Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het eigen vermogen van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 MARS 2005. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la Commission bancaire, financière et des Assurances concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen over het eigen vermogen van de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, notam-ment les articles | collectief beheer van beleggings-portefeuilles, inzonderheid op de |
158, 184 et 189; | artikelen 158, 184 en 189; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement de la Commission bancaire, financière et des |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van de Commissie |
assurances du 14 décembre 2004 concernant les fonds propres des | voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 14 december 2004 over |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, annexé au | het eigen vermogen van de beheervennootschappen van instellingen voor |
présent arrêté, est approuvé. | collectieve belegging wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop de wet van 20 juli |
vigueur de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de | 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van |
gestion collective de portefeuilles d'investissement. | beleggingsportefeuilles in werking treedt. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Mnister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Règlement de la Commission, bancaire, financière et des assurances | Reglement van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
concernant les fonds propres des sociétés de gestion d'organismes de | Assurantiewezen over het eigen vermogen van de beheervennootschappen |
placement collectif | van instellingen voor collectieve belegging |
La Commission bancaire, financière et des assurances, | De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, |
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion | Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van |
collective de portefeuilles d'investissement, notamment les articles | collectief beheer van beleggingsportefeuilles, inzonderheid op de |
158, 184 et 189; | artikelen 158, 184 en 189; |
Vu la consultation des associations professionnelles; | Gelet op de raadpleging van de beroepsorganisaties; |
Vu l'avis du conseil de surveillance de la Commission bancaire, | Gelet op het advies van de raad van toezicht van de Commissie voor het |
financière et des assurances, | Bank-, Financie- en Assurantiewezen, |
Arrête : | Besluit : |
Section Première - Disposition générale, définitions et champ d'application | Afdeling 1 - Algemene bepaling, definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent règlement assure la transposition partielle de |
Artikel 1.Dit reglement heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van |
la directive 2001/107/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 | Richtlijn 2001/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 |
janvier 2002 modifiant la directive 85/611/CEE du Conseil portant | januari 2002 tot wijziging van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad tot |
coordination des dispositions législatives, réglementaires et | |
administratives concernant certains organismes de placement collectif | coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen |
en valeurs mobilières (OPCVM) en vue d'introduire une réglementation | betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in |
relative aux sociétés de gestion et aux prospectus simplifiés. | effecten (icbe's) met het oog op de reglementering van |
Art. 2.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu |
beheermaatschappijen en vereenvoudigde prospectussen. |
d'entendre par : | Art. 2.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
1° « la loi » : la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes | 1° « de wet » : de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen |
de gestion collective de portefeuilles d'investissement; | van collectief beheer van beleggingsportefeuilles; |
2° « les portefeuilles d'investissement gérés par la société de | 2° « beleggingsportefeuilles beheerd door de beheervennootschap van |
gestion d'organismes de placement collectif » : les portefeuilles | instellingen voor collectieve belegging » : de portefeuilles van |
d'organismes de placement collectif que la société de gestion | instellingen voor collectieve belegging die de beheervennootschap van |
d'organismes de placement collectif gère en tant que société de | instellingen voor collectieve belegging beheert in de hoedanigheid van |
gestion d'organismes de placement collectif désignée par un organisme | beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
aangesteld door een instelling voor collectieve belegging, | |
de placement collectif, nonobstant le fait que la société de gestion | niettegenstaande de beheervennootschap van instellingen voor |
d'organismes de placement collectif a confié, le cas échéant, | collectieve belegging, in voorkomend geval, de uitoefening van |
l'exercice de certaines fonctions de gestion de ces portefeuilles à un | bepaalde beheertaken voor die portefeuilles heeft toevertrouwd aan een |
tiers conformément à l'article 154 de la loi; | derde conform artikel 154 van de wet; |
3° « société de gestion d'organismes de placement collectif désignée | 3° « beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
par un organisme de placement collectif » : la société de gestion | aangesteld door een instelling voor collectieve belegging » : de |
beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging die het | |
d'organismes de placement collectif qui assure la gestion d'un fonds | beheer waarneemt van een gemeenschappelijk beleggingsfonds conform |
commun de placement, conformément à l'article 11, § 1er, de la loi, ou | artikel 11, § 1 van de wet, of de beheervennootschap van instellingen |
la société de gestion d'organismes de placement collectif qui est | voor collectieve belegging die is aangesteld door een |
désignée par une société d'investissement, conformément à l'article 43 de la loi; | beleggingsvennootschap conform artikel 43 van de wet; |
4° « la CBFA » : la Commission bancaire, financière et des assurances; | 4° « CBFA » : de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen; |
5° « le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse » : | 5° « reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen » : |
l'arrêté de la Commission bancaire, financière et des assurances du 5 | het besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des | Assurantiewezen van 5 december 1995 over het reglement op het eigen |
sociétés de bourse. | vermogen van de beursvennootschappen; |
Art. 3.Les dispositions du présent règlement s'appliquent aux |
Art. 3.De bepalingen van dit reglement zijn van toepassing op de |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de droit belge | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging naar |
visées au Livre II de la Partie III de la loi . | Belgisch recht als bedoeld in Boek II van Deel III van de wet. |
Section 2 - Fonds propres | Afdeling 2 - Eigen vermogen |
Art. 4.Les fonds propres de la société de gestion d'organismes de |
Art. 4.Het eigen vermogen van de beheervennootschap van instellingen |
voor collectieve belegging moet steeds minstens gelijk zijn aan het | |
placement collectif doivent en permanence être au moins égaux au | bedrag van het minimumkapitaal dat is vastgesteld overeenkomstig |
montant du capital minimum fixé conformément à l'article 149 de la | artikel 149 van de wet. |
loi. Art. 5.Sont pris en considération comme éléments des fonds propres, |
Art. 5.Als eigen-vermogensbestanddelen worden de bestanddelen in |
aanmerking genomen die als dusdanig zijn gedefinieerd in de artikelen | |
les éléments définis comme tels aux articles 14 et 15 du règlement | 14 en 15 van het reglement op het eigen vermogen van de |
relatif aux fonds propres des sociétés de bourse. | beursvennootschappen. |
Section 3 - Coefficients et normes de solvabilité | Afdeling 3 - Solvabiliteitscoëfficiënten en -normen |
Art. 6.Les fonds propres de la société de gestion d'organismes de |
Art. 6.Het eigen vermogen van de beheervennootschap van instellingen |
placement collectif doivent en permanence être au moins égaux : | voor collectieve belegging moet steeds minstens gelijk zijn : |
1° au total des actifs immobilisés, à l'exclusion des actifs qui, en | 1° aan het totaal van de vaste activa, met uitsluiting van de activa |
application de l'article 14, §§ 1er, 1°, b), et 4, du règlement | die met toepassing van artikel 14, § 1, 1°, b) en § 4 van het |
relatif aux fonds propres des sociétés de bourse, sont à déduire pour | reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen moeten |
le calcul des fonds propres; | worden afgetrokken voor de berekening van het eigen vermogen; |
2° à la somme : | 2° aan de som : |
a) du capital minimum augmenté de 0,02 % du montant de la valeur des | a) van het minimumkapitaal verhoogd met 0,02 % van het bedrag waarmee |
portefeuilles d'investissement gérés par la société de gestion | de waarde van de beleggingsportefeuilles beheerd door de |
d'organismes de placement collectif excédant 250 millions d'euros, et | beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging 250 |
miljoen EUR te boven gaat, zonder dat het totaal van het aldus | |
sans que le total des fonds propres ainsi exigés ne doive excéder 10 | vereiste eigen vermogen 10 miljoen EUR dient te overschrijden; en |
millions d'euros; et | |
b) à la somme des exigences résultant des chapitres III et VIII du | b) de som van de vereisten opgelegd door de hoofdstukken III en VIII |
règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse; | van het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen; |
3° à un quart des frais généraux de l'année précédente. | 3° aan een vierde van de algemene kosten van het voorafgaande jaar. |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application de l'article 6, 2°, a), la valeur |
Art. 7.§ 1. Voor de toepassing van artikel 6, 2°, a) wordt de waarde |
des portefeuilles d'investissement gérés par la société de gestion | van de beleggingsportefeuilles beheerd door de beheervennootschap van |
d'organismes de placement collectif est déterminée conformément aux | instellingen voor collectieve belegging, bepaald overeenkomstig de |
règles comptables et d'évaluation applicables à la catégorie de | boekhoud- en waarderingsregels die van toepassing zijn op de categorie |
placements autorisés des portefeuilles d'investissement gérés par la | van toegelaten beleggingen van de beleggingsportefeuilles beheerd door |
société de gestion d'organismes de placement collectif; | de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging; |
§ 2. Pour l'application de l'article 6, 3°, les frais généraux pris en | § 2. Voor de toepassing van artikel 6, 3°, omvatten de algemene kosten |
considération sont constitués : | die in aanmerking worden genomen : |
a) des services et biens divers; | a) de diensten en diverse goederen; |
b) des rémunérations, charges sociales et pensions; | b) de bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen; |
c) des amortissements, réductions de valeur et provisions pour risques | c) de afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor |
et charges; | risico's en kosten; |
d) des autres charges d'exploitation, | d) de andere bedrijfskosten, |
à l'exception des montants dont la société de gestion d'organismes de | met uitzondering van de bedragen waarvan de beheervennootschap van |
placement collectif établit qu'ils sont directement liés au volume | instellingen voor collectieve belegging aantoont dat zij rechtstreeks |
d'activité. | verband houden met het bedrijfsvolume. |
La CBFA peut ajuster cette base de calcul en cas de modification | De CBFA kan die berekeningsgrondslag aanpassen bij een relevante |
significative de l'activité de la société de gestion d'organismes de | wijziging in de werkzaamheden van de beheervennootschap van |
placement collectif par rapport à l'année précédente. | instellingen voor collectieve belegging ten aanzien van het |
voorafgaande jaar. | |
Lorsque la société de gestion d'organismes de placement collectif a | Wanneer de beheervennootschap van instellingen voor collectieve |
exercé son activité pendant moins d'un an, y compris le jour du début | belegging haar werkzaamheden minder dan één jaar heeft uitgeoefend, |
de son activité, l'exigence en fonds propres est égale à un quart du | met inbegrip van de dag waarop zij die werkzaamheden heeft aangevat, |
montant des frais généraux prévu dans son programme d'activité. La | bedraagt de eigen-vermogensvereiste een vierde van het bedrag van de |
CBFA peut exiger un ajustement de ce programme. | algemene kosten waarin het bedrijfsprogramma voorziet. De CBFA kan |
eisen dat dit programma wordt aangepast. | |
Art. 8.Les exigences résultant de l'article 6, 1°, et 3°, sont |
Art. 8.De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 1° en 3°, worden |
calculées sur l'ensemble de l'activité de la société de gestion | berekend op het gehele bedrijf van de beheervennootschap van |
d'organismes de placement collectif. | instellingen voor collectieve belegging. |
Les exigences résultant de l'article 6, 2°, a), sont calculées sur | De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 2°, a) worden berekend op |
l'activité de société de gestion d'organismes de placement collectif | het bedrijf als beheervennootschap van instellingen voor collectieve |
désignée par un organisme de placement collectif, nonobstant le fait | belegging aangesteld door een instelling voor collectieve belegging, |
que la société de gestion d'organismes de placement collectif a | niettegenstaande de beheervennootschap van instellingen voor |
confié, le cas échéant, l'exercice de certaines fonctions de gestion | collectieve belegging, in voorkomend geval, de uitoefening van |
des portefeuilles d'investissement de cet organisme de placement | bepaalde beheertaken voor de beleggingsportefeuilles van die |
collectif à un tiers, conformément à l'article 154 de la loi. | instelling voor collectieve belegging heeft toevertrouwd aan een derde conform artikel 154 van de wet. |
Les exigences résultant l'article 6, 2°, b), sont calculées sur | De vereisten die voortvloeien uit artikel 6, 2°, b) worden berekend op |
l'activité de la société de gestion d'organismes de placement | het bedrijf van de beheervennootschap van instellingen voor |
collectif consistant dans l'exercice des fonctions de gestion | collectieve belegging dat bestaat uit de uitoefening van de |
beheertaken voor instellingen voor collectieve belegging als bedoeld | |
d'organismes de placement collectif, visées à l'article 3, 9°, de la | in artikel 3, 9°, van de wet, op grond van een lastgevingsovereenkomst |
loi, en vertu d'un contrat de mandat ou d'un contrat d'entreprise | of een aannemingsovereenkomst afgesloten met een instelling voor |
conclu avec un organisme de placement collectif, et dans la fourniture | collectieve belegging, en uit het verrichten van de beleggingsdiensten |
des services d'investissement visée à l'article 3, 10°, de la loi. | als bedoeld in artikel 3, 10° van de wet. |
Art. 9.Les exigences en fonds propres, supplémentaires au capital minimum, qui résultent de l'article 6, 2°, a), peuvent être réduites de 50%, moyennant l'accord préalable de la CBFA, lorsque la société de gestion d'organismes de placement collectif bénéficie d'une garantie irrévocable, inconditionnelle, directe et expresse d'un montant égal aux exigences en fonds propres ainsi réduites. La garantie visée à l'alinéa 1er doit remplir les conditions suivantes : a) elle doit être consentie par un établissement de crédit ou une entreprise d'assurance auxquels un organisme d'évaluation externe, reconnu par la CBFA, a attribué une notation d'un niveau supérieur à un niveau d'investissement (« investment grade »); b) sa durée résiduelle doit être d'un an minimum; |
Art. 9.De eigen-vermogensvereisten van artikel 6, 2°, a), ter aanvulling van het minimumkapitaal, kunnen, met de voorafgaande goedkeuring van de CBFA, met 50% worden verminderd indien de beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging een onherroepelijke, onvoorwaardelijke, rechtstreekse en uitdrukkelijke garantie geniet voor een bedrag dat gelijk is aan de aldus verminderde eigen-vermogensvereisten. De in het eerste lid bedoelde garantie moet aan de volgende voorwaarden voldoen : a) zij moet verleend zijn door een kredietinstelling of een verzekeringsonderneming waaraan door een externe credit-ratinginstelling, erkend door de CBFA, een rating is toegekend die hoger is dan de « investment grade »; b) haar resterende looptijd moet minimum 1 jaar bedragen; |
c) lorsque l'établissement de crédit ou l'entreprise d'assurance visés | c) indien de in het bovenstaande punt a) bedoelde kredietinstelling of |
au point a) du présent alinéa relève du droit d'un Etat non membre de | verzekeringsonderneming ressorteert onder het recht van een Staat die |
l'Espace économique européen, cet établissement de crédit ou cette | geen lid is van de Europese Economische Ruimte, moet deze |
entreprise d'assurance doit être soumis à un régime de contrôle | kredietinstelling of verzekeringsonderneming onderworpen zijn aan |
prudentiel que la CBFA juge équivalent à celui applicable aux | prudentieel toezicht dat de CBFA beschouwt als evenwaardig aan het |
établissements de crédit et aux entreprises d'assurance relevant du | prudentieel toezicht dat wordt uitgeoefend op de kredietinstellingen |
en verzekeringsondernemingen die ressorteren onder het recht van een | |
droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen. | Lidstaat van de Europese Economische Ruimte. |
La société de gestion d'organismes de placement collectif est tenue de | De beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
mettre en place les mesures qui lui permettent d'être informée sans | dient de nodige maatregelen te treffen opdat zij onverwijld in kennis |
délai des modifications qui seraient apportées à la notation visée à | wordt gesteld van een eventuele wijziging van de rating als bedoeld in |
l'alinéa 2, point a). | het tweede lid, punt a). |
Toute modification aux conditions visées à l'alinéa 2 doit être | Elk wijziging die wordt aangebracht in de voorwaarden van het tweede |
communiquée immédiatement à la CBFA. | lid moet onmiddellijk worden meegedeeld aan de CBFA. |
Section 4 - Surveillance sur base consolidée | Afdeling 4 - Toezicht op geconsolideerde basis |
Art. 10.Les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
Art. 10.De beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
qui sont des entreprises mères, sont tenues de respecter les | belegging die een moederonderneming zijn, moeten de bij de artikelen 6 |
obligations prévues par les articles 6 à 9 sur base de leur situation | tot 9 voorgeschreven verplichtingen naleven op basis van hun |
consolidée. | geconsolideerde positie. |
Pour l'application des dispositions de la présente section, la | Voor de toepassing van de bepalingen van deze afdeling wordt onder |
situation consolidée s'entend au sens de la définition qui en est | geconsolideerde positie, de geconsolideerde positie verstaan als |
donnée dans l'article 189 de la loi ainsi que dans ses arrêtés | gedefinieerd in artikel 189 van de wet en haar uitvoeringsbesluiten, |
d'exécution, sans préjudice des dispositions prévues à l'article 11 du | onverminderd het bepaalde bij artikel 11 van die reglement. |
présent règlement. Art. 11.Afin de calculer l'exigence en fonds propres sur base |
Art. 11.Om de eigen-vermogensvereiste op geconsolideerde basis te |
consolidée au regard du chapitre VIII du règlement relatif aux fonds | berekenen voor de toepassing van hoofdstuk VIII van het reglement op |
propres des sociétés de bourse, il est procédé à l'addition des | het eigen vermogen van de beursvennootschappen, worden de vereisten |
exigences calculées sur base sociale pour chacune des entreprises | opgeteld die op vennootschappelijke basis zijn berekend voor elk van |
comprises dans la consolidation. | de in de consolidatie opgenomen ondernemingen. |
Art. 12.Pour le calcul des fonds propres sur base consolidée, |
Art. 12.Voor de berekening van het eigen vermogen op geconsolideerde |
l'article 87 du règlement relatif aux fonds propres des sociétés de | basis is artikel 87 van het reglement op het eigen vermogen van de |
bourse est applicable. | beursvennootschappen van toepassing. |
Art. 13.Pour la vérification du coefficient de solvabilité prévu à |
Art. 13.Voor het nazicht van de in artikel 6, 1°, voorgeschreven |
l'article 6, 1°, l'article 88, alinéa 1er du règlement relatif aux | solvabiliteitscoëfficiënt is artikel 88, eerste lid van het reglement |
fonds propres des sociétés de bourse est applicable. | op het eigen vermogen van de beursvennootschappen van toepassing. |
Section 5 - Disposition transitoire et Entrée en vigueur | Afdeling 5 - Overgangsbepaling en inwerkingtreding |
Art. 14.Les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
Art. 14.De beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
de droit belge agréées, à la date d'entrée en vigueur de la loi, | belegging naar Belgisch recht die op de datum van inwerkingtreding van |
conformément à l'article 120, § 2, 1°, de la loi du 4 décembre 1990 | de wet erkend zijn conform artikel 120, § 2, 1°, van de wet van 4 |
relative aux opérations financières et aux marchés financiers, doivent | december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, |
se conformer pour le 13 février 2007 au plus tard aux dispositions du | moeten zich uiterlijk 13 februari 2007 conformeren aan de bepalingen |
présent règlement. | van dit reglement. |
Art. 15.Le présent règlement entre en vigueur le jour de l'entrée en |
Art. 15.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het koninklijk |
vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. | besluit ter goedkeuring ervan in werking treedt. |
Bruxelles, le 14 décembre 2004. | Brussel, 14 december 2004. |
Le Président, | De Voorzitter, |
E. WYMEERSCH | E. WYMEERSCH |