← Retour vers "Arrêté royal fixant, pour l'année 2010, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises "
Arrêté royal fixant, pour l'année 2010, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises | Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2010, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MARS 2010. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2010, le montant, les | 4 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar |
modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds | |
d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture | 2010, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de |
d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à | bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming |
l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures | bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 |
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot | |
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen | |
d'entreprises (1) | werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, | Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van |
l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; | ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; |
Vu l'avis du comité particulier visé à l'article 28, § 2, de la loi du | Gelet op het advies van het bijzonder comité bedoeld in artikel 28, § |
26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, donné le 19 | 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de |
novembre 2009; | ondernemingen, gegeven op 19 november 2009; |
Vu l'avis n° 1.722 du Conseil national du Travail, donné le 26 janvier 2010; | Gelet op het advies nr. 1.722 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 26 januari 2010; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant | Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
les cotisations dues, pour l'année 2010, au Fonds d'indemnisation des | bijdragen voor het jaar 2010 verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding |
travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises afin de | van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers |
permettre aux organismes percepteurs de la sécurité sociale de | dringend moet worden bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de |
recueillir ces cotisations; | sociale zekerheid toe te laten de bijdragen te innen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen worden bedoeld |
l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures | in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de |
d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2010 jusqu'au 31 | sluiting van de ondernemingen zijn vanaf 1 januari 2010 tot 31 |
décembre 2010 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le | december 2010 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald |
présent arrêté. | wordt bij dit besluit. |
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des | § 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het |
rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des | loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale |
cotisations de sécurité sociale. | zekerheidsbijdragen. |
§ 3. Les cotisations fixées par le présent arrêté sont déclarées et | § 3. De bijdragen bepaald bij dit besluit worden respectievelijk |
payées respectivement aux établissements visés à l'article 60 de la | aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld in artikel 60 van de |
loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises suivant les | wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen |
mêmes modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de | volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de |
sécurité sociale. | sociale zekerheidsbijdragen. |
Art. 2.Le taux de la cotisation est fixé pour l'année 2010 à 0,05 %. |
Art. 2.De bijdragevoet voor het jaar 2010 is bepaald op 0,05 %. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 26 juin 2002, | Wet van 26 juni 2002, |
Moniteur belge du 9 août 2002. | Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. |
Loi du 3 juillet 2005, | Wet van 3 juli 2005, |
Moniteur belge du 19 juillet 2005. | Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. |
Loi du 23 décembre 2005, | Wet van 23 december 2005, |
Moniteur belge du 30 décembre 2005. | Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. |
Loi du 11 juillet 2006, | Wet van 11 juli 2006, |
Moniteur belge du 24 août 2006. | Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. |
Loi du 27 décembre 2006, | Wet van 27 december 2006, |
Moniteur belge du 28 décembre 2006. | Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. |