← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
4 MARS 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot |
l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public | wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende |
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et l'arrêté | oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Middenstand en Energie en tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Santé | 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit | |
royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 | van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale |
portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en tot |
moyennes et Energie et l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création | wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement, établi par le Service central de | van de Voedselketen en Leefmilieu, opgemaakt door de Centrale Dienst |
traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à | voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in |
Malmedy; | Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 | vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du | van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
et l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Energie en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie und des Königlichen | Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie und des Königlichen |
Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und | Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und |
Umwelt | Umwelt |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und |
Energie, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 2. August 2002; | Energie, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 2. August 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur Schaffung des |
Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt, abgeändert durch den Königlichen | Nahrungsmittelkette und Umwelt, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 5. September 2002; | Erlass vom 5. September 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige | des Föderalen Öffentlichen Programmierungsdienstes Nachhaltige |
Entwicklung; | Entwicklung; |
Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 12. Juli 2003; | Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 12. Juli 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2003; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2003; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen |
Dienstes vom 19. Januar 2004; | Dienstes vom 19. Januar 2004; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23. |
Februar 2004; | Februar 2004; |
In der Erwägung, dass es zweckmässig ist, die Aufträge, die darin | In der Erwägung, dass es zweckmässig ist, die Aufträge, die darin |
bestehen, die Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige | bestehen, die Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige |
Entwicklung vorzubereiten und zu koordinieren und Sachkunde im Rahmen | Entwicklung vorzubereiten und zu koordinieren und Sachkunde im Rahmen |
dieser Politik zur Verfügung zu stellen, dem Föderalen Öffentlichen | dieser Politik zur Verfügung zu stellen, dem Föderalen Öffentlichen |
Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt | Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt |
anzuvertrauen; | anzuvertrauen; |
Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts | Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers des Haushalts |
und der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Wirtschaft, | und der Öffentlichen Unternehmen, Unseres Ministers der Wirtschaft, |
der Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik, Unseres | der Energie, des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik, Unseres |
Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
Unseres Ministers des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres | Unseres Ministers des Mittelstands und der Landwirtschaft, Unseres |
Ministers der Beschäftigung und des Verbraucherschutzes, Unseres | Ministers der Beschäftigung und des Verbraucherschutzes, Unseres |
Ministers der Umwelt und der Pensionen und Unseres Staatssekretärs für | Ministers der Umwelt und der Pensionen und Unseres Staatssekretärs für |
die Nachhaltige Entwicklung und die Sozialwirtschaft | die Nachhaltige Entwicklung und die Sozialwirtschaft |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 § 1 Nr. 10 des Königlichen Erlasses vom 25. | Artikel 1 - Artikel 2 § 1 Nr. 10 des Königlichen Erlasses vom 25. |
Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes | Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes |
Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, abgeändert durch den | Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 2. August 2002, wird aufgehoben. | Königlichen Erlass vom 2. August 2002, wird aufgehoben. |
Art. 2 - Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur | Art. 2 - Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001 zur |
Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, | Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, abgeändert durch den | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 5. September 2002, wird wie folgt ergänzt: | Königlichen Erlass vom 5. September 2002, wird wie folgt ergänzt: |
« 4. die Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung | « 4. die Ausführung der Politik im Bereich nachhaltige Entwicklung |
vorzubereiten und zu koordinieren und Sachkunde im Rahmen dieser | vorzubereiten und zu koordinieren und Sachkunde im Rahmen dieser |
Politik zur Verfügung zu stellen. » | Politik zur Verfügung zu stellen. » |
Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Art. 3 - Unser Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen, Unser Minister der Wirtschaft, der Energie, | Öffentlichen Unternehmen, Unser Minister der Wirtschaft, der Energie, |
des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik, Unser Minister der | des Aussenhandels und der Wissenschaftspolitik, Unser Minister der |
Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des | Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, Unser Minister des |
Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung | Mittelstands und der Landwirtschaft, Unser Minister der Beschäftigung |
und des Verbraucherschutzes, Unser Minister der Umwelt und der | und des Verbraucherschutzes, Unser Minister der Umwelt und der |
Pensionen und Unser Staatssekretär für die Nachhaltige Entwicklung und | Pensionen und Unser Staatssekretär für die Nachhaltige Entwicklung und |
die Sozialwirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der | die Sozialwirtschaft sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2004. | Art. 4 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2004. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts und der |
Öffentlichen Unternehmen | Öffentlichen Unternehmen |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der | Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft | Die Ministerin des Mittelstands und der Landwirtschaft |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Die Ministerin der Beschäftigung und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin der Beschäftigung und des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister der Umwelt und der Pensionen | Der Minister der Umwelt und der Pensionen |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung und die | Die Staatssekretärin für die Nachhaltige Entwicklung und die |
Sozialwirtschaft | Sozialwirtschaft |
Frau E. VAN WEERT | Frau E. VAN WEERT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |