← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 4 MARS 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
| langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot |
| l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public | wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende |
| fédéral de Programmation Développement durable | oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 | besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit |
| portant création du Service public fédéral de Programmation | van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische |
| Développement durable, établi par le Service central de traduction | Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling, opgemaakt door de |
| allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 | vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging |
| modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du | van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting |
| Service public fédéral de Programmation Développement durable. | van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Ontwikkeling. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST NACHHALTIGE ENTWICKLUNG | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST NACHHALTIGE ENTWICKLUNG |
| 8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
| Programmierungsdienstes Nachhaltige Entwicklung | Programmierungsdienstes Nachhaltige Entwicklung |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des |
| Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
| Nahrungsmittelkette und Umwelt, zuletzt abgeändert durch den | Nahrungsmittelkette und Umwelt, zuletzt abgeändert durch den |
| Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004; | Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
| des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige | des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige |
| Entwicklung; | Entwicklung; |
| Aufgrund der Beschlüsse des Ministerrates vom 25. März 2002 und 12. | Aufgrund der Beschlüsse des Ministerrates vom 25. März 2002 und 12. |
| Juli 2003; | Juli 2003; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2003; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2003; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen |
| Dienstes vom 19. Januar 2004; | Dienstes vom 19. Januar 2004; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. |
| Februar 2004; | Februar 2004; |
| In der Erwägung, dass die Aufträge, die darin bestehen, die Ausführung | In der Erwägung, dass die Aufträge, die darin bestehen, die Ausführung |
| der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung vorzubereiten und zu | der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung vorzubereiten und zu |
| koordinieren und Sachkunde im Rahmen dieser Politik zur Verfügung zu | koordinieren und Sachkunde im Rahmen dieser Politik zur Verfügung zu |
| stellen, dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit | stellen, dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit |
| der Nahrungsmittelkette und Umwelt anvertraut worden sind; | der Nahrungsmittelkette und Umwelt anvertraut worden sind; |
| Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts | Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts |
| und der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Sozialen | und der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Sozialen |
| Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers der Umwelt | Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers der Umwelt |
| und der Pensionen und Unseres Staatssekretärs für die Nachhaltige | und der Pensionen und Unseres Staatssekretärs für die Nachhaltige |
| Entwicklung und die Sozialwirtschaft | Entwicklung und die Sozialwirtschaft |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 |
| zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
| Nachhaltige Entwicklung werden die Wörter « Beim Föderalen | Nachhaltige Entwicklung werden die Wörter « Beim Föderalen |
| Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie » durch | Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie » durch |
| die Wörter « Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, | die Wörter « Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, |
| Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt » ersetzt. | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt » ersetzt. |
| Art. 2 - Artikel 2 Absatz 1 desselben Erlasses wird durch folgenden | Art. 2 - Artikel 2 Absatz 1 desselben Erlasses wird durch folgenden |
| Absatz ersetzt: | Absatz ersetzt: |
| « Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige | « Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige |
| Entwicklung hat den in Artikel 2 § 1 Nr. 4 des zuletzt durch den | Entwicklung hat den in Artikel 2 § 1 Nr. 4 des zuletzt durch den |
| Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004 abgeänderten Königlichen | Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004 abgeänderten Königlichen |
| Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
| Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und | Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und |
| Umwelt erwähnten Auftrag als Auftrag, das heisst: | Umwelt erwähnten Auftrag als Auftrag, das heisst: |
| - die Vorbereitung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung, | - die Vorbereitung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung, |
| - die Koordinierung der Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige | - die Koordinierung der Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige |
| Entwicklung, | Entwicklung, |
| - die Zurverfügungstellung von Sachkunde im Rahmen dieser Politik. » | - die Zurverfügungstellung von Sachkunde im Rahmen dieser Politik. » |
| Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung | Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung |
| ersetzt: | ersetzt: |
| « Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms nimmt der Föderale | « Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms nimmt der Föderale |
| Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung Folgendes in | Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung Folgendes in |
| Anspruch: | Anspruch: |
| 1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile | 1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile |
| der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. | der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. |
| Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes | Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
| Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt dem | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt dem |
| Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der |
| Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen werden, | Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen werden, |
| 2. die finanziellen Mittel des Föderalen Öffentlichen Dienstes | 2. die finanziellen Mittel des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
| Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die |
| für die Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | für die Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
| Nachhaltige Entwicklung vorgesehen sind oder zugeteilt werden, | Nachhaltige Entwicklung vorgesehen sind oder zugeteilt werden, |
| 3. die Personalmitglieder, die dem Föderalen Öffentlichen | 3. die Personalmitglieder, die dem Föderalen Öffentlichen |
| Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung durch die föderalen | Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung durch die föderalen |
| öffentlichen Dienste, und zwar in Abweichung von Artikel 10 des | öffentlichen Dienste, und zwar in Abweichung von Artikel 10 des |
| Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener | Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener |
| Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste | Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste |
| und der föderalen öffentlichen Programmierungsdienste, zur Verfügung | und der föderalen öffentlichen Programmierungsdienste, zur Verfügung |
| gestellt werden. » | gestellt werden. » |
| Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2004. | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2004. |
| Art. 5 - Unser Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Art. 5 - Unser Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
| Öffentlichen Unternehmen, Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten | Öffentlichen Unternehmen, Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten |
| und der Volksgesundheit, Unser Minister der Umwelt und der Pensionen | und der Volksgesundheit, Unser Minister der Umwelt und der Pensionen |
| und Unser Staatssekretär für die Nachhaltige Entwicklung und die | und Unser Staatssekretär für die Nachhaltige Entwicklung und die |
| Sozialwirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung | Sozialwirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung |
| des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
| Öffentlichen Unternehmen | Öffentlichen Unternehmen |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Der Minister der Umwelt und der Pensionen | Der Minister der Umwelt und der Pensionen |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |
| Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung und die | Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung und die |
| Sozialwirtschaft | Sozialwirtschaft |
| Frau E. VAN WEERT | Frau E. VAN WEERT |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |