Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/2005
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2001 waarbij de overstromingen en het overlopen van openbare riolen die hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2001 waarbij de overstromingen en het overlopen van openbare riolen die hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2001 considérant comme une calamité Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2001 waarbij de
publique les inondations et les débordements d'égouts publics qui se overstromingen en het overlopen van openbare riolen die hebben
sont produits entre le 24 et le 31 juillet 2000 sur le territoire de plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van
verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en
plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt
calamité, modifié par les arrêtés royaux du 18 octobre 2001, du 13 afgebakend, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2001,
septembre 2002 et du 4 juillet 2004; bij het koninklijk besluit van 13 september 2002 en bij het koninklijk
Vu la demande du Gouverneur de la Province du Brabant flamand du 4 besluit van 4 juli 2004; Gelet op het verzoek van de Gouverneur van de Provincie Vlaams-Brabant
juin 2004 tendant à ce que l'étendue géographique de la zone sinistrée van 4 juni 2004 dat ertoe strekt de geografische uitgestrektheid van
soit élargie au territoire de la commune de Dilbeek; de getroffen zone uit te breiden met het grondgebied van de gemeente
Considérant que des inondations consécutives à des précipitations Dilbeek; Overwegende dat er overstromingen als gevolg van hevige neerslag
atmosphériques, se sont produites entre le 24 et le 31 juillet 2000 hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van
sur le territoire de la commune de Dilbeek; de gemeente Dilbeek;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juillet 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 6 janvier 2005; juli 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 januari 2005;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 19 avril 2001

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 april 2001

considérant comme une calamité publique les inondations et les waarbij de overstromingen en het overlopen van openbare riolen die
débordements d'égouts publics qui se sont produits entre le 24 et le hebben plaatsgevonden tussen 24 en 31 juli 2000 op het grondgebied van
verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en
31 juillet 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt
l'étendue géographique de cette calamité, est apportée la modification afgebakend, wordt de volgende wijziging aangebracht : onder de titel «
suivante : sous le titre « Province du Brabant flamand », le mot « Provincie Vlaams-Brabant » wordt het woord « Dilbeek » ingevoegd
Dilbeek » est inséré entre les mots « Bierbeek » et « Herent ». tussen de woorden « Bierbeek » en « Herent ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. Gegeven te Brussel, 4 maart 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^