Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 octobre 1997 modifiant l'arrêté royal du 9 septembre 1993 relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents du Fonds des accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfskosten aan zekere personeelsleden van het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 octobre 1997 modifiant l'arrêté royal du 9 septembre 1993 relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents du Fonds des accidents du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfskosten aan zekere personeelsleden van het Fonds voor Arbeidsongevallen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
van de vergoedingen wegens verblijfskosten toegekend aan de leden van | |
de séjour des membres du personnel des ministères, notamment les | het personeel der ministeries, inzonderheid op de artikelen 5, 2e lid, |
articles 5, alinéa 2, et 10, modifié par la loi du 22 juillet 1993; | en 10, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989; | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; |
Vu l'avis du Comité de Gestion du Fonds des accidents du travail; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 2001; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 13 février 2001; | mei 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 februari 2001; |
Vu le protocole du 15 octobre 2001 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 25 oktober 2001 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du Comité de secteur XX; | onderhandeling binnen het Sectorcomité XX worden vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la considération que, d'une part, afin de | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
permettre le paiement de l'indemnité aux médecins du service | overwegingen dat het, enerzijds, voor de uitbetaling van de |
d'inspection il est nécessaire que la date d'entrée en vigueur soit la | inspectiedienst noodzakelijk is dat de uitwerkingsdatum dezelfde is |
même que pour les inspecteurs sociaux et que, d'autre part, les | als voor de sociaal inspecteurs en dat, anderzijds de |
imprécisions sur le plan des dénominations de grades et des dates d'entrée en vigueur soient éliminées; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Les articles 3 à 6 de l'arrêté royal du 16 octobre 1997 modifiant l'arrêté royal du 9 septembre 1993 relatif à l'octroi d'une indemnité forfaitaire pour frais de séjour à certains agents du Fonds des accidents du travail sont remplacés par les dispositions suivantes : |
onnauwkeurigheden op het vlak van de graadbenamingen en de data van uitwerking worden rechtgezet; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De artikelen 3 tot en met 6 van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 september 1993 tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan zekere personeelsleden van het Fonds voor Arbeidsongevallen worden als volgt vervangen : |
« Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3bis libellé |
« Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
1° à partir du 1er décembre 1995 : | 1° met ingang van 1 december 1995 : |
Art. 3bis.Pour les médecins-inspecteurs du service d'inspection, |
Art. 3bis.Voor de geneesheren-inspecteurs van de inspectiedienst is |
l'indemnité forfaitaire visée à l'article 1er est égale à celle prévue | de in artikel 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan deze |
à l'article 3. | voorzien in artikel 3. |
2° à partir du 1er octobre 1997 : | 2° met ingang van 1 oktober 1997 : |
Art. 3bis.Pour les médecins du service d'inspection, l'indemnité |
Art. 3bis.Voor de geneesheren van de inspectiedienst is de in artikel |
forfaitaire visée à l'article 1er est égale à celle prévue à l'article | 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan deze voorzien in artikel |
3. | 3. |
Art. 4 L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition | Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
1° à partir du 1er juillet 1993 : | 1° met ingang van 1 juli 1993 : |
Art. 4.Pour les inspecteurs adjoints du service d'inspection, |
Art. 4 Voor de adjunct-inspecteurs van de inspectiedienst is de in |
l'indemnité forfaitaire visée à l'article 1er est égale à 16 fois le | artikel 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan 16 maal het |
montant accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal | bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van voormeld |
précité du 24 décembre 1964, modifié en dernier lieu par l'arrêté | koninklijk besluit van 24 december 1964, laatst gewijzigd door het |
royal du 17 mars 1995, pour des déplacements de 8 heures et plus aux | koninklijk besluit van 17 maart 1995, aan de titularissen van de |
titulaires des grades classés aux rangs 20 à 23. | graden ingedeeld in de rangen 20 tot 23 wordt toegekend voor |
verplaatsingen van 8 uur en meer. | |
2° à partir du 1er janvier 1994 : | 2° met ingang van 1 januari 1994 : |
Art. 4.Pour les inspecteurs adjoints du service d'inspection, |
Art. 4.Voor de adjunct-inspecteurs van de inspectiedienst is de in |
l'indemnité forfaitaire visée à l'article 1er égale à 16 fois le | artikel 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan 16 maal het |
montant accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal | bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van voormeld |
précité du 24 décembre 1964, modifié en dernier lieu par l'arrêté | koninklijk besluit, van 24 december 1964, laatst gewijzigd door het |
royal du 17 mars 1995, pour des déplacements de 8 heures et plus aux | koninklijk besluit van 17 maart 1995, aan de titularissen van de |
titulaires des grandes classés aux rangs 26 à 29. | graden ingedeeld in de rangen 20 tot 29 wordt toegekend voor |
verplaatsingen van 8 uur en meer. | |
3° à partir du 1er juin 1997 : | 3° met ingang van 1 juni 1997 : |
Art. 4.Pour les contrôleurs sociaux du service d'inspection, |
Art. 4.Voor de sociaal controleurs van de inspectiedienst is de in |
l'indemnité forfaitaire visée à l'article 1er égale à 16 fois le | artikel 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan 16 maal het |
montant accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal | bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van voormeld |
précité du 24 décembre 1964, modifié en dernieur lieu par l'arrêté | koninklijk besluit, van 24 december 1964, laatst gewijzigd door het |
royal du 17 mars 1995, pour des déplacements de 8 heures et plus aux | koninklijk besluit van 17 maart 1995, aan de titularissen van de |
titulaires des grades classés aux rangs 26 à 28. | graden ingedeeld in de rangen 26 tot 28 wordt toegekend voor |
verplaatsingen van 8 uur en meer. | |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis libellé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
1° à partir du 1er juillet 1993 : | 1° met ingang van 1 juli 1993 : |
Art. 4bis.Pour les assistants sociaux du service d'inspection, |
Art. 4bis.Voor de maatschappelijke assistenten van de inspectiedienst |
l'indemnité forfaitaire visée à l'article 1er égale à 16 fois le | is de in artikel 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan 16 maal |
montant accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal | het bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van voormeld |
précité du 24 décembre 1964, modifié en dernier lieu par l'arrêté | koninklijk besluit, van 24 december 1964, laatst gewijzigd door het |
royal du 17 mars 1995, pour des déplacements de 8 heures et plus aux | koninklijk besluit van 17 maart 1995, aan de titularissen van de |
titulaires des grades classés aux rangs 26 à 29. | graden ingedeeld in de rangen 26 tot 29 wordt toegekend voor |
verplaatsingen van 8 uur en meer. | |
2° à partir du 1er juin 1997 : | 2° met ingang van 1 juni 1997 : |
Art. 4bis.Pour les assistants sociaux du service d'inspection, |
Art. 4bis.Voor de maatschappelijke assistenten van de inspectiedienst |
l'indemnité forfaitaire visée à l'article 1er est égale à 16 fois le | is de in artikel 1 bedoelde forfaitaire vergoeding gelijk aan 16 maal |
montant accordé en applicatoin des articles 2 et 3 de l'arrêté royal | het bedrag dat, in toepassing van de artikelen 2 en 3 van voormeld |
précité du 24 décembre 1964, modifié en dernier lieu par l'arrêté | koninklijk besluit, van 24 december 1964, laatst gewijzigd door het |
royal du 17 mars 1995, pour des déplacements de 8 heures et plus aux | koninklijk besluit van 17 maart 1995, aan de titularissen van de |
titulaires des grades classés aux rangs 26 à 28. | graden ingedeeld in de rangen 26 tot 28 wordt toegekend voor |
verplaatsingen van 8 uur en meer. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 1997 (date |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 1997 (datum |
de prise d'effet du cadre organique du 7 juillet 1997), à l'exception | uitwerking personeelsformatie van 7 juli 1997), met uitzondering van : |
: - de l'article 3, qui produit ses effets le 1er décembre 1995; | - artikel 3, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 1995; |
- des articles 4 et 5 qui produisent leurs effets le 1er juillet 1993. | - de artikelen 4 en 5, die uitwerking hebben met ingang van 1 juli |
» | 1993. » |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 2.Onze minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |