← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral de Programmation Développement durable | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
4 MARS 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot |
l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public | wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende |
fédéral de Programmation Développement durable | oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 | besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit |
portant création du Service public fédéral de Programmation | van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Programmatorische |
Développement durable, établi par le Service central de traduction | Federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling, opgemaakt door de |
allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 | vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du | van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting |
Service public fédéral de Programmation Développement durable. | van de Programmatorische Federale Overheidsdienst Duurzame |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Ontwikkeling. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST NACHHALTIGE ENTWICKLUNG | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST NACHHALTIGE ENTWICKLUNG |
8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
Programmierungsdienstes Nachhaltige Entwicklung | Programmierungsdienstes Nachhaltige Entwicklung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt, zuletzt abgeändert durch den | Nahrungsmittelkette und Umwelt, zuletzt abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004; | Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige | des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige |
Entwicklung; | Entwicklung; |
Aufgrund der Beschlüsse des Ministerrates vom 25. März 2002 und 12. | Aufgrund der Beschlüsse des Ministerrates vom 25. März 2002 und 12. |
Juli 2003; | Juli 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2003; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2003; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen |
Dienstes vom 19. Januar 2004; | Dienstes vom 19. Januar 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. |
Februar 2004; | Februar 2004; |
In der Erwägung, dass die Aufträge, die darin bestehen, die Ausführung | In der Erwägung, dass die Aufträge, die darin bestehen, die Ausführung |
der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung vorzubereiten und zu | der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung vorzubereiten und zu |
koordinieren und Sachkunde im Rahmen dieser Politik zur Verfügung zu | koordinieren und Sachkunde im Rahmen dieser Politik zur Verfügung zu |
stellen, dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit | stellen, dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit |
der Nahrungsmittelkette und Umwelt anvertraut worden sind; | der Nahrungsmittelkette und Umwelt anvertraut worden sind; |
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts | Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts |
und der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Sozialen | und der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Sozialen |
Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers der Umwelt | Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unseres Ministers der Umwelt |
und der Pensionen und Unseres Staatssekretärs für die Nachhaltige | und der Pensionen und Unseres Staatssekretärs für die Nachhaltige |
Entwicklung und die Sozialwirtschaft | Entwicklung und die Sozialwirtschaft |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 |
zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
Nachhaltige Entwicklung werden die Wörter « Beim Föderalen | Nachhaltige Entwicklung werden die Wörter « Beim Föderalen |
Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie » durch | Öffentlichen Dienst Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie » durch |
die Wörter « Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, | die Wörter « Beim Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt » ersetzt. | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt » ersetzt. |
Art. 2 - Artikel 2 Absatz 1 desselben Erlasses wird durch folgenden | Art. 2 - Artikel 2 Absatz 1 desselben Erlasses wird durch folgenden |
Absatz ersetzt: | Absatz ersetzt: |
« Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige | « Der Föderale Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige |
Entwicklung hat den in Artikel 2 § 1 Nr. 4 des zuletzt durch den | Entwicklung hat den in Artikel 2 § 1 Nr. 4 des zuletzt durch den |
Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004 abgeänderten Königlichen | Königlichen Erlass vom 8. Oktober 2004 abgeänderten Königlichen |
Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und | Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und |
Umwelt erwähnten Auftrag als Auftrag, das heisst: | Umwelt erwähnten Auftrag als Auftrag, das heisst: |
- die Vorbereitung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung, | - die Vorbereitung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung, |
- die Koordinierung der Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige | - die Koordinierung der Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige |
Entwicklung, | Entwicklung, |
- die Zurverfügungstellung von Sachkunde im Rahmen dieser Politik. » | - die Zurverfügungstellung von Sachkunde im Rahmen dieser Politik. » |
Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung | Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms nimmt der Föderale | « Art. 3 - Für die Ausführung seines Programms nimmt der Föderale |
Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung Folgendes in | Öffentliche Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung Folgendes in |
Anspruch: | Anspruch: |
1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile | 1. die finanziellen und personellen Mittel der Dienste und/oder Teile |
der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. | der Dienste, die gemäss Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 23. |
Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes | Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt dem | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt dem |
Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen werden, | Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen werden, |
2. die finanziellen Mittel des Föderalen Öffentlichen Dienstes | 2. die finanziellen Mittel des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die | Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, die |
für die Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes | für die Aufträge des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes |
Nachhaltige Entwicklung vorgesehen sind oder zugeteilt werden, | Nachhaltige Entwicklung vorgesehen sind oder zugeteilt werden, |
3. die Personalmitglieder, die dem Föderalen Öffentlichen | 3. die Personalmitglieder, die dem Föderalen Öffentlichen |
Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung durch die föderalen | Programmierungsdienst Nachhaltige Entwicklung durch die föderalen |
öffentlichen Dienste, und zwar in Abweichung von Artikel 10 des | öffentlichen Dienste, und zwar in Abweichung von Artikel 10 des |
Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener | Königlichen Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Festlegung verschiedener |
Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste | Bestimmungen über die Einsetzung der föderalen öffentlichen Dienste |
und der föderalen öffentlichen Programmierungsdienste, zur Verfügung | und der föderalen öffentlichen Programmierungsdienste, zur Verfügung |
gestellt werden. » | gestellt werden. » |
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2004. | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2004. |
Art. 5 - Unser Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Art. 5 - Unser Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen, Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten | Öffentlichen Unternehmen, Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten |
und der Volksgesundheit, Unser Minister der Umwelt und der Pensionen | und der Volksgesundheit, Unser Minister der Umwelt und der Pensionen |
und Unser Staatssekretär für die Nachhaltige Entwicklung und die | und Unser Staatssekretär für die Nachhaltige Entwicklung und die |
Sozialwirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung | Sozialwirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen | Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Der Minister der Umwelt und der Pensionen | Der Minister der Umwelt und der Pensionen |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung und die | Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung und die |
Sozialwirtschaft | Sozialwirtschaft |
Frau E. VAN WEERT | Frau E. VAN WEERT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |