Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au supplément d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de anciënniteitstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
supplément d'ancienneté (1) | betreffende de anciënniteitstoeslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
supplément d'ancienneté. | betreffende de anciënniteitstoeslag. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 18 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 |
Supplément d'ancienneté | Anciënniteitstoeslag |
(Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerdop 17 september 2009 onder het nummer |
94380/CO/142.01) | 94380/CO/142.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
métaux. | metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Supplément d'ancienneté | HOOFDSTUK II. - Anciënniteitstoeslag |
Art. 2.Depuis le 1er octobre 2007 un supplément d'ancienneté sur le |
Art. 2.Sinds 1 oktober 2007 wordt aan arbeiders met volgende |
salaire horaire est accordé aux ouvriers qui comptabilisent | anciënniteit in de onderneming een anciënniteitstoeslag op het uurloon |
l'ancienneté suivante dans l'entreprise : | toegekend, met name : |
- après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément | - na 10 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een |
d'ancienneté de 0,05 EUR/heure est accordé; | anciënniteitstoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur; |
- après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément | - na 20 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een bijkomende |
d'ancienneté complémentaire de 0,05 EUR/heure est accordé; | anciënniteitstoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur; |
- après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément | - na 30 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een bijkomende |
d'ancienneté complémentaire de 0,05 EUR/heure est accordé. | anciënniteitstoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur. |
Art. 3.Ainsi, depuis le 1er octobre 2007 un ouvrier qui a 20 ans |
Art. 3.Hierdoor wordt sinds 1 oktober 2007 voor een arbeider met 20 |
d'ancienneté ou plus dans l'entreprise voit son salaire augmenter d'un | jaar of meer anciënniteit in de onderneming een anciënniteitstoeslag |
supplément d'ancienneté de 0,10 EUR/heure et un ouvrier qui a 30 ans | toegekend van 0,10 EUR/uur en voor een arbeider met 30 jaar of meer |
d'ancienneté ou plus de 0,15 EUR/heure. | anciënniteit van 0,15 EUR/uur. |
CHAPITRE III. - Dispositions générales | HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen |
Art. 4.Cette augmentation forfaitaire est octroyée le mois suivant le |
Art. 4.Deze forfaitaire verhoging wordt toegekend de maand volgend op |
mois au cours duquel l'ancienneté mentionnée ci-avant est acquise. | de maand waarin hogervermelde anciënniteit bereikt werd. Voor de |
Pour le calcul de l'ancienneté, il est tenu compte de la date d'entrée | berekening van de anciënniteit, wordt rekening gehouden met de datum |
en service qui doit être renseignée sur chaque fiche de salaire | van indiensttreding die op elke individuele loonfiche en/of |
individuelle et/ou compte individuel. | individuele rekening dient vermeld. |
Art. 5.Ce supplément d'ancienneté ressortit sous la notion |
Art. 5.Deze anciënniteitstoeslag valt onder het begrip loon, zoals |
rémunération, comme prévu dans l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 | bedoeld in artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende de |
concernant la protection de la rémunération des travailleurs et doit | bescherming van loon der werknemers en daardoor moet zij ook in |
dès lors être pris en compte pour les revenus de remplacement, pour la | rekening worden gebracht voor alle vervangingsinkomens, voor de |
sécurité sociale et pour toutes les indemnités calculées sur base de | sociale zekerheid en voor alle vergoedingen berekend op basis van het |
la rémunération. | loon. |
Ce supplément d'ancienneté doit être assimilé à du salaire et ne | Deze anciënniteitstoeslag dient beschouwd te worden als loon, niet als |
constitue pas une prime. | een premie. |
Art. 6.Cette augmentation forfaitaire est accordée quel que soit le |
Art. 6.Deze forfaitaire verhoging wordt toegekend ongeacht het |
régime horaire auquel est soumis l'ouvrier. En outre cette indemnité | uurregime waarin de arbeider is tewerkgesteld. Bovendien is deze |
est récurrente les années suivantes. | vergoeding recurrent naar de volgende jaren. |
Art. 7.Ce supplément d'ancienneté doit figurer sous une rubrique |
Art. 7.Deze anciënniteitstoeslag dient apart te worden vermeld op de |
séparée sur la fiche de paie. | loonfiche. |
Art. 8.Les entreprises qui ont prévu dans leur salaire horaire via |
Art. 8.Ondernemingen die in hun uurloon via een collectieve |
une convention collective de travail une indemnité d'ancienneté, | arbeidsovereenkomst een anciënniteitsvergoeding voorzien hebben, |
doivent s'adapter au minimum à la disposition sectorielle. Outre la | dienen zich minimaal aan te passen aan de sectorale regeling. Andere |
disposition sectorielle, d'autres dispositions en matière d'ancienneté | anciënniteitsregelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd van |
existantes au niveau des entreprises restent applicables telles quelles. | toepassing naast de sectorale regeling. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la | Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 26 juni |
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | |
récupération de métaux, relative au supplément d'ancienneté, rendue | metalen, betreffende de anciënniteitstoeslag, algemeen verbindend |
obligatoire par arrêté royal du 1er juillet 2008 (Moniteur belge du 27 | verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad |
août 2008). | van 27 augustus 2008). |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
récupération de métaux. | terugwinning van metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |