← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2013 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité peut conclure des conventions pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins, multidisciplinaires et intégrés, à des personnes âgées fragiles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2013 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité peut conclure des conventions pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins, multidisciplinaires et intégrés, à des personnes âgées fragiles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2013 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve en ondersteunende, geïntegreerde en multidisciplinaire, zorg voor kwetsbare ouderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août | 4 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2013 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance de l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité peut conclure des conventions pour le financement de soins alternatifs et de soutien aux soins, multidisciplinaires et intégrés, à des personnes âgées fragiles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | besluit van 17 augustus 2013 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve en ondersteunende, geïntegreerde en multidisciplinaire, zorg voor kwetsbare ouderen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3°, remplacé par la loi du 10 aout 2001; | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, vervangen door de wet van 10 |
augustus 2001; | |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2013 fixant les conditions dans | Gezien het koninklijk besluit van 17 augustus 2013 tot vaststelling |
lesquelles le Comité de l'assurance de l'Institut National d'Assurance | van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité van het |
Maladie- Invalidité peut conclure des conventions pour le financement | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering overeenkomsten |
de soins alternatifs et de soutien aux soins, multidisciplinaires et | kan sluiten voor de financiering van alternatieve en ondersteunende, |
intégrés, à des personnes âgées fragiles; | geïntegreerde en multidisciplinaire, zorg voor kwetsbare ouderen : |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 september 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 octobre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 21 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | oktober 2013; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gezien de hoogdringendheid : |
Overwegende dat de datum van inwerkingtreding van het koninklijk | |
Considérant qu'à l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 août 2013 | besluit van 17 augustus 2013 overeenstemt met de start van de |
correspond le démarrage d'un appel à projets à destination de | projectoproep voor potentiële kandidaten van wie de belangstelling in |
candidats potentiels dont l'intérêt dépend notamment des possibilités | het bijzonder afhangt van de selectiemogelijkheden die op hun beurt |
de sélection, elles-mêmes tributaires des moyens budgétaires mis à | afhankelijk zijn van de budgettaire mogelijkheden die ter beschikking |
disposition à l'article 4, § 1er, de cet arrêté; | worden gesteld in artikel 4, § 1 van dit besluit; |
Considérant la mise à disposition de moyens budgétaires | Overwegende de ter beschikking stelling van aanvullende budgettaire |
supplémentaires pour la Région Wallonne suite à la conclusion de | middelen voor het Waals Gewest ingevolge het afsluiten van de |
l'avenant n° 9 au protocole d'accord n° 3 du 13 juin 2006 conclu entre | wijzigingsclausule n° 9 aan het protocolakkoord n° 3 van 13 juni 2006 |
le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, | gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in de |
135 et 138 de la Constitution, concernant la politique de sante à | artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, betreffende het |
mener à l'égard des personnes âgées : réaffectation d'équivalents-MRS, | gezondheidszorgbeleid dat gevoerd moet worden ten aanzien van oudere |
dont l'objet est de permettre la sélection de projets appartenant à la | personen : reaffectatie van RVT-equivalenten, met als doel de selectie |
catégorie 2 visée à l'article 3 de l'arrêté royal du 17 août 2013, | van projecten van categorie 2 beoogd in artikel 3 van het koninklijk |
besluit van 17 augustus 2013 mogelijk te maken, | |
Considérant que cette mise à disposition de moyens complémentaires | Overwegende dat door deze ter beschikking stelling van bijkomende |
pour la Région Wallonne ne permet plus à l'arrêté royal du 17 août | middelen voor het Waals Gewest het koninklijk besluit van 17 augustus |
2013 d'être en adéquation avec la version coordonnée du protocole | 2013 niet langer in overeenstemming is met de gecoördineerde versie |
d'accord n° 3, rendant ainsi nécessaire d'effectuer une correction des | van het 3e protocolakkoord, waardoor een aanpassing van de betreffende |
moyens concernés; | middelen noodzakelijk is geworden : |
le présent arrêté royal doit faire l'objet d'une publication dans les | moet dit koninklijk besluit zo snel mogelijk gepubliceerd worden |
plus brefs délais afin de permettre la réussite de l'appel en cours et | teneinde de lopende oproep te doen slagen en de deelname van |
la participation de candidats budgétairement rattachés à la Région | kandidaten die uitsluitend geïnteresseerd zijn in de hieronder |
Wallonne qui seraient uniquement intéressés par la catégorie 2 évoquée ci-dessus; | vermelde categorie 2 mogelijk te maken; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 17 août 2013 fixant les conditions |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 17 augustus 2013 tot |
dans lesquelles le Comité de l'assurance de l'Institut national | vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité van |
d'Assurance Maladie-Invalidité peut conclure des conventions pour le | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
financement de soins alternatifs et de soutien aux soins, | overeenkomsten kan sluiten voor de financiering van alternatieve en |
multidisciplinaires et intégrés, à des personnes âgées fragiles, au § | ondersteunende, geïntegreerde en multidisciplinaire, zorg voor |
1er de l'article 4, les modifications suivantes sont apportées : | kwetsbare ouderen, worden in artikel 4, § 1 de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. Dans le tableau à l'alinéa 1er, les chiffres « 23,91 » sont | 1. In de tabel in de eerste paragraaf worden de getallen « 23,91 » |
remplacés par « 118,85 »; | vervangen door « 118,85 »; |
2. Dans le tableau au 2e alinéa, les chiffres « 0 » et « 23,91 » | 2. In de tabel in de tweede paragraaf worden de cijfers « 0 » en « |
correspondant à la Région wallonne sont respectivement remplacés par | 23,91 » overeenstemmend met het Waals Gewest respectievelijk vervangen |
les mots « Max : 94,94 » et « Min : 23,91; max : 118,85 », | door de woorden « Max : 94,94 » en « Min : 23,91; max : 118,85 », |
Art. 2.Dans le même arrêté, un article 13 bis est inséré : |
Art. 2.In het zelfde besluit, wordt een artikel 13bis ingevoegd : |
« Art. 13bis.Par dérogation aux dispositions de l'article 13, les |
« Art. 13bis.In afwijking van de bepalingen van het artikel 13, |
partenaires qui soumettent un dossier de candidature pour un projet | moeten de partners die een kandidaatsdossier indienen voor een project |
appartenant à la catégorie 2 en Région wallonne doivent introduire | categorie 2 in het Waals Gewest, hun dossier overmaken aan het RIZIV, |
leur projet auprès de l'INAMI, avenue de Tervueren 211, 1150 Bruxelles | Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, binnen de 91 dagen volgend op de |
dans les 91 jours qui suivent l'entrée en vigueur du présent article, | inwerkingtreding van dit artikel, en dit in papieren versie, alsook in |
sous forme papier et sous forme électronique à l'adresse e-mail protocol3@inami.fgov.be » | elektronische versie via het e-mailadres protocol3@riziv.fgov.be » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 4 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |