Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités de transfert de certains bénéficiaires de la composante sociale du service universel "
Arrêté royal relatif aux modalités de transfert de certains bénéficiaires de la composante sociale du service universel Koninklijk besluit betreffende de nadere regels inzake overdracht van sommige begunstigden van het sociale element van de universele dienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
4 MARS 2013. - Arrêté royal relatif aux modalités de transfert de 4 MAART 2013. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels inzake
certains bénéficiaires de la composante sociale du service universel overdracht van sommige begunstigden van het sociale element van de universele dienst
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Généralités : Algemeen :
L'article 50 de la loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions Artikel 50 van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse bepalingen
diverses en matière de communications électroniques modifie l'article inzake elektronische communicatie wijzigt artikel 74 van de wet van 13
74 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
électroniques.
Désormais, l'article 74, § 2, prévoit que seuls les opérateurs offrant Voortaan schrijft artikel 74, § 2, voor dat enkel de operatoren die
un service de communications électroniques accessible au public aux aan de consumenten een openbare elektronische-communicatiedienst
consommateurs les plus importants en terme de chiffre d'affaires aanbieden en die de grootste omzet hebben, het sociale element van de
doivent fournir la composante sociale du service universel. universele dienst moeten verstrekken.
En vertu de l'article 74, § 3, les plus petits opérateurs en terme de chiffre d'affaires peuvent s'ils le souhaitent fournir la composante sociale du service universel. Le chiffre d'affaires pertinent est le chiffre d'affaires portant sur les services de communications électroniques accessibles au public, excluant d'autres activités telles que la fourniture de service de télévision, et réalisé sur le territoire national durant l'année précédant l'année considérée. Sous le régime antérieur, tous les opérateurs offrant un service de communications électroniques accessible au public avaient l'obligation de fournir la composante sociale du service universel. Il est dès lors possible que certains opérateurs qui par le passé offraient à leurs abonnés une réduction tarifaire en application de la composante sociale du service universel ne soient plus aujourd'hui légalement contraints de fournir cet avantage tarifaire. Parmi ces opérateurs ne souhaitant plus fournir la composante sociale, certains pourraient décider de continuer à offrir le tarif social à leurs clients sociaux actuels, sans indemnisation du fonds, tout en n'acceptant pas de nouvelles demandes. La procédure de transfert des clients sociaux décrite dans le présent arrêté ne serait, pas applicable à ces opérateurs. Dans le cas contraire où l'opérateur ne souhaiterait plus maintenir les réductions tarifaires pour ses clients sociaux existants, des bénéficiaires d'un tarif téléphonique social sous le régime antérieur se trouveront dans des liens contractuels avec un opérateur qui ne fournit plus ce tarif social. Cette modification de leur situation contractuelle nécessite une prise en charge. En effet, l'article 74, § 3, al. 3, confie au Roi la mission de fixer les modalités de transfert des bénéficiaires d'un opérateur qui n'a pas fait la déclaration visée à l'alinéa 1er vers un opérateur qui a fait cette déclaration ou vers un opérateur qui a été désigné selon la Krachtens artikel 74, § 3, mogen de operatoren met de kleinste omzet, indien ze dat wensen, het sociale element van de universele dienst verstrekken. De relevante omzet is de omzet met betrekking tot de openbare elektronische-communicatiediensten, met uitzondering van andere activiteiten zoals het leveren van een televisiedienst, verwezenlijkt op het nationale grondgebied gedurende het jaar dat voorafgaat aan het beschouwde jaar. In het vroegere stelsel waren alle operatoren die een openbare elektronische-communicatiedienst aanboden, verplicht om het sociale element van de universele dienst te verstrekken. Daardoor is het mogelijk dat een aantal operatoren die vroeger aan hun abonnees een tariefkorting aanboden in het kader van het sociale element van de universele dienst, tegenwoordig niet meer wettelijk verplicht zijn om dat tariefvoordeel te verlenen. Van de operatoren die niet langer het sociale element wensen aan te bieden zouden bepaalde kunnen beslissen om het sociaal tarief te blijven aanbieden aan hun huidige klanten, zonder vergoeding door het fonds en zonder nieuwe aanvragen te aanvaarden. De procedure voor overdracht van de sociale klanten beschreven in dit besluit zou niet van toepassing zijn op die operatoren. In het tegenovergestelde geval waarbij de operator niet langer de tariefkortingen wil behouden voor zijn bestaande sociale klanten, kan het dus dat begunstigden van een sociaal telefoontarief onder het vroegere stelsel nu contractueel verbonden zijn met een operator die niet langer dat sociale tarief verstrekt. Deze wijziging van hun contractuele situatie vergt een overname. Artikel 74, § 3, derde lid, vertrouwt immers aan de Koning de opdracht toe om de nadere regels vast te stellen voor de overdracht van de begunstigden van een operator die geen in het eerste lid bedoelde aangifte heeft gedaan, naar een operator die deze aangifte wel heeft gedaan of naar een operator die is aangewezen volgens de procedure
procédure visée à l'article 74, § 2, alinéa 1er. bedoeld in artikel 74, § 2, eerste lid.
Conformément à l'article 74, § 3, alinéa 3, de la loi, les opérateurs Overeenkomstig artikel 74, § 3, derde lid, van de wet moeten de
qui ne sont plus légalement tenus de fournir la composante sociale du operatoren die niet langer wettelijk verplicht zijn om het sociale
service universel, qui n'ont pas déclaré vouloir fournir cette element van de universele dienst te verstrekken, die niet hebben
composante sur base volontaire et qui ne souhaitent plus appliquer les aangegeven dat ze dat element op vrijwillige basis willen verstrekken
réductions sans indemnisation du fonds possible à leurs bénéficiaires en die de kortingen niet langer wensen toe te passen zonder mogelijke
actuels, doivent s'adresser individuellement à chacun de leurs abonnés vergoeding door het fonds voor hun huidige begunstigden, ten minste
bénéficiant de la composante sociale au moins un mois avant la date à een maand voor de datum waarop het tariefvoordeel zal vervallen, zich
laquelle l'avantage tarifaire sera supprimé. individueel richten tot al hun abonnees die het sociale element genieten.
Les abonnés auront alors, sans pénalité, le choix entre trois De abonnees zullen dan zonder boete de keuze hebben tussen drie
possibilités : mogelijkheden :
? Soit rester chez l'opérateur auprès duquel ils avaient un contrat, ? ofwel blijven bij de operator bij wie ze een contract hadden, maar
mais alors sans bénéficier de la réduction liée aux tarifs dan zonder de korting te krijgen die verbonden is aan de sociale
téléphoniques sociaux; telefoontarieven;
? Soit changer d'opérateur pour conclure un contrat avec un nouvel ? ofwel van operator veranderen en een contract sluiten met een nieuwe
opérateur qui n'offre pas la réduction liée aux tarifs téléphoniques operator die de korting in verband met sociale telefoontarieven niet
sociaux; aanbiedt;
? Soit changer d'opérateur pour conclure un contrat avec un nouvel ? ofwel van operator veranderen en een contract sluiten met een nieuwe
opérateur qui offre la réduction liée aux tarifs téléphoniques operator die de korting in verband met sociale telefoontarieven wel
sociaux. aanbiedt.
Le présent arrêté royal vise ainsi à régler la question du transfert Het onderhavige koninklijk besluit heeft dus tot doel de kwestie te
éventuel de ces bénéficiaires d'un tarif social en vertu du régime regelen van de eventuele overdracht van deze begunstigden van een
ancien vers un opérateur qui assure toujours la fourniture de la sociaal tarief dat gebaseerd is op het vroegere stelsel, naar een
composante sociale du service universel, notamment dans un souci de operator die nog steeds het sociale element van de universele dienst
simplification administrative. Il faut en effet éviter que des personnes qui bénéficient de la composante sociale du service universel et pour qui il a été procédé récemment à l'examen des conditions d'octroi doivent, si elles souhaitent changer d'opérateur, effectuer auprès du nouvel opérateur de nouvelles démarches visant à prouver leur qualité d'ayant droit. Bien qu'il gère la base de données relatives aux catégories des bénéficiaires du tarif social, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) ne peut exercer son droit à vérifier qu'il est toujours satisfait aux conditions d'octroi qu'une fois tous les deux ans. Aussi la date de dernière vérification des conditions d'octroi verstrekt, met name met het oog op administratieve vereenvoudiging. Er moet immers worden vermeden dat personen die het sociale element van de universele dienst genieten en voor wie de toekenningsvoorwaarden pas zijn onderzocht, als ze van operator willen veranderen, bij de nieuwe operator nieuwe stappen moeten ondernemen om hun hoedanigheid als rechthebbende te bewijzen. Hoewel het de databank in verband met de categorieën van begunstigden van het sociale tarief beheert, kan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) slechts één keer om de twee jaar zijn recht uitoefenen om na te gaan of nog steeds aan de toekenningsvoorwaarden is voldaan. Daarom zal de datum van laatste verificatie van de
déterminera le déroulement de la procédure de transfert d'un toekenningsvoorwaarden het verloop bepalen van de procedure voor
bénéficiaire vers un opérateur qui fournit toujours la composante overdracht van een begunstigde naar een operator die het sociale
sociale du service universel. Cette demande de transfert doit être element van de universele dienst nog altijd verstrekt. Dit verzoek om
introduite par le bénéficiaire auprès de l'opérateur vers qui le overdracht moet door de begunstigde worden ingediend bij de operator
bénéficiaire souhaite voir son dossier de tarif social transféré. Une naar wie de begunstigde zijn dossier inzake het sociale tarief wil
fois cette demande introduite : zien overdragen. Nadat dit verzoek is ingediend :
? S'il a été confirmé par l'IBPT que le bénéficiaire répondait ? Zullen de toekenningsvoorwaarden niet opnieuw worden geverifieerd,
toujours aux conditions pour bénéficier du tarif social durant les indien gedurende de twee jaar die voorafgaan aan de indiening van het
deux années qui précèdent l'introduction de la demande de transfert, verzoek om overdracht door het BIPT is bevestigd dat de begunstigde
il ne sera procédé à aucune nouvelle vérification des conditions d'octroi. ? Dans la négative, la demande de transfert introduite par le bénéficiaire et transmise par l'opérateur à l'Institut générera tout d'abord une vérification automatisée des conditions d'octroi; s'il peut être établi de cette manière que le bénéficiaire répond aux conditions d'octroi, l'opérateur sera informé et aucun document ou attestation ne sera demandée. Dans le cas contraire, le demandeur sera invité par l'IBPT à renvoyer les informations ou documents manquants. S'il y a lieu de vérifier que les conditions d'octroi sont toujours satisfaites, cette vérification se fera dans le respect de la nog steeds aan de voorwaarden voldeed om het sociale tarief te krijgen. ? Zo niet, zal het verzoek om overdracht dat de begunstigde heeft ingediend en dat door de operator overgezonden is naar het Instituut allereerst een geautomatiseerde verificatie van de toekenningsvoorwaarden voortbrengen; indien op die manier kan worden vastgesteld dat de begunstigde aan de toekenningsvoorwaarden voldoet, zal de operator ervan op de hoogte worden gebracht en zullen er geen documenten of attesten worden gevraagd. In het tegenovergestelde geval zal het BIPT de aanvrager uitnodigen om de ontbrekende inlichtingen of documenten terug te sturen. Wanneer moet worden nagegaan of de toekenningsvoorwaarden nog steeds vervuld zijn, zal deze verificatie plaatsvinden met inachtneming van
procédure prévue à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 20 juillet de procedure van artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 20
2006 fixant les modalités de fonctionnement de la composante sociale juli 2006 tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van
du service universel des communications électroniques. het sociale element van de universele dienst inzake elektronische
communicatie.
Outre la procédure de transfert du droit au tarif social, il y a lieu Behalve de procedure voor de overdracht van het recht op het sociale
également de transférer le contrat du bénéficiaire. tarief, moet ook het contract van de begunstigde worden overgedragen.
Remarquons que le nombre de personnes qui disposaient en 2011 d'une We wijzen er nog op dat het aantal personen die in 2011 een
réduction tarifaire auprès d'un des cinq opérateurs qui sont tariefkorting genoten bij een van de vijf operatoren die het sociale
susceptibles de ne plus fournir la composante sociale du service element van de universele dienst waarschijnlijk niet meer zullen
universel représente 0,16 % de l'ensemble des bénéficiaires des tarifs verstrekken, 0,16 % van alle begunstigden van sociale tarieven
sociaux. vertegenwoordigt.
Commentaire article par article : Artikelsgewijze bespreking :
Article 1er Artikel 1
Dit artikel definieert een aantal in het besluit gebruikte termen.
Voor het overige gelden de definities uit artikel 2 van de wet van 13
Cet article définit un certain nombre de termes utilisés dans juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
l'arrêté. Pour le reste, les définitions de l'article 2 de la loi du Artikel 2
13 juin 2005 relative aux communications électroniques s'appliquent. Article 2 L'article 2 prévoit que lorsque un opérateur décide de ne plus fournir la composante sociale du service universel, il doit en informer individuellement les clients bénéficiaires. Cette notification individuelle peut être effectuée par courrier écrit, ou par tout autre support durable, ce qui exclut les communications orales. La notification doit être adressée à chacun des clients concernés et traiter du seul sujet de l'abandon de la réduction tarifaire. La communication de l'opérateur ne peut donc être annexée ou incluse dans un envoi contenant par exemple une facture ou une annonce publicitaire. La notification doit être individualisée, c'est-à-dire porter le nom et l'adresse du client à qui elle s'adresse. Cette notification individuelle et personnalisée doit en outre contenir deux indications afin que le client bénéficiaire soit pleinement informé. Tout d'abord, il convient d'indiquer au bénéficiaire que la réduction tarifaire ne lui sera plus accordée parce que l'opérateur n'assure Artikel 2 bepaalt dat wanneer een operator beslist om niet langer het sociale element van de universele dienst te verstrekken, hij de begunstigden individueel moet inlichten. Deze individuele melding moet schriftelijk gebeuren of via een andere duurzame drager, dus niet via mondelinge weg. De melding moet aan elke betrokken klant worden gericht en gaat enkel over de afschaffing van de tariefkorting. De mededeling van de operator mag dus geen bijlage vormen van, noch ingesloten worden in een zending die bijvoorbeeld een factuur of een reclameboodschap bevat. De melding moet geïndividualiseerd zijn, dus de naam en het adres dragen van de klant aan wie deze gericht is. Deze individuele en gepersonaliseerde melding moet bovendien twee vermeldingen bevatten opdat de begunstigde klant volledig ingelicht wordt. Allereerst moet aan de begunstigde worden vermeld dat de tariefkorting hem niet langer zal worden toegekend omdat de operator niet langer het
plus la fourniture de la composante sociale du service universel. sociale element van de universele dienst verstrekt.
De plus, afin de permettre au bénéficiaire de changer d'opérateur, il Om de begunstigde de kans te geven om van operator te veranderen
faut lui communiquer la liste et les adresses des opérateurs qui moeten hem bovendien de lijst en de adressen worden meegedeeld van de
fournissent toujours le tarif social. operatoren die nog steeds het sociale tarief verstrekken.
Cette liste et ces adresses seront communiquées par l'Institut aux Deze lijst en die adressen zullen door het Instituut worden meegedeeld
opérateurs qui ne fournissent plus la composante sociale du service aan de operatoren die het sociale element van de universele dienst
universel. niet meer verstrekken.
La notification doit être effectuée en temps utile, et au plus tard un De melding moet tijdig gebeuren en ten laatste één maand voordat het
mois avant la suppression de l'avantage social. sociale voordeel vervalt.
Article 3 Artikel 3
La demande de transfert doit être introduite par le bénéficiaire Het verzoek om overdracht moet door de begunstigde worden ingediend
auprès de l'opérateur vers qui il souhaite voir son dossier de tarif bij de operator naar wie hij zijn dossier inzake het sociale tarief
social transféré. Cette demande est transmise par l'opérateur à wil zien overdragen. Dit verzoek wordt door de operator overgezonden
l'Institut par l'intermédiaire de l'outil informatique de gestion de naar het Instituut via het computerprogramma voor het beheer van de
la base de données relatives aux catégories des bénéficiaires des databank betreffende de categorieën van begunstigden van sociale
tarifs téléphoniques sociaux mentionnée à l'article 22, § 2, de telefoontarieven waarvan sprake in artikel 22, § 2, van de bijlage bij
l'annexe à loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
Dans le respect de l'article 22, § 2, alinéa 5 de l'annexe à loi du 13 Met inachtneming van artikel 22, § 2, vijfde lid, van de bijlage bij
juin 2005 relative aux communications électroniques selon lequel de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie,
volgens hetwelk het Instituut bevoegd is om een keer om de twee jaar
l'Institut est habilité à vérifier une fois tous les deux ans si le na te gaan of de begunstigde nog recht heeft op het sociale tarief,
bénéficiaire a encore droit au tarif social, il sera, le cas échéant, zal in voorkomend geval worden overgegaan tot de verificatie van de
procédé à la vérification des conditions d'octroi, en appliquant la toekenningsvoorwaarden, waarbij de procedure voor de toekenning van
procédure d'attribution du tarif social prévue à l'article 3, § 2, de het sociale tarief wordt toegepast die bepaald is in artikel 3, § 2,
l'arrêté royal du 20 juillet 2006 fixant les modalités de van het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot vaststelling van de
fonctionnement de la composante sociale du service universel des nadere regels voor de werking van het sociale element van de
communications électroniques. universele dienst inzake elektronische communicatie.
Article 4 Artikel 4
Cet article porte sur l'exécution de l'arrêté. Dit artikel betreft de uitvoering van het besluit.
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe
l'approbation de Votre Majesté. Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
AVIS 52.782/4 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, DU 18 FEVRIER ADVIES 52.782/4 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, VAN 18
2013, SUR UN PROJET D'ARRTE ROYAL 'RELATIF AUX MODALITES DE TRANSFERT FEBRUARI 2013, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT 'BETREFFENDE DE
DE CERTAINS BENEFICIAIRES DE LA COMPOSANTE SOCIALE DU SERVICE UNIVERSEL' NADERE REGELS INZAKE OVERDRACHT VAN SOMMIGE BEGUNSTIGDEN VAN HET SOCIALE ELEMENT VAN DE UNIVERSELE DIENST'
Le 21 janvier 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 21 januari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp
d'arrêté royal' relatif aux modalités de transfert de certains van koninklijk besluit betreffende de nadere regels inzake overdracht
bénéficiaires de la composante sociale du service universel'. van sommige begunstigden van het sociale element van de universele dienst'.
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 18 février 2013. Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 18 februari 2013.
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter,
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Yves De Cordt Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Yves De Cordt en
et Christian Behrendt, assesseurs, et Colette Gigot, greffier. Christian Behrendt, assessoren, en Colette Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par Laurence Vancrayebeck, auditrice. Het verslag is uitgebracht door Laurence Vancrayebeck, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 février 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 februari
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2013. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerkingen.
Observations particulières Bijzondere opmerkingen
Préambule Aanhef
1. A l'alinéa 1er, il n'y a pas lieu de viser l'article 74, § 2, 1. In het eerste lid moet niet naar artikel 74, § 2, tweede lid, van
alinéa 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie
électroniques puisque l'arrêté en projet ne vise pas à exécuter cette worden verwezen aangezien het ontworpen besluit aan deze bepaling geen
disposition. uitvoering beoogt te geven.
2. L'alinéa 4 doit être rédigé comme suit : 2. Het vierde lid moet als volgt worden geredigeerd :
« Vu l'avis 52.782/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en « Gelet op advies 52.782/4 van de Raad van State, op 18 februari 2013
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le gegeven met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1). wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; » (1).
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
1. Afin de mettre l'article 1er, 4°, en conformité avec la disposition 1. Teneinde artikel 1, 4°, in overeenstemming te brengen met de
de la loi du 13 juin 2005, qui permet à l'opérateur de renoncer à la bepaling van de wet van 13 juni 2005 die het mogelijk maakt dat de
fourniture de la composante sociale du service universel (2), la operator afziet van de verstrekking van het sociale element van de
disposition doit mentionner l'opérateur dont le chiffre d'affaires est universele dienst (2), moet in de ontworpen bepaling melding worden
« inférieur ou égal à cinquante millions d'euros ». gemaakt van de operator van wie de omzet « lager is dan of gelijk aan vijftig miljoen euro ».
2. Au 4°, il convient d'ajouter les mots « continuer à » entre les 2. In punt 4° moet het woord « blijven » worden ingevoegd tussen de
mots « son intention de » et les mots « fournir la composante sociale ». woorden « om het sociale element te » en « verstrekken ».
Article 2 Artikel 2
L'alinéa 2 permet à l'opérateur d'effectuer une notification « par Het tweede lid stelt de operator in staat de kennisgeving «
écrit (...) ou à tout le moins par le biais d'un support durable ». schriftelijk (...) of op zijn minst door middel van een duurzame
drager » te doen.
Interrogé sur ce qu'il fallait entendre par support durable, le Op de vraag wat onder een duurzame drager moet worden verstaan, heeft
délégué du ministre a précisé qu'il s'agissait de faire référence à de gemachtigde van de minister aangegeven dat de bedoeling voorzat te
une notion qui apparaît dans la loi du 6 avril 2010 'relative aux verwijzen naar een begrip dat voorkomt in de wet van 6 april 2010
pratiques du marché et à la protection des consommateurs'. Selon betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming'. Luidens
l'article 2, 25°, de cette loi, on entend par support durable « tout artikel 2, 25°, van deze wet, geldt als duurzame drager « ieder
instrument permettant au consommateur de stocker des informations qui hulpmiddel dat de consument in staat stelt om persoonlijk aan hem
gerichte informatie op te slaan op een wijze die deze informatie
lui sont adressées personnellement d'une manière permettant de s'y gemakkelijk toegankelijk maakt voor toekomstig gebruik gedurende een
reporter aisément à l'avenir pendant un laps de temps adapté aux fins periode die is afgestemd op het doel waarvoor de informatie kan
auxquelles les informations sont destinées et qui permet la dienen, en die een ongewijzigde reproductie van de opgeslagen
reproduction à l'identique des informations stockées ». informatie mogelijk maakt ».
La disposition en projet sera dès lors complétée comme suit : les mots De ontworpen bepaling moet dus worden aangevuld met de woorden « in de
« au sens de l'article 2, 25°, de la loi du 6 avril 2010 relative aux zin van artikel 2, 25°, van de wet van 6 april 2010 betreffende
pratiques du marché et à la protection des consommateurs » seront marktpraktijken en consumentenbescherming », in te voegen na de
ajoutés après les mots « support durable ». woorden « duurzame drager ».
Observation finale Slotopmerking
Le projet ne contient qu'un chapitre 1er; cet intitulé est inutile et Het ontwerp bevat slechts één hoofdstuk 1. Dit opschrift moet dus als
sera omis. overbodig worden weggelaten.
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « www.raadvst-consetat.be, tab « Wetgevingstechniek », aanbeveling 36.1
Technique législative », recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2. en formule F 3-5-2.
(2) Voir l'article 74, § 3, alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2005. (2) Zie artikel 74, § 3, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy. P. Liénardy.
4 MARS 2013. - Arrêté royal relatif aux modalités de transfert de 4 MAART 2013. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels inzake
certains bénéficiaires de la composante sociale du service universel overdracht van sommige begunstigden van het sociale element van de universele dienst
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 74, § 3, alinéa 3 de la loi du 13 juin 2005 relative aux Gelet op artikel 74, § 3, derde lid, van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques; betreffende de elektronische communicatie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 14
Considérant l'arrêté royal du 20 juillet 2006 fixant les modalités de januari 2013; Overwegende het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot vaststelling
fonctionnement de la composante sociale du service universel des van de nadere regels voor de werking van het sociale element van de
communications électroniques, l'article 3. universele dienst inzake elektronische communicatie, artikel 3.
Vu l'avis 52.782/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en Gelet op advies 52.782/4 van de Raad van State, gegeven op 18 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « Loi » : loi du 13 juin 2005 relative aux communications 1° « Wet » : wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
électroniques; communicatie;
2° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des 2° « Instituut » : het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommuniations tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari
2003 relative au statut du régultaeur des secteurs des postes et 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische
télécommunications belges; post- en telecommunicatiesector;
3° « composante sociale » : composante sociale du service universel 3° « sociale element » : sociale element van de universele dienst,
tel que mentionnée à l'article 74, § 1er de la loi; zoals vermeld in artikel 74, § 1, van de wet;
4° « opérateur renonçant à la fourniture de la composante sociale » : 4° « operator die afziet van de verstrekking van het sociale element »
opérateur qui fournissait la composante sociale et dont le chiffre : operator die het sociale element leverde, en van wie de omzet met
d'affaires portant sur les services de communications électroniques betrekking tot de openbare elektronische-communicatiediensten, met
accessibles au public, excluant d'autres activités telles que la uitzondering van andere activiteiten zoals het leveren van een
fourniture de service de télévision, et réalisé sur le territoire televisiedienst, en die wordt verwezenlijkt op het nationale
national durant l'année précédant l'année considérée, est inférieur ou grondgebied gedurende het jaar dat voorafgaat aan het beschouwde jaar,
égal à cinquante millions d'euros et qui n'a pas déclaré à l'Institut lager is dan of gelijk aan vijftig miljoen euro en die niet zijn
son intention de continuer à fournir la composante sociale; voornemen om het sociale element te blijven verstrekken heeft
aangegeven aan het Instituut;
5° « client bénéficiaire » : abonné auprès d'un opérateur qui 5° « begunstigde klant » : abonnee bij een operator die op de datum
bénéficie de la composante sociale à la date d'entrée en vigueur de la
loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de van inwerkingtreding van de wet van 10 juli 2012 houdende diverse
communications électroniques; bepalingen inzake elektronische communicatie het sociale element
6° « réduction tarifaire » : réduction tarifaire appliquée en vertu de geniet; 6° « tariefkorting » : tariefkorting die wordt toegepast krachtens het
la composante sociale par l'opérateur renonçant à la fourniture de la sociale element door de operator die afziet van de verstrekking van
composante sociale. het sociale element.

Art. 2.Dans le cadre de l'exécution de l'article 74, § 3, de la loi,

Art. 2.In het kader van de uitvoering van artikel 74, § 3, van de wet

l'opérateur renonçant à la fourniture de la composante sociale doit, moet de operator die afziet van de verstrekking van het sociale
au plus tard un mois avant la suppression de l'avantage social, element, ten laatste één maand voordat het sociale voordeel vervalt,
notifier aux clients bénéficiaires son souhait de mettre fin à la de begunstigden inlichten over zijn wens om de verstrekking van het
fourniture de la composante sociale. sociale element stop te zetten.
Cette notification doit être effectuée par écrit, ou à tout le moins Deze melding moet schriftelijk gebeuren of op zijn minst door middel
par le biais d'un support durable au sens de l'article 2, 25°, de la van een duurzame drager in de zin van artikel 2, 25°, van de wet van 6
loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming. Ze
protection des consommateurs. Elle doit en outre être individualisée, moet bovendien geïndividualiseerd worden en het volgende omvatten :
et doit mentionner :
- l'indication que la réduction n'est plus accordée parce que - het feit dat de korting niet langer wordt toegekend omdat de
l'opérateur ne fournit plus la composante sociale du service operator het sociale element van de universele dienst niet meer
universel, mais que d'autres opérateurs fournissent toujours cette verstrekt, maar dat andere operatoren nog altijd dit element
composante via des réseaux fixes ou des réseaux mobiles; verstrekken via vaste of mobiele netwerken;
- la liste et l'adresse de contact des opérateurs qui fournissent la - de lijst en het contactadres van de operatoren die het sociale
composante sociale du service universel. element van de universele dienst verstrekken.

Art. 3.Le client bénéficiaire d'un opérateur renonçant à la

Art. 3.Indien de begunstigde klant van een operator die afziet van de

fourniture de la composante sociale qui souhaite continuer à verstrekking van het sociale element dat tarief wil blijven genieten,
bénéficier de ce tarif introduit à cet effet une demande de transfert dient hij daartoe een verzoek om overdracht in bij de operator die het
auprès de l'opérateur fournissant la composante sociale de son choix. sociale element verstrekt van zijn keuze.
L'opérateur transmet cette demande de transfert sans délai à De operator zendt dit verzoek om overdracht onmiddellijk over naar het
l'Institut. Instituut.
Dans le respect de l'article 22, § 2, alinéa 5 de l'annexe à loi du 13 Met inachtneming van artikel 22, § 2, vijfde lid, van de bijlage bij
juin 2005 relative aux communications électroniques, l'Institut de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie,
vérifie le cas échéant si le bénéficiaire a encore droit au tarif verifieert het Instituut in voorkomend geval of de begunstigde nog
social, conformément à la procédure de l'article 3, § 2, de l'arrêté recht heeft op het sociale tarief, overeenkomstig de procedure van
royal du 20 juillet 2006 fixant les modalités de fonctionnement de la artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juli 2006 tot
composante sociale du service universel des communications vaststelling van de nadere regels voor de werking van het sociale
électroniques. element van de universele dienst inzake elektronische communicatie.

Art. 4.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2013. Gegeven te Brussel, 4 maart 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^