← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belge "
Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belge | Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
4 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination de l'administrateur | 4 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd |
délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des | bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale |
Chemins de fer belge(« SNCB ») | Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS ») |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 223, § 4 et 224, § 3; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikelen 223, § 4 et 224, § 3; |
Vu les statuts de la SNCB, notamment l'article 30; | Gelet op de statuten van de NMBS, inzonderheid op artikel 30; |
Vu la délibération en Conseil des Ministres du 24 octobre 2013 | Gelet op de beraadslaging in Ministerraad op 24 oktober 2013; |
Vu la loi du 30 août 2013 relative à la réforme des chemins de fer | Gelet op de wet van 30 augustus 2013 betreffende de hervorming van de |
belges; | Belgische spoorwegen; |
Considérant que dans l'Accord du Gouvernement du 1er décembre 2011, le | Overwegende dat in het Regeerakkoord van 1 december 2011 de Regering |
Gouvernement s'est fixé l'objectif de procéder à une réforme des | zich een hervorming van de structuren en een organisatorische |
structures et à une simplification organisationnelle du groupe SNCB | vereenvoudiging van de NMBS groep met een vermindering van zijn |
par le biais de la diminution du nombre d'entités; | entiteiten vooropstelt; |
Considérant l'objet de la réforme, à savoir la réorganisation des | Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de activiteiten en |
activités et des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la | structuren van NMBS Holding, Infrabel en de NMBS te reorganiseren tot |
SNCB en deux entreprises publiques autonomes ayant la forme de société | twee autonome overheidsbedrijven met de vorm van een naamloze |
anonyme de droit public au sens de la loi du 21 mars 1991, | vennootschap van publiek recht in de zin van de wet van 21 maart 1991, |
c'est-à-dire un gestionnaire de l'infrastructure et une entreprise | waarvan één als infrastructuurbeheerder zal functioneren en de andere |
ferroviaire; | een spoorwegonderneming zal zijn; |
Considérant qu'il a été mis fin de manière honorable aux fonctions | Overwegende dat de functie van gedelegeerd bestuurder van de heer Marc |
d'administrateur délégué de Monsieur Marc Descheemaecker par arrêté | Descheemaecker eervol werd beëindigd op grond van het koninklijk |
royal du 4 novembre 2013 mettant fin de manière honorable aux | besluit van 4 november 2013 tot eervolle beëindiging van de functie |
fonctions de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit | van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek |
public « Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB) », qui | recht "Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)", dat |
prend effet au 13 novembre 2013; | uitwerking heeft op 13 november 2013; |
Considérant qu'il importe alors de nommer un nouvel administrateur | Overwegende dat het dienvolgens van belang is een nieuwe gedelegeerd |
délégué de la SNCB; | bestuurder van de NMBS te benoemen; |
Considérant que le Ministre des Entreprises publiques a chargé la SNCB | Overwegende dat de Minister van Overheidsbedrijven de NMBS op 23 mei |
le 23 mai 2013 de lancer un marché public pour la constitution d'une | 2013 heeft belast met het uitschrijven van een overheidsopdracht voor |
liste motivée de 5 candidats qui sont jugés aptes à exercer la | het opstellen van een gemotiveerde lijst van 5 kandidaten die bekwaam |
fonction d'administrateur délégué de l'entreprise publique autonome et | worden geacht om de functie van gedelegeerd bestuurder van het |
SA de droit public SNCB; | autonome overheidsbedrijf en de NV van publiek recht NMBS uit te |
Considérant que le 30 mai 2013, la SNCB a lancé une procédure négociée | oefenen; Overwegende dat de NMBS op 30 mei 2013 een onderhandelingsprocedure |
sans publicité en vertu de laquelle le marché public a été attribué à | zonder bekendmaking heeft opgestart op grond waarvan de |
la société Egon Zehnder le 7 juin 2013; | overheidsopdracht op 7 juni 2013 werd gegund aan het bedrijf Egon |
Considérant qu'un appel à candidatures pour le mandat d'administrateur | Zehnder; Overwegende dat voor het mandaat van gedelegeerd bestuurder een |
délégué de la SNCB a été publié sur le site | kandidaatoproep werd gepubliceerd op de website |
www.lescheminsdeferengagent.be; | www.despoorwegenwervenaan.be; |
Considérant que les candidats devaient répondre à un certain nombre de | Overwegende dat de kandidaten aan een aantal toelatingsvoorwaarden |
conditions d'accès, en particulier être porteurs d'un diplôme de base | dienden te voldoen, inzonderheid houder zijn van een universitair |
de 2ème cycle (master ou licencié) de l'enseignement universitaire ou | diploma (licentiaat of master) of een diploma niet-universitair hoger |
de l'enseignement supérieur de type long, avoir une bonne connaissance | onderwijs van het lange type, een goede kennis hebben van het |
du néerlandais et du français et disposer d'une expérience | Nederlands en het Frans en beschikken over een professionele ervaring |
professionnelle de 15 ans dont au moins 5 ans d'expérience en | van 15 jaar waarvan minimum 5 jaar managementervaring van grote |
management de grandes organisations; | organisaties; |
Considérant qu'il a été vérifié pour chaque candidat s'il satisfaisait | Overwegende dat voor elke kandidaat werd nagegaan of hij al dan niet |
ou non aux conditions d'accès; | voldeed aan de toelatingsvoorwaarden; |
Considérant qu'il a été vérifié pour chaque candidat s'il disposait | Overwegende dat voor elke kandidaat werd nagegaan of hij beschikte |
des compétences nécessaires pour relever les défis de la fonction en | over de noodzakelijke competenties om de uitdagingen van de functie |
termes de collaboration, d'aptitude à diriger, de conduite du | aan te gaan in termen van samenwerking, leiderschap, |
changement, de détermination à délivrer les objectifs fixés et de | veranderingsmanagement, vastberadenheid om vastgestelde doelen te |
compétence stratégique; | bereiken en strategische bekwaamheid; |
Considérant que la société Egon Zehnder a transmis ses rapports au Ministre des Entreprises publiques le 28 juin 2013; Considérant que l'un des candidats retenus sur la liste dressée par la société Egon Zehnder ne disposait pas du diplôme exigé et a du être écarté; Considérant que les quatre autres candidats satisfont aux conditions d'accès; Considérant que ces quatre candidats ont certes été estimés aptes par la société Egon zehnder mais que le Gouvernement estime, sur la base des rapports mis à sa disposition, que certaines réserves peuvent être formulées relatives à l'expérience professionnelle exigée et aux compétences; Considérant que l'expérience de deux candidats dans le secteur de la mobilité, acquise notamment comme administrateur délégué d'une entité de la SNCB, constitue certes un atout mais que leurs compétences en termes de collaboration, de conduite du changement et de capacité à | Overwegende dat het bedrijf Egon Zehnder zijn verslagen op 28 juni 2013 aan de Minister van Overheidsbedrijven heeft overgedragen; Overwegende dat een van de kandidaten weerhouden op de lijst opgesteld door het bedrijf Egon Zehnder niet over het vereiste diploma beschikte en moest worden geweerd; Overwegende dat de vier overgebleven kandidaten beantwoorden aan de toelatingsvoorwaarden; Overwegende dat deze vier kandidaten door het bedrijf Egon Zehnder zeker geschikt werden bevonden maar dat de Regering, op basis van de rapporten die haar ter beschikking werden gesteld, van mening is dat bepaalde reserves geformuleerd kunnen worden met betrekking tot de vereiste professionele ervaring en tot de competenties; Overwegende dat de ervaring van de twee kandidaten in de sector van de mobiliteit, verworven onder meer als gedelegeerd bestuurder van een NMBS-entiteit, inderdaad een troef is maar de competenties in termen van samenwerking, van veranderingsmanagement en van de capaciteit om |
atteindre les objectifs ne convainquent pas suffisamment pour la | de doelstellingen te behalen, niet voldoende overtuigen voor de te |
fonction à attribuer; | begeven functie; |
Considérant que l'expérience d'un troisième candidat dans le secteur | Overwegende dat de ervaring van een derde kandidaat in de sector van |
de la mobilité, acquise notamment comme administrateur délégué d'une | de mobiliteit, verworven onder meer als gedelegeerd bestuurder van een |
filiale de la SNCB, constitue certes un atout mais que sa motivation | NMBS-entiteit, inderdaad een troef is maar zijn motivatie voor de te |
convainc moins pour la fonction à attribuer; | begeven functie minder overtuigt; |
Considérant que le quatrième candidat ne peut se prévaloir ni d'une | Overwegende dat de vierde kandidaat zich niet kan beroepen op noch de |
d'expérience comme administrateur délégué dans des très grandes | ervaring als gedelegeerd bestuurder in zeer grote ondernemingen, noch |
entreprises ni de compétences suffisantes en termes de collaboration | op voldoende competenties inzake samenwerking en leiderschap voor de |
et d'aptitude à diriger pour la fonction à attribuer; | te begeven functie; |
Considérant que le Gouvernement a par conséquent estimé opportun de ne | Overwegende dat de Regering het derhalve opportuun heeft gevonden, |
pas se limiter aux candidats sélectionnés par Egon Zehnder et a | zich niet te beperken tot de door Egon Zehnder geselecteerde |
recherché activement un candidat qui satisfait à toutes les conditions; | kandidaten, maar zelf actief op zoek is gegaan naar een kandidaat die |
Considérant que le candidat auquel le Gouvernement a proposé cette | aan alle voorwaarden voldoet; |
fonction s'est déclaré prêt à accepter le mandat avant de se retirer | Overwegende dat de door de regering daartoe aangezochte kandidaat zich |
in extremis pour des raisons personnelles; | bereid had verklaard het mandaat te aanvaarden doch zich in extremis |
Considérant qu'alors, le Gouvernement, d'urgence, a cherché un autre | om persoonlijke redenen heeft teruggetrokken; |
candidat et a trouvé dans la personne de M. Jozef Cornu le candidat | Overwegende dat de regering alsdan bij hoogdringendheid een andere |
approprié pour diriger la SNCB après la réforme des structures et | kandidaat heeft gezocht en in de persoon van de heer Jozef Cornu de |
lancer un processus de rénovation; | geschikte kandidaat heeft gevonden om de NMBS na de hervorming van de |
structuren te leiden en een vernieuwingsproces op gang te brengen; | |
Considérant que M. Jozef Cornu dispose d'une importante expérience | Overwegende dat de heer Jozef Cornu over een aanzienlijke ervaring op |
dans le management, notamment comme administrateur délégué, acquise à | vlak van management beschikt, met name als gedelegeerd bestuurder, die |
la tête de grandes entreprises internationales; | hij heeft verworven aan het hoofd van grote internationale bedrijven; |
Considérant que M. Jozef Cornu est une personnalité reconnue pour son | Overwegende dat de heer Jozef Cornu een vooraanstaand figuur is die |
aptitude à diriger, son impact sur le marché, sa capacité à innover et | wordt erkend omwille van zijn leiderschap, zijn invloed op de markt, |
son esprit d'entreprise; | zijn bekwaamheid om te innoveren en zijn ondernemingsgeest; |
Considérant que M. Jozef Cornu dispose d'un diplôme d'ingénieur civil | Overwegende dat de heer Jozef Cornu een diploma burgerlijk ingenieur |
suivi d'un Ph.D. en électronique; | heeft, gevolgd door een Ph. D. in elektronica; |
Considérant que M. Jozef Cornu a acquis d'excellentes connaissances | Overwegende dat de heer Jozef Cornu voortreffelijke kennis heeft |
dans la gestion de projets, la gestion financière et la réorganisation | opgebouwd in het beheer van projecten, het financieel beheer en de |
d'entreprise; | reorganisatie van bedrijven; |
Considérant que M. Jozef Cornu parle couramment le français, | Overwegende dat de heer Jozef Cornu vloeiend Frans, Engels, Duits en |
l'anglais, l'allemand et le néerlandais qui est sa langue maternelle; | Nederlands, zijn moedertaal, spreekt; |
Considérant que M. Jozef Cornu est doté d'une personnalité énergique, | Overwegende dat de heer Jozef Cornu een energetische persoonlijkheid |
innovante et est doté d'un fort sens critique et est très orienté | heeft, innoverend en begiftigd is met een sterke kritische geest en |
résultats; | zeer resultaatgericht is; |
Considérant que M. Jozef Cornu privilégie l'écoute et la conciliation | Overwegende dat de heer Jozef Cornu voorrang geeft aan de dialoog en |
qui lui permettent d'atteindre ses objectifs mais ne craint pas la | de bemiddeling wat hem toelaat zijn doelstellingen te bereiken, maar |
confrontation; | de confrontatie niet vreest; |
Considérant que M. Jozef Cornu est un dirigeant qui a l'esprit de | Overwegende dat de heer Jozef Cornu een leider is die besluitvaardig |
décision et est axé sur ses objectifs; | is en gericht op zijn doelstellingen; |
Considérant que M. Jozef Cornu a déjà à de nombreuses reprises, à la | Overwegende dat de heer Jozef Cornu al bij meerdere gelegenheden, aan |
tête d'Alcatel et d'Agfa-Gevaert notamment, démontré sa capacité à | het hoofd van Alcatel en Agfa-Gevaert in het bijzonder, zijn |
initier et à conduire le changement dans des contextes difficiles, et | bekwaamheid heeft getoond om veranderingen in te voeren en te |
ce dans le respect des échéances fixées, en dégageant des solutions | begeleiden in moeilijke omstandigheden en met respect voor |
vastgestelde termijnen, waarbij hij originele en innoverende | |
originales et innovantes; | oplossingen heeft voorgesteld; |
Considérant que M. Jozef Cornu est un dirigeant pragmatique qui pour | Overwegende dat de heer Jozef Cornu een pragmatische leider is die |
atteindre les résultats fixés s'investit volontiers dans les dossiers | zich, om vooropgestelde resultaten te bereiken, graag investeert in |
complexes, développe les processus adéquats et prend les décisions | complexe dossiers, adequate processen ontwikkelt en te gelegener tijd |
nécessaires en temps utile; | de vereiste beslissingen neemt; |
Considérant que les initiatives et actions de M. Jozef Cornu au sein | Overwegende dat de initiatieven en acties van de heer Jozef Cornu |
de grandes entreprises internationales témoignent de sa capacité à | binnen grote internationale ondernemingen blijk geven van zijn |
mettre en oeuvre sa vision et de son impact stratégique; | bekwaamheid om zijn visie uit te voeren en van zijn strategische |
Considérant que M. Jozef Cornu, compte tenu de sa très grande | invloed; Overwegende dat de heer Jozef Cornu, rekening houdend met zijn erg |
expérience, de ses qualités reconnues de dirigeant et de manager et de | grote ervaring, zijn erkende kwaliteiten als leider en manager en zijn |
sa capacité à réorganiser de grandes entreprises dans des contextes | bekwaamheid om grote ondernemingen in moeilijke omstandigheden te |
difficiles est considéré comme un candidat très approprié; | reorganiseren, wordt beschouwd als een zeer geschikte kandidaat; |
Considérant que M. Jozef Cornu s'est déclaré prêt à accepter ce | Overwegende dat de heer Jozef Cornu zich bereid heeft verklaard om het |
mandat; | mandaat te aanvaarden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Jozef Cornu est nommé administrateur délégué de la |
Artikel 1.De heer Jozef Cornu wordt benoemd tot gedelegeerd |
SNCB pour un terme de 6 ans. | bestuurder van NMBS voor een termijn van 6 jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 novembre 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 13 november 2013. |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 4 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |