Arrêté royal portant exécution de l'article 6, 13° des lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, 13° van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 MARS 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 6, 13° des | 4 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 6, 13° |
lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la | van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, |
1970 | gecoördineerd op 3 juni 1970 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van de beroepsziekten en |
de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 6, 13°, ingevoegd bij de wet van |
juin 1970, notamment l'article 6, 13°, introduit par la loi du 27 mars | 27 maart 2009; |
2009; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
donné le 9 novembre 2009; | beroepsziekten, gegeven op 9 november 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 décembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 december 2009; |
Vu l'avis n° 47.618/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 janvier 2010, en | Gelet op het advies nr. 47.618/1 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'après une publication rapide du présent arrêté les | Overwegende dat bij een snelle publicatie van onderhavig besluit de |
employeurs qui étaient dans l'ignorance de l'obligation de communiquer | werkgevers, die onwetend waren van de verplichting inlichtingen mee te |
les informations, peuvent encore se régulariser et qu'il n'y a pas de | delen, zich vooralsnog in regel kunnen stellen en er op deze |
sanctions sur cette obligation, on préfère garder la rétroactivité au | verplichting geen sanctie rust, verkiezen we de retroactiviteit tot 1 |
1er janvier 2010; | januari 2010 te behouden; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi, | Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour accomplir la mission de suivi et d'analyse des |
Artikel 1.Om de follow-up en de analyse van de verwijderingen van |
écartements des travailleuses enceintes visé à l'article 6, 13°, des | zwangere werkneemsters uit te voeren, bedoeld in artikel 6, 13° van de |
lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la | wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding |
réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnés le 3 juin | van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni |
1970, le Fonds des maladies professionnelles doit disposer des | 1970, moet het Fonds voor de Beroepsziekten beschikken over de |
informations suivantes communiquées par les employeurs : | volgende door de werkgevers mee te delen inlichtingen : |
1. numéro d'identification à la sécurité sociale de la travailleuse; | 1. identificatienummer bij de sociale zekerheid van de werkneemster; |
2. profession de la travailleuse; | 2. beroep van de werkneemster; |
3. description du poste de travail; | 3. beschrijving van de werkplek; |
4. numéro d'entreprise de l'employeur; | 4. ondernemingsnummer van de werkgever; |
5. nature du risque justifiant l'écartement; | 5. aard van het risico dat de verwijdering rechtvaardigt; |
6. date de l'écartement; | 6. datum van de verwijdering; |
7. date présumée de l'accouchement; | 7. vermoedelijke datum van de bevalling; |
8. coordonnées du conseiller en prévention-médecin du travail. | 8. adresgegevens van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. |
Art. 2.Ces informations doivent obligatoirement parvenir au Fonds des |
Art. 2.Deze inlichtingen moeten verplicht aan het Fonds voor de |
maladies professionnelles, au moyen du formulaire conforme au modèle | beroepsziekten worden bezorgd, via het formulier conform het model |
déterminé par le Comité de gestion. | bepaald door het Beheerscomité. |
Art. 3.Ce formulaire doit parvenir au Fonds des maladies |
Art. 3.Dit formulier moet bij het Fonds voor de beroepsziekten |
professionnelles dans les 10 jours ouvrables suivant la date effective | toekomen binnen de tien werkdagen volgend op de effectieve datum van |
de la mesure d'écartement. | de verwijderingsmaatregel. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 5.La Ministre des Affaires sociales et la Ministre de l'Emploi |
Art. 5.De Minister van Sociale Zaken en de Minister van Werk zijn, |
sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |