| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 4 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
| prépension après licenciement (1) | het brugpensioen na ontslag (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het |
| prépension après licenciement. | brugpensioen na ontslag. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
| Convention collective de travail du 18 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
| Prépension après licenciement | Brugpensioen na ontslag |
| (Convention enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2009 onder het nummer |
| 94256/CO/149.03) | 94256/CO/149.03) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
| ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
| CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
| proroge la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue | de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het |
| au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen |
| concernant la prépension après licenciement, rendue obligatoire par | na ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 |
| arrêté royal du 1er juillet 2008 (Moniteur belge du 26 août 2008). | juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2008). |
| La présente convention collective de travail n'apporte pas de | De huidige collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan |
| modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective | de leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve |
| de travail susmentionnée. | arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
| entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit |
| décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
| werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | |
| prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), la | (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) wordt de bestaande |
| convention collective de travail existante est prorogée telle quelle | collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor de periode |
| pour la période du 1er juillet 2009 au 30 juin 2011. | van 1 juli 2009 tot en met 30 juni 2011. |
Art. 4.De brugpensioenleeftijd voor mannelijke en vrouwelijke |
|
Art. 4.L'âge de la prépension est fixé à 57 ans pour les ouvriers et |
werklieden bedraagt 57 jaar, mits voldaan aan de voorwaarden inzake |
| ouvrières, pour autant que les conditions en matière de réglementation | brugpensioen- en werkloosheidsreglementering. |
| prépension et chômage soient respectées. | |
Art. 5.L'âge visé à l'article 4 de la présente convention collective |
Art. 5.De leeftijd bedoeld bij artikel 4 van deze collectieve |
| de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis ou | arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken |
| à la date à laquelle se termine la période théorique couverte par | van de opzegtermijn of op de einddatum van de theoretische periode |
| l'indemnité de rupture attribuée. | gedekt door de toegekende verbrekingsvergoeding. |
Art. 6.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit |
Art. 6.De werknemer die op brugpensioen wenst gesteld te worden, |
| l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend | verwittigt de werkgever zes maanden vóór de datum van de ingang van |
| cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre | het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderlinge overeenkomst |
| l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances | tussen werkgever en werknemer afgeweken worden naar aanleiding van |
| particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale | bijzondere omstandigheden zoals bijvoorbeeld omwille van familiale |
| limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. | redenen, beperkte medische geschiktheid van de werknemer, |
| noodzakelijke personeelsafvloeiingen. | |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. | juli 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart |
| La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |