Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/2008
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
4 MARS 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 4 MAART 2008. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het
16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de aanwijzing van
mesure transitoire dans les services centraux des services publics tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in de centrale
fédéraux diensten van de federale overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 8, inséré gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, § 8,
par la loi du 12 juin 2002 et modifié par les lois des 27 décembre ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002 en gewijzigd bij de wetten van
2004 et 20 juillet 2005; 27 december 2004 en 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant la désignation d'adjoints Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de
aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van overgangsmaatregel in
bilingues à titre de mesure transitoire dans les services centraux des de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, inzonderheid
services publics fédéraux, notamment l'article 10, modifié par les op artikel 10, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 februari
arrêtés royaux des 1er février 2005, 15 décembre 2005, 7 juin 2007 et 2005, 15 december 2005, 7 juni 2007 en 10 november 2007;
10 novembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2008; januari 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2008; januari 2008;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat er voldaan werd aan het voorschrift van artikel 54,
alinéa 2, des lois coordonnées précitées; tweede lid, van voornoemde gecoördineerde wetten;
Vu les avis des organisations syndicales, donnés le 22 janvier 2008, Gelet op de adviezen van de vakorganisaties, gegeven op 22 januari
2008, voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt, op
en ce qui concerne le Syndicat libre de la Fonction publique, le 23 23 januari 2008, voor wat betreft de Algemene Centrale der Openbare
janvier 2008 en ce qui concerne la Centrale générale des Services
publics et le 24 janvier 2008, en ce qui concerne la CSC - Services Diensten en op 24 januari 2008 voor wat betreft het ACV - Openbare
publics; Diensten;
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven
le 21 février 2008; op 21 februari 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 16 mai 2003 précité cesse de Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 16 mei 2003 buiten
produire ses effets le 31 décembre 2007 et qu'aucune désignation werking treedt op 31 december 2007 en dat vanaf deze datum geen enkele
d'adjoints bilingues ne peut plus avoir lieu à partir de cette date, aanwijzing van taaladjuncten meer mag plaatsvinden, wat de
ce qui compromet la sécurité juridique de la gestion du personnel; rechtszekerheid inzake het personeelsbeheer in het gedrang brengt;
Considérant qu'il est dès lors urgent de prolonger les effets dudit Overwegende dat het derhalve dringend is de uitwerking van voornoemd
arrêté royal; koninklijk besluit te verlengen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 16 mai 2003

Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003

betreffende de aanwijzing van tweetalig adjuncten bij wijze van
portant la désignation d'adjoints bilingues à titre de mesure overgangsmaatregel in de centrale diensten van de federale
transitoire dans les services centraux des services publics fédéraux, overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1
modifié par les arrêtés royaux des 1er février 2005, 15 décembre 2005, februari 2005, 15 december 2005, 7 juni 2007 en 10 november 2007,
7 juin 2007 et 10 novembre 2007, les mots « 31 décembre 2007 » sont worden de woorden « 31 december 2007 » vervangen door de woorden « 30
remplacés par les mots « 30 juin 2008 ». juni 2008 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2008. Gegeven te Brussel, 4 maart 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^