dans ce cas on passe à la phase E de la procédure d'appel. Phase E Le différend est signalé à la commission sectorielle d'appel externe. Cette commission est composée d'experts d'évaluation de fonctions patronaux et syndicaux. La commission reçoit toutes les informations concernant le déroulement de la procédure d'appel. Elle fait une enquête et se tient informée par le titulaire de la fonction, par sa direction hiérarchique, avec éventuellement une visite du lieu de travail. La commission peut également entendre le délégué syndical et le travailleur. Sur la base des informations récoltées, cette commission sectorielle d'appel externe prendra une décision définitive. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 novembre 2018. Le Ministre de l'Emploi | De patronale functiewaarderingsexpert adviseert de werkgever : - hij of zij informeert de werkgever over de ORBA-methode en het juist interpreteren van de referentieomschrijvingen; - op grond van gesprekken met de hiërarchische leiding en zonodig een rondgang ter plekke vormt de expert zich een oordeel over de gegrondheid van het bezwaar; - de expert informeert de werkgever inzake zijn of haar bevindingen. De syndicale functiewaarderingsexpert adviseert de werknemer en de syndicaal afgevaardigde : - hij of zij informeert de werknemer en de syndicale afvaardiging over de ORBA-methode en het juist interpreteren van de referentieomschrijvingen; - op grond van gesprekken met de werknemer en de syndicale afvaardiging vormt de expert een oordeel over de gegrondheid van het bezwaar; - de expert informeert de werknemer en de syndicale afvaardiging inzake zijn of haar bevindingen. Fase D De werkgever en de syndicale afvaardiging overleggen in de onderneming ten aanzien van het bezwaar. Dit overleg kan leiden tot : - een akkoord tussen de partijen, de werknemer gaat niet verder in beroep; - geen akkoord tussen de partijen, in dit geval wordt overgegaan tot fase E van de beroepsprocedure. Fase E Het geschil wordt kenbaar gemaakt aan de sectorale externe beroepscommissie. Deze commissie is samengesteld uit de patronale en syndicale functiewaarderingsdeskundigen. De commissie krijgt alle informatie over het beloop van de beroepsprocedure. Zij stelt een onderzoek in een laat zich informeren door de functiehouder, zijn of haar hiërarchische leiding, eventueel met een bezoek aan de werkplek. De commissie kan ook de syndicale afvaardiging en de werkgever horen. Op grond van de ingewonnen informatie doet deze sectorale externe beroepscommissie een bindende uitspraak. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2018. De Minister van Werk, K. PEETERS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 november 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |