Arrêté royal relatif à la sécurité des jouets | Koninklijk besluit betreffende de veiligheid van speelgoed |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 MARS 2002. - Arrêté royal relatif à la sécurité des jouets ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 MAART 2002. - Koninklijk besluit betreffende de veiligheid van speelgoed ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de |
notamment l'article 4, modifiée par la loi du 4 avril 2001; | consumenten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu la loi du 4 avril 2001 modifiant certaines dispositions relatives à | april 2001; Gelet op de wet van 4 april 2001 tot wijziging van sommige bepalingen |
la sécurité et à la santé des consommateurs, notamment l'article 18; | betreffende de veiligheid en de gezondheid van de consumenten, inzonderheid op artikel 18; |
Vu la loi du 29 juin 1990 relative à la sécurité des jouets, modifiée | Gelet op de wet van 29 juni 1990 betreffende de veiligheid van |
par l'arrêté royal du 22 mars 1993; | speelgoed, gewijzigd door het koninklijk besluit van 22 maart 1993; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1984 relatif à la mise dans le commerce de | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1984 betreffende het in |
jouets et d'objets usuels pour enfants; | de handel brengen van speelgoed en van gebruiksvoorwerpen voor |
Vu l'arrêté royal du 9 mars 1991 relatif à la sécurité des jouets, | kinderen; Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1991 betreffende de |
modifié par les arrêtés royaux du 22 mars 1993 et du 6 mars 1996; | veiligheid van speelgoed, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 maart 1993 en van 6 maart 1996; |
Vu la Directive 88/378/CEE du Conseil du 3 mai 1988 concernant le | Gelet op de Richtlijn 88/378/EEG van de Raad van 3 mei 1988 |
rapprochement des législations des Etats membres relatives à la | betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
sécurité des jouets, modifiée par la Directive 93/68/CEE du Conseil du | Lid-Staten inzake de veiligheid van speelgoed, gewijzigd bij de |
22 juillet 1993; | Richtlijn 93/68/EEG van de Raad van 22 juli 1993; |
Vu l'avis 32.013/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2001; | Gelet op het advies 32.013/1 van de Raad van State, gegeven op 22 november 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° jouet : tout produit usuel ou partie de celui-ci conçu ou | 1° speelgoed : ieder product of deel hiervan dat ontworpen of |
manifestement destiné à être utilisé à des fins de jeux par des | kennelijk bestemd is om door kinderen onder de leeftijd van veertien |
enfants d'âge inférieur à quatorze ans. Les produits visés à l'annexe | jaar bij het spelen gebruikt te worden. De producten vermeld in |
I ne sont pas considérés comme jouets; | bijlage I worden niet als speelgoed beschouwd; |
2° marquage « CE » : le symbole « CE », dont un modèle figure à | 2° CE-markering : het symbool CE waarvan het model is opgenomen in |
l'annexe V, qui indique que le jouet est conforme aux exigences | bijlage V en dat aangeeft dat het speelgoed in overeenstemming is met |
essentielles en matière de sécurité, visées à l'article 2; | de in artikel 2 bedoelde fundamentele veiligheidsvoorschriften; |
3° organisme agréé : organisme agréé, conformément aux articles 11 à | 3° erkende instantie : instantie erkend overeenkomstig de artikelen 11 |
14 ou ayant été agréé dans un autre Etat membre de l'Union européenne, | tot 14 of instantie die in een andere lidstaat van de Europese Unie |
conformément à l'article 9 de la directive 88/378/CEE du 3 mai 1988 | werd erkend overeenkomstig het artikel 9 van de richtlijn 88/378/EEG |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | van 3 mei 1988 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen |
relatives à la sécurité des jouets et figurant dans la liste publiée | van de Lid-Staten inzake de veiligheid van speelgoed en opgenomen is |
au Journal officiel de l'Union européenne; | in de lijst die in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen |
is bekendgemaakt; | |
1° examen « CE » de type : procédure par laquelle un organisme agréé | 4° EG-typeonderzoek : procedure waarbij een erkende instantie |
constate et atteste que le modèle d'un jouet satisfait aux exigences | vaststelt en verklaart dat een model van speelgoed voldoet aan de in |
essentielles en matière de sécurité, visées à l'article 2. | artikel 2 bedoelde fundamentele veiligheidsvoorschriften. |
CHAPITRE II. - Exigences en matière de sécurité | HOOFDSTUK II. - Veiligheidsvoorschriften |
Art. 2.Les jouets ne peuvent être mis sur le marché qu'à la condition |
Art. 2.Speelgoed mag slechts in de handel worden gebracht : |
de : - répondre aux exigences essentielles en matière de sécurité visées à | - indien het voldoet aan de fundamentele veiligheidsvoorschriften |
l'annexe II et - ne pas compromettre la sécurité et/ou la santé des utilisateurs ou des tiers lorsqu'ils sont utilisés conformément à leur destination ou qu'il en est fait un usage prévisible, compte tenu du comportement habituel des enfants. Les jouets doit remplir, dans l'état où il est mis sur le marché et compte tenu de la durée de son utilisation prévisible et normale, les conditions de sécurité et de santé établies par le présent arrêté. Art. 3.Les jouets qui répondent aux exigences essentielles en matière de sécurité, visées à l'article 2, doivent être munis, avant leur mise sur le marché, du marquage « CE », apposé par le producteur. Lorsque les jouets font l'objet d'autres réglementations sur certains aspects et prévoyant l'apposition du marquage « CE », le producteur |
vermeld in bijlage II en - indien het bij gebruik overeenkomstig de bestemming ervan of bij gebruik op een wijze die gezien het gangbare gedrag van kinderen te verwachten is, voor de veiligheid en/of de gezondheid van de gebruikers of van derden geen gevaar oplevert. Speelgoed moet in de staat waarin het in de handel wordt gebracht en rekening houdend met het te verwachten normale gebruik, aan de in dit besluit vastgestelde voorschriften inzake veiligheid en gezondheid voldoen. Art. 3.Speelgoed dat voldoet aan de in artikel 2 bedoelde fundamentele veiligheidsvoorschriften moet, vooraleer het in de handel wordt gebracht, door de producent voorzien worden van de CE-markering. Indien het speelgoed met betrekking tot bepaalde aspecten onder andere reglementeringen valt die eveneens voorzien in het aanbrengen van de |
indique par le placement de ce marquage que les jouets sont également | CE-markering, geeft de producent door het plaatsen van deze markering |
conformes aux dispositions de ces autres réglementations. | aan dat het speelgoed ook aan de voorschriften van deze andere |
reglementeringen voldoet. | |
Art. 4.§ 1er. Les jouets qui sont entièrement conformes à une norme |
Art. 4.§ 1. Speelgoed dat geheel overeenstemt met een nationale norm |
nationale d'un Etat membre de l'Union européenne transposant une norme | van een lidstaat van de Europese Unie, die een omzetting is van een |
harmonisée, dont la référence a fait l'objet d'une publication au | geharmoniseerde norm, waarvan de referentie in het Publicatieblad van |
Journal officiel de l'Union européenne, sont présumés satisfaire aux | de Europese Unie is gepubliceerd, wordt verondersteld te voldoen aan |
dispositions du présent arrêté. | de bepalingen van dit besluit. |
Les références des normes belges transposant les normes harmonisées | De referenties van de Belgische normen die de omzetting zijn van de |
concernées sont publiées au Moniteur belge. | betrokken geharmoniseerde normen worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
§ 2. Les jouets qui ne sont pas en tout ou en partie conformes aux | § 2. Speelgoed dat niet of slechts gedeeltelijk overeenstemt met de in |
normes visées au § 1er peuvent toutefois être munis du marquage « CE | § 1 bedoelde normen mag niettemin van de CE-markering worden voorzien |
», à condition qu'un modèle de ces jouets ait fait l'objet d'un examen | op voorwaarde dat een model ervan voorwerp is geweest van een |
« CE » de type et ait été approuvé par l'organisme agréé. | EG-typeonderzoek en door de erkende instantie goedgekeurd werd. |
CHAPITRE III. - Marquages | HOOFDSTUK III. - Markeringen |
Art. 5.Le marquage « CE », le nom et/ou la raison sociale et/ou la |
Art. 5.De CE-markering, de naam en/of de firmanaam en/of het |
marque ainsi que l'adresse du producteur sont apposés de façon visible, lisible et indélébile, soit sur les jouets, soit sur l'emballage. Pour les jouets de petite taille, ainsi que pour les jouets composés d'éléments de petite taille, les indications visées au § 1er peuvent, de la même manière, être apposées sur l'emballage, sur une étiquette ou sur une notice. Dans le cas où les indications visées au § 1er ne seraient pas apposées sur le jouet, l'attention du consommateur doit être attirée sur l'utilité de les conserver. Il est interdit d'apposer sur les jouets des marquages susceptibles de tromper les tiers sur la signification et le graphisme du marquage « CE ». Tout autre marquage peut être apposé sur les jouets, leur emballage ou une étiquette, à condition de ne pas réduire la visibilité et la lisibilité du marquage « CE ». Les indications visées au § 1er peuvent être abrégées dans la mesure où l'abréviation permet d'identifier le producteur. Art. 6.Les jouets doivent être accompagnés d'indications lisibles et appropriées pour réduire les risques présentés par leur utilisation. Les jouets mentionnés à l'annexe IV ne peuvent être mis sur le marché que s'ils sont accompagnés des avertissements et modes d'emploi visés à cette annexe. |
merkteken en het adres van de producent worden zichtbaar, leesbaar en onuitwisbaar aangebracht op het speelgoed of de verpakking. Bij speelgoed van klein formaat en speelgoed dat bestaat uit onderdelen van klein formaat mogen de gegevens bedoeld in § 1 op dezelfde wijze worden aangebracht op de verpakking, op een etiket of op een bijgesloten mededeling. Indien de in § 1 bedoelde gegevens niet op het speelgoed zijn aangebracht, moet de coonsument erop worden gewezen dat het nuttig is deze te bewaren. Op het speelgoed mogen geen markeringen worden aangebracht die derden kunnen misleiden omtrent de betekenis of de grafische vorm van de CE-markering. Op het speelgoed, de verpakking of een etiket mogen andere markeringen worden aangebracht op voorwaarde dat de zichtbaarheid en de leesbaarheid van de CE-markering niet worden verminderd. De in § 1 bedoelde gegevens mogen afgekort worden mits de identificatie van de producent mogelijk blijft. Art. 6.Speelgoed dient te worden voorzien van duidelijk leesbare en gepaste aanwijzingen om de gevaren bij gebruik te verkleinen. Speelgoed dat vermeld wordt in bijlage IV mag slechts in de handel worden gebracht indien het voorzien is van de in deze bijlage vermelde waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen. |
Les indications, avertissements et modes d'emploi visés aux § 1er et § | De in § 1 en § 2 bedoelde aanwijzingen, waarschuwingen en |
2 doivent au moins être libellés dans la ou les langues de la région | gebruiksaanwijzingen moeten tenminste opgesteld zijn in de taal of de |
linguistique où les jouets sont mis sur le marché. | talen van het taalgebied waar het speelgoed in de handel wordt |
Art. 7.§ 1er.Il incombe au producteur des jouets visés à l'article 4, |
gebracht. Art. 7.§ 1 - De producent van speelgoed bedoeld in artikel 4, § 1 |
§ 1er de tenir à disposition les informations suivantes, à des fins de | moet met het oog op de controle, volgende informatie ter beschikking |
contrôle : | houden : |
1° une description des moyens par lesquels le producteur assure la | 1° een beschrijving van de middelen waarmee hij ervoor zorgt dat het |
conformité du produit aux normes relatives à la sécurité des jouets, | product overeenkomt met de in artikel 4 bedoelde normen inzake de |
visées à l'article 4; | veiligheid van speelgoed; |
2° l'adresse des lieux de fabrication et d'entreposage; | 2° het adres van de plaatsen van vervaardiging en opslag; |
3° des renseignements détaillés concernant la conception et la | 3° uitvoerige gegevens betreffende ontwerp en vervaardiging. |
fabrication. § 2. Il incombe au producteur des jouets visés à l'article 4, § 2 de | § 2. De producent van speelgoed bedoeld in artikel 4, § 2 moet met het |
tenir à disposition les informations suivantes, à des fins de contrôle | oog op de controle, volgende informatie ter beschikking houden : |
: 1° une description détaillée de la fabrication; | 1° een uitvoerige beschrijving van de vervaardiging; |
2° une description des moyens par lesquels le producteur assure la | 2° een beschrijving van de middelen waarmee hij ervoor zorgt dat het |
conformité au modèle agréé; | product met het goedgekeurde model overeenstemt; |
3° l'adresse des lieux de fabrication et d'entreposage; | 3° het adres van de plaatsen van vervaardiging en opslag; |
4° des copies des documents que le producteur a soumis pour examen « | 4° afschriften van de documenten die de producent aan de erkende |
CE » de type à un organisme agréé; | instantie heeft voorgelegd voor het EG-typeonderzoek; |
5° le certificat de test de l'examen « CE » de type ou une copie | 5° het keuringscertificaat van het EG-typeonderzoek of een gewaarmerkt |
conforme. | afschrift ervan. |
CHAPITRE IV. - Examen « CE » de type | HOOFDSTUK IV. - EG-typeonderzoek |
Art. 8.La demande d'examen « CE » de type est introduite par le |
Art. 8.De aanvraag voor een EG-typeonderzoek wordt door de producent |
producteur auprès d'un organisme agréé. La demande : | bij een erkende instantie ingediend. De aanvraag : |
1° comporte une description du jouet; | 1° geeft een beschrijving van het speelgoed; |
2° mentionne le nom et l'adresse du producteur ainsi que le lieu de | 2° vermeldt naam en adres van de producent alsmede de plaats waar het |
fabrication du jouet; | speelgoed wordt vervaardigd; |
3° contient des renseignements détaillés sur la conception et la | 3° omvat uitvoerige gegevens over ontwerp en vervaardiging, vergezeld |
fabrication, accompagnés d'un modèle dont la production est envisagée. | van een model van het speelgoed waarvan de productie wordt overwogen. |
Art. 9.§ 1er. L'organisme agréé procède à l'examen « CE » de type |
Art. 9.§ 1 - De erkende instantie verricht het EG-typeonderzoek op de |
selon les modalités suivantes : | volgende wijze : |
1° il examine les documents fournis par le demandeur et constate s'ils | 1° zij onderzoekt de door de aanvrager voorgelegde documenten en gaat |
sont en règle; | na of deze in orde zijn; |
2° il vérifie que les jouets ne risquent pas de compromettre la | 2° zij gaat na of het speelgoed geen gevaar oplevert voor de |
sécurité et/ou la santé, comme prévu à l'article 2; | veiligheid en/of gezondheid zoals bepaald in artikel 2; |
3° il effectue les examens et les essais appropriés en vue de vérifier | 3° zij voert de gepast geachte onderzoeken en proeven uit en past |
si le modèle répond aux exigences essentielles en matière de sécurité, | zoveel mogelijk de normen inzake veiligheid van speelgoed bedoeld in |
visées à l'article 2, en utilisant autant que possible les normes | artikel 4 toe om na te gaan of het model aan de in artikel 2 bedoelde |
relatives à la sécurité des jouets visées à l'article 4; | fundamentele veiligheidsereisten beantwoordt; |
4° il peut demander d'autres exemplaires du modèle. | 4° zij kan om bijkomende exemplaren van het model verzoeken. |
§ 2. Si le modèle répond aux exigences essentielles en matière de | § 2. Indien het model aan de in artikel 2 bepaalde fundamentele |
sécurité, visées à l'article 2, l'organisme agréé établit une | veiligheidsvoorschriften beantwoordt, stelt de erkende instantie een |
attestation « CE » de type, qui est notifiée au demandeur. Cette attestation reproduit les conclusions de l'examen, indique les conditions dont elle est éventuellement assortie et comprend les descriptions et dessins du jouet agréé. L'attestation « CE » de type est envoyée au demandeur. § 3. La copie de l'attestation et, sur demande motivée, la copie du dossier technique et des procès-verbaux des examens et essais effectués, doivent être transmis, à leur demande, à la Commission européenne, aux organismes agréés et aux autorités concernées des autres Etats membres. | EG-typeverklaring op. In deze verklaring zijn de bevindingen van het onderzoek opgenomen en wordt aangegeven welke voorwaarden in voorkomend geval aan de verklaring zijn verbonden; tevens zijn daarin beschrijvingen en tekeningen van het goedgekeurde speelgoed opgenomen. De EG-typeverklaring wordt aan de aanvrager toegestuurd. § 3. Op hun verzoek moet aan de Europese Commissie, andere erkende instanties en de betrokken autoriteiten van andere lidstaten een afschrift van de verklaring, en op een met redenen omkleed verzoek, een afschrift van het technische dossier en van de verslagen van de verrichte onderzoeken en proeven overgemaakt worden. |
§ 4. L'organisme agréé qui refuse de délivrer une attestation « CE » | § 4. De erkende instantie die weigert een EG-type verklaring te |
de type en informe les autorités qui l'ont agréé et la Commission | verlenen, stelt de autoriteiten die haar erkend hebben en de Europese |
européenne, en indiquant les motifs de son refus. | Commissie daarvan op de hoogte met vermelding van de redenen voor haar weigering. |
§ 5. Les pièces relatives aux résultats de l'examen « CE » de type | § 5. De stukken die betrekking hebben op de resultaten van het in dit |
visé au présent article présentent un caractère confidentiel. | artikel bedoelde EG-typeonderzoek, hebben een vertrouwelijk karakter. |
CHAPITRE V. - Organismes agréés | HOOFDSTUK V. - Erkende instanties |
Art. 10.Pour être agréés, les organismes chargés de l'examen « CE » |
Art. 10.Om erkend te worden, moeten de instanties belast met het |
de type doivent satisfaire aux conditions figurant à l'annexe III. | EG-typeonderzoek voldoen aan de voorwaarden opgenomen in bijlage III. |
Art. 11.La demande d'agrément est adressée au Ministre. A la demande, |
Art. 11.De aanvraag tot erkenning wordt gericht aan de Minister. Bij |
doivent être jointes les pièces établissant que l'organisme satisfait | de aanvraag dienen de stukken te worden gevoegd waaruit blijkt dat de |
aux conditions visées à l'article 11. | instantie voldoet aan de voorwaarden bedoeld in artikel 11. |
La demande est examinée par les agents de l'Administration de la | De aanvraag wordt onderzocht door de ambtenaren van het Bestuur |
Qualité et de la Sécurité du Ministère des Affaires économiques. Les | Kwaliteit en Veiligheid van het Ministerie van Economische Zaken. Deze |
agents peuvent se faire assister par des experts. | ambtenaren kunnen zich laten bijstaan door deskundigen. |
Les frais résultant des prestations de ces experts et se rapportant à | De kosten voortvloeiend uit de prestaties van deze deskundigen en die |
l'examen de la demande incombent au demandeur. | betrekking hebben op het onderzoek van de aanvraag rusten op de |
Art. 12.Le Ministre décide de l'agrément de ces organismes. |
aanvrager. Art. 12.De Minister erkent de instanties. |
Lorsqu'un refus est émis sur la demande d'agrément, cet avis est | Bij een weigering van een erkenning wordt dit door de |
communiqué, à l'organisme concerné, par le Directeur général de | Directeur-generaal van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van het |
l'Administration de la Qualité et de la Sécurité du Ministère des | Ministerie van Economische Zaken bij aangetekende brief aan de |
Affaires économiques, par lettre recommandée. L'organisme dispose de | betrokken instantie meegedeeld. Deze beschikt over dertig dagen te |
trente jours à compter de la réception de la lettre pour faire | rekenen vanaf de ontvangst van de brief om aan het Bestuur Kwaliteit |
connaître ses objections à l'Administration de la Qualité et de la | en Veiligheid haar bezwaren kenbaar te maken. |
Sécurité. Art. 13.L'agrément peut être retiré, temporairement ou définitivement |
Art. 13.De erkenning kan door de Minister tijdelijk of definitief |
par le Ministre, lorsque l'une des dispositions visées à l'annexe III | worden ingetrokken indien aan één van de voorwaarden bedoeld in |
n'est plus remplie. Cette décision est communiquée, à l'organisme | bijlage III niet meer wordt voldaan. Deze beslissing wordt door de |
concerné, par le Directeur général de l'Administration de la Qualité | Directeur-generaal van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van het |
et de la Sécurité du Ministère des Affaires économiques, par lettre | Ministerie van Economische Zaken bij aangetekende brief aan de |
recommandée. L'organisme dispose de trente jours à compter de la | betrokken instantie meegedeeld. Deze beschikt over dertig dagen te |
réception de la lettre pour faire connaître ses objections à | rekenen vanaf de ontvangst van de brief om aan het Bestuur Kwaliteit |
l'Administration de la Qualité et de la Sécurité. | en Veiligheid haar bezwaren kenbaar te maken. |
Art. 14.Les organismes agréés sont soumis au contrôle des agents |
Art. 14.De erkende instanties zijn onderworpen aan het toezicht van |
visés à l'article 12, alinéa 2. | de ambtenaren bedoeld in artikel 12, tweede lid. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen. |
Art. 15.La loi du 29 juin 1990 relative à la sécurité des jouets, |
Art. 15.De wet van 29 juni 1990 betreffende de veiligheid van |
modifiée par l'arrêté royal du 22 mars 1993, l'arrêté royal du 7 août | speelgoed, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 maart 1993, het |
1984 relatif à la mise dans le commerce de jouets et d'objets usuels | koninklijk besluit van 7 augustus 1984 betreffende het in de handel |
brengen van speelgoed en van gebruiksvoorwerpen voor kinderen en het | |
pour enfants et l'arrêté royal du 9 mars 1991 relatif à la sécurité | koninklijk besluit van 9 maart 1991 betreffende de veiligheid van |
des jouets, modifié par les arrêtés royaux du 22 mars 1993 et du 6 | speelgoed, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 maart 1993 |
mars 1996, sont abrogés. | en van 6 maart 1996, worden opgeheven. |
Art. 16.A l'article 1er de l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à |
Art. 16.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 |
betreffende de veiligheid van pseudo-speelgoed worden de woorden « de | |
la sécurité des pseudo-jouets, les mots « la loi du 29 juin 1990 | wet van 29 juni 1990 » vervangen door de woorden « het koninklijk |
besluit van.... ». | |
Art. 17.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « van 9 |
|
relative à la sécurité des jouets » sont remplacés par les mots « | maart 1991 » en « bijlage III » respectievelijk vervangen door de |
l'arrêté royal du... relatif à la sécurité des jouets ». | woorden « van 4 maart 2002 » en « bijlage IV ». |
Art. 17.A l'article 2 du même arrêté, les mots « du 9 mars 1991 » et |
Art. 18.Onze Minister bevoegd voor de Bescherming van de veiligheid |
« annexe III » sont respectivement remplacés par les mots « du 4 mars 2002 » et « annexe IV ». Art. 18.Notre Ministre qui a la Protection de la sécurité des consommateurs dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. ANNEXE I PRODUITS QUI NE SONT PAS CONSIDERES COMME JOUETS AU SENS DU PRESENT ARRETE (article 1er) |
van de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 4 maart 2002. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Mevr. M. AELVOET BIJLAGE I ARTIKELEN DIE NIET ALS SPEELGOED IN DE ZIN VAN DIT BESLUIT WORDEN AANGEMERKT (artikel 1) |
1. Ornements de Noël | 1. Kerstversiering |
2. Modèles réduits, construits à l'échelle en détails pour | 2. Schaalmodellen voor volwassen verzamelaars |
collectionneurs adultes | |
3. Equipements destinés à être utilisés collectivement sur des terrains de jeu | 3. Uitrusting bestemd voor collectief gebruik op speelterreinen |
4. Equipements sportifs | 4. Sportuitrusting |
5. Equipements nautiques destinés à être utilisés en eau profonde | 5. Watersportuitrusting voor gebruik in diep water |
6. Poupées folkloriques et décoratives et autres articles similaires | 6. Folkloristische en sierpoppen en andere soortgelijke artikelen voor |
pour collectionneurs adultes | volwassen verzamelaars |
7. Jouets « professionnels » installés dans des endroits publics | 7. « Professioneel »speelgoed opgesteld in openbare gelegenheden |
(grandes surfaces, gares, etc.) | (grootwinkelbedrijven, stations, enz.) |
8. Puzzles de plus de 500 pièces ou sans modèle, destinés aux | 8. Puzzels met meer dan 500 stukjes of zonder voorbeeld voor |
spécialistes | hobbyisten |
9. Armes à air comprimé | 9. Luchtdrukwapens |
10. Feux d'artifice, y compris amorces à percussion (à l'exception des | 10. Vuurwerk met inbegrip van slaghoedjes (met uitzondering van |
amorces à percussion conçues spécialement pour les jouets). | slaghoedjes die speciaal zijn ontworpen voor speelgoed). |
11. Frondes et lance-pierres | 11. Slingers (werptuigen) en katapulten |
12. Jeux de fléchettes à pointe métallique | 12. Spellen met werppijltjes met metalen punten |
13. Fours électriques, fers à repasser ou autres produits fonctionnels | 13. Elektrische fornuisjes, strijkijzertjes en dergelijke functionele |
alimentés par une tension nominale supérieure à 24 volts | artikelen, gevoed met een nominale spanning van meer dan 24 volt |
14. Produits comprenant des éléments chauffants destinés à être | 14. Artikelen met een verwarmingsoppervlak die in pedagogisch verband |
utilisés sous surveillance d'un adulte dans un cadre pédagogique | onder leiding van een volwassene moeten worden gebruikt |
15. Véhicules à moteur à combustion | 15. Voertuigjes met verbrandingsmotor |
16. Jouets machine à vapeur | 16. Speelgoedstoommachines |
17. Bicyclettes conçues à des fins de sport ou à des déplacements sur | 17. Sport-en toerfietsen |
la voie publique | |
18. Jouets vidéo connectables au poste d'un moniteur vidéo, alimenté par une tension nominale supérieure à 24 volts | 18. Videospellen, met een voeding van nominaal meer dan 24 volt, die verbonden kunnen worden met een videobeeldscherm |
19. Sucettes de puériculture | 19. Fopspenen |
20. Imitations fidèles d'armes à feu réelles | 20. Natuurgetrouwe imitaties van echte vuurwapens |
21. Bijoux de fantaisie destinés à être portés par l'enfant | 21. Namaakjuwelen voor kinderen |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2002 relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2002 |
sécurité des jouets. | betreffende de veiligheid van speelgoed. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
EXIGENCES ESSENTIELLES EN MATIERE DE SECURITE POUR LES JOUETS | FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR SPEELGOED |
(article 2) | (artikel 2) |
I. PRINCIPES GENERAUX | I. ALGEMENE BEGINSELEN |
1. Conformément aux exigences de l'article 2 du présent arrêté, les utilisateurs de jouets ainsi que les tiers doivent être protégés contre les risques pour la santé et les risques de blessure lorsque les jouets sont utilisés conformément à leur destination ou qu'il en est fait un usage prévisible, compte tenu du comportement habituel des enfants. Il s'agit des risques : a) liés à la conception, à la construction et à la composition du jouet; b) inhérents à l'utilisation du jouet et que l'on ne peut totalement éliminer en modifiant la construction et la composition du jouet sans en altérer la fonction ou le priver de ses propriétés essentielles. 2. a) Le degré du risque encouru lors de l'utilisation d'un jouet doit être en relation avec la capacité des utilisateurs et, le cas échéant, de leurs surveillants, d'y faire face. Ceci est particulièrement le cas pour les jouets qui, en vertu de leurs fonctions, dimensions et | 1. Overeenkomstig de in artikel 2 van dit besluit genoemde veiligheidsvoorschriften, moeten gebruikers van speelgoed alsmede derden beschermd zijn tegen gevaren voor de gezondheid of lichamelijk letsel wanneer het speelgoed wordt gebruikt overeenkomstig de bestemming of op een wijze die, gezien het gebruikelijke gedrag van kinderen, te verwachten is. Het betreft gevaren : a) die verband houden met het ontwerp, de constructie of de samenstelling van het speelgoed; b) die onverbrekelijk verbonden zijn met het gebruik van het speelgoed en niet volledig kunnen worden opgeheven door verandering aan te brengen in de constructie of de samenstelling zonder dat het speelgoed zijn functie of zijn belangrijkste eigenschappen verliest. 2. a) De mate van het gevaar die het gebruik van het speelgoed meebrengt moet in verhouding staan tot de vaardigheden van de gebruikers, onder andere van degenen onder wier toezicht zij het speelgoed gebruiken. Dit geldt met name voor speelgoed dat door functie, afmetingen of andere kenmerken bestemd is voor kinderen |
caractéristiques, sont destinés aux enfants de moins de 36 mois. | beneden de 36 maanden. |
b) Pour respecter ce principe, il faudra spécifier, le cas échéant, un | b) Om dit beginsel in praktijk te brengen moet, waar nodig, een |
âge minimum pour les utilisateurs des jouets et/ou la nécessité de | minimumleeftijd voor de gebruikers van het speelgoed worden |
s'assurer qu'ils ne sont utilisés que sous la surveillance d'un adulte. | aangegeven, alsmede worden vermeld dat het uitsluitend onder toezicht |
3. Les étiquettes apposées sur les jouets et/ou leurs emballages, | van volwassenen mag worden gebruikt. |
ainsi que le mode d'emploi qui les accompagne, doivent attirer | 3. Op etiketten op speelgoed en/of verpakking en in de bijgevoegde |
l'attention des utilisateurs ou de leurs surveillants, de façon | gebruiksaanwijzingen moeten de gebruikers c.q. de toezichthoudende |
efficace et complète, sur les risques liés à leur utilisation et sur | volwassenen in voldoende mate en op begrijpelijke wijze worden gewezen |
la manière de les éviter. | op de aan het gebruik verbonden gevaren en op de manier waarop deze |
kunnen worden voorkomen. | |
II. RISQUES PARTICULIERS | II. BIJZONDERE GEVAREN |
1. Propriétés physiques et mécaniques | 1. Fysische en mechanische eigenschappen |
a) Les jouets et leurs pièces, ainsi que leurs fixations dans le cas | a) Speelgoed en onderdelen daarvan en, bij vast geïnstalleerd |
de jouets montés, doivent avoir la résistance mécanique et, le cas | speelgoed, de verankering, moeten de nodige mechanische eigenschappen |
échéant, la stabilité requises pour résister aux contraintes | en in voorkomend geval de vereiste stabiliteit hebben om de bij het |
auxquelles ils sont soumis lors de leur utilisation sans se briser ou | gebruik uitgeoefende druk te weerstaan zonder dat zij breken of kunnen |
être capables de se déformer au risque de provoquer des blessures. | vervormen met gevaar voor lichamelijk letsel. |
b) Les arrêtes, saillies, cordes, câbles et fixations accessibles des | b) Bereikbare hoeken, uitstekende delen, snoeren, kabels en |
jouets doivent être conçus et réalisés de manière à réduire, dans la | bevestigingen moeten zo ontworpen en geconstrueerd zijn dat het gevaar |
mesure du possible, les risques de blessure lors d'un contact. | voor lichamelijk letsel bij aanraking zo klein mogelijk is. |
c) Les jouets doivent être conçus et fabriqués de façon que soient | c) Speelgoed moet zo ontworpen en vervaardigd zijn dat de kans op |
réduits au minimum les risques de blessure susceptibles d'être | lichamelijk letsel ten gevolge van de beweging van de delen ervan |
infligées du fait du mouvement de leurs pièces. | minimaal is. d) Speelgoedartikelen en onderdelen daarvan en afneembare delen die |
d) Les jouets, manifestement destinés aux enfants de moins de 36 mois, leurs composants et leurs parties susceptibles d'être détachables des jouets doivent être de dimension suffisante pour ne pas être avalés et/ou inhalés. e) Les jouets, leurs pièces et les emballages dans lesquels ils sont contenus pour la vente au détail ne doivent pas présenter de dangers d'étranglement ou de suffocation. f) Les jouets destinés à l'utilisation en eau peu profonde et destinés à porter ou à supporter l'enfant sur l'eau doivent être conçus et fabriqués de façon à réduire, dans la mesure du possible et compte tenu de leur usage préconisé, les risques de perte de flottabilité et de perte de l'appui donné à l'enfant. g) Les jouets dans lesquels on peut pénétrer et qui constituent de ce fait un espace clos pour les enfants doivent posséder une sortie que ceux-ci puissent facilement ouvrir de l'intérieur. h) Les jouets conférant la mobilité aux utilisateurs doivent, dans la mesure du possible, comporter un système de freinage adapté au type de jouet et en rapport avec l'énergie cinétique développée par le jouet. Ce système doit être facilement utilisable par l'utilisateur sans risque d'éjection ou de blessure pour cet utilisateur et pour les tiers. i) La forme et la composition de construction de projectiles et l'énergie cinétique qu'ils peuvent développer lors de leur lancement, par un jouet conçu à cette fin, doivent être tels que le risque de blessure de l'utilisateur du jouet ou de tiers ne soit pas déraisonnable, compte tenu de la nature du jouet. j) Les jouets comprenant des éléments chauffants doivent être construits de manière à garantir que: - la température maximale de toute surface accessible ne cause pas de brûlures lors d'un contact, | kennelijk bestemd zijn voor kinderen beneden de 36 maanden, moeten zo groot zijn dat zij niet kunnen worden ingeslikt en/of ingeademd. e) Speelgoedartikelen en onderdelen daarvan alsmede de verpakking waarin dit speelgoed en deze onderdelen in de detailverkoop worden aangeboden, mogen geen gevaar voor verstikking of verwurging meebrengen. f) Speelgoedartikelen die bestemd zijn om in ondiep water te worden gebruikt en om het kind te dragen of drijvende te houden op het water, moeten, gelet op het voorgestelde gebruik ervan, zodanig ontworpen en vervaardigd zijn dat het gevaar voor verlies van het drijfvermogen van het speelgoed alsmede van de steun die het aan het kind geeft, zo klein mogelijk is. g) Speelgoedartikelen waar kinderen in kunnen kruipen en die een gesloten ruimte vormen, moeten een uitgang hebben die gemakkelijk van binnenuit kan worden geopend. h) Speelgoed waarmee de gebruikers zich kunnen voortbewegen, moet voorzover mogelijk voorzien zijn van remmen die aangepast zijn aan het soort speelgoed en die berekend zijn op de door het speelgoed opgewekte kinetische energie. Deze remmen moeten gemakkelijk door de gebruikers bediend kunnen worden zonder dat dezen gevaarlopen eruit of af te vallen of zichzelf en anderen te verwonden. i) De constructievorm en samenstelling van projectielen en de kinetische energie die deze kunnen ontwikkelen bij lancering door een daartoe ontworpen stuk speelgoed, moeten zodanig zijn dat het gevaar voor verwonding van de gebruiker van het speelgoed of van derden niet onredelijk groot is, gelet op het aard van het speelgoed. j) Speelgoed dat warmte-elementen bevat moet zo vervaardigd zijn dat : - de hoogste temperatuur die aan elke toegankelijke zijde wordt bereikt zodanig is dat aanraking daarvan geen verbranding tot gevolg heeft; |
- les liquides, vapeurs et gaz contenus dans les jouets n'atteignent | - vloeistoffen, dampen en gassen in het speelgoed geen temperaturen of |
pas des températures ou des pressions telles que leur échappement, | drukken kunnen bereiken die bij de uitstoot ervan, behalve indien dit |
sauf pour des raisons indispensables au bon fonctionnement du jouet, | voor de goede werking van het speelgoed noodzakelijk is, brandwonden |
soit susceptible de provoquer des brûlures ou autres blessures. | of andere lichamelijke letsels kunnen veroorzaken. |
2. Inflammabilité | 2. Ontvlambaarheid |
a) Les jouets ne doivent pas constituer un élément inflammable | a) Speelgoed mag in de woonomgeving van het kind geen gevaarlijk |
dangereux dans l'environnement de l'enfant. A cette fin, ils doivent | ontvlambaar element zijn. Hiertoe dient het speelgoed samengesteld te |
être composés de matériaux qui: | zijn uit materialen die : |
1. soit ne brûlent pas sous l'action directe d'une flamme, d'une | 1. niet branden onder de directe inwerking van een vlam of vonk of |
étincelle ou de tout autre foyer potentiel d'incendie; | andere potentiële oorzaak van ontbranding; |
2. soit soient difficilement inflammables (la flamme s'éteint dès qu'il n'y a plus de cause d'incendie; 3. soits'ils s'enflamment, brûlent lentement et présentent une faible vitesse de propagation de la flamme; 4. soit soient traités, quelle que soit la composition chimique du jouet, de manière à en retarder le processus de combustion. Ces matériaux combustibles ne doivent pas constituer un risque de propagation du feu aux autres matériaux utilisés dans le jouet. b) Les jouets qui, pour des raisons indispensables à leur fonctionnement contiennent des substances ou préparations dangereuses telles que définies dans la directive 67/548/CEE, et notamment des matériaux et équipements pour des expériences chimiques, l'assemblage de maquettes, les moulages plastiques ou céramiques, l'émaillage, la photographie ou des activités similaires, ne doivent pas contenir en tant que telles des substances ou des préparations qui puissent devenir inflammables suite à la perte de composants volatils non inflammables. c) Les jouets ne doivent pas être explosifs ou contenir des éléments ou substances susceptibles d'exploser, en cas d'utilisation ou d'usage | 2. of moeilijk ontvlambaar zijn (het vuur moet doven zodra de oorzaak van ontbranding verwijderd is); 3. of, indien zij vlam vatten, traag branden, waarbij de vlam zich langzaam verspreidt; 4. of, ongeacht de chemische samenstelling van het speelgoed, zodanig zijn behandeld dat het verbrandingsproces wordt vertraagd. Dit brandbare materiaal mag geen gevaar van ontbranding meebrengen voor andere in het speelgoed verwerkte stoffen. b) Speelgoed dat, om te kunnen functioneren, gevaarlijke stoffen of preparaten zoals omschreven in Richtlijn 67/548/EEG bevat, met name materiaal en apparatuur voor scheikundige experimenten, modelbouw, boetseren met kunststof of klei, emailleren, fotograferen of soortgelijke activiteiten, mag als zodanig geen stoffen of preparaten bevatten die ontvlambaar worden door het verlies van vluchtige niet-ontvlambare componenten. c) Speelgoed mag niet ontplofbaar zijn of elementen of stoffen |
prévu à l'article 2 du présent arrêté. La présente disposition ne | bevatten die bij gebruik overeenkomstig artikel 2 van dit besluit |
s'applique pas aux amorces à percussion pour jouets, pour lesquelles il est fait référence au point 10 de l'annexe I. | zouden kunnen ontploffen. Onder verwijzing naar punt 10 van bijlage I |
d) Les jouets, et notamment les jeux et les jouets chimiques, ne | geldt dit niet voor speelgoedslaghoedjes. |
doivent pas contenir en tant que telles des substances ou préparations | d) Speelgoed, en meer bepaald chemische spellen en speelgoedartikelen, |
mag geen stoffen of preparaten bevatten | |
- qui, lorsqu'elles sont mélangées, peuvent exploser: | - die bij vermenging een ontploffing kunnen veroorzaken: |
- par réaction chimique ou par échauffement, | - door chemische reactie of door verwarming, |
- lors du mélange avec des substances oxydantes; | - bij vermenging met oxiderende stoffen; |
- qui contiennent des composants volatils inflammables dans l'air et | - die vluchtige componenten bevatten die ontvlambaar zijn in de lucht |
susceptibles de former des mélanges de vapeurs/air inflammables ou explosifs. | en ontvlambare of explosieve mengsels van damp en lucht kunnen vormen. |
3. Propriétés chimiques | 3. Chemische eigenschappen |
1. Les jouets doivent être conçus et fabriqués de manière à ne pas | 1. Speelgoed dient zodanig te zijn ontworpen en vervaardigd dat het |
présenter, en cas d'utilisation ou d'usage prévu à l'article 2 du | bij gebruik overeenkomstig artikel 2 van dit besluit geen gevaar voor |
présent arrêté, de risques pour la santé ou de blessures par | de gezondheid of lichamelijk letsel meebrengt bij inslikken, inademing |
ingestion, par inhalation ou contact avec la peau, les muqueuses ou | of contact met de huid, de slijmvliezen of de ogen. In ieder geval |
les yeux. En tout cas, ils doivent respecter les législations | moet dat speelgoed voldoen aan de passende communautaire wetgeving |
communautaires appropriées relatives à certaines catégories de | inzake bepaalde categorieën producten of betreffende het verbod, de |
produits ou visant l'interdiction, la limitation d'usage ou | beperking van het gebruik of de etikettering van bepaalde gevaarlijke |
l'étiquetage de certaines substances et préparations dangereuses. | stoffen en preparaten. 2. Met het oog op de bescherming van de gezondheid der kinderen mag |
2. En pariculier, la biodisponibilité, pour la protection de la santé | met name de totale biologische beschikbaarheid ten gevolge van het |
des enfants, due à l'utilisation des jouets ne doit pas, comme | gebruik van het speelgoed per dag niet hoger liggen dan de volgende |
objectif, dépasser, par jour: | streefcijfers : |
0,2 µg d'antimoine, | 0,2 µg voor antimoon |
0,1 µg d'arsenic, | 0,1 µg voor arsenicum |
25,0 µg de baryum, | 25,0 µg voor barium |
0,6 µg de cadmium, | 0,6 µg voor cadmium |
0,3 µg de chrome, | 0,3 µg voor chroom |
0,7 µg de plomb, | 0,7 µg voor lood |
0,5 µg de mercure, | 0,5 µg voor kwik |
5,0 µg de sélénium, | 5,0 µg voor selenium |
ou les autres valeurs qui peuvent être fixées pour ces substances ou | of de waarden die voor deze of andere stoffen in de |
pour d'autres substances dans la législation communautaire. | Gemeenschapswetgeving kunnen worden vastgesteld. |
On entend par biodisponibilité de ces substances, l'extrait soluble | Onder biologische beschikbaarheid van deze stoffen wordt verstaan het |
qui a une importance toxicologique. | oplosbare extract dat toxicologisch van belang is. |
3. Les jouets ne doivent pas contenir de substances ou préparations | 3. Speelgoed mag geen gevaarlijke stoffen of preparaten in de zin van |
dangereuses au sens des directives 67/548/CEE et 88/379/CEE dans des | de Richtlijnen 67/548/EEG en 88/379/EEG bevatten in hoeveelheden die |
quantités risquant de nuire à la santé des enfants qui les utilisent. | de gezondheid van het kind dat het speelgoed gebruikt kunnen schaden. |
En tout état de cause, il est formellement interdit d'inclure dans un | In ieder geval is het formeel verboden in speelgoed gevaarlijke |
jouet des substances ou préparations dangereuses si elles sont | stoffen of preparaten te verwerken indien het speelgoed bestemd is om |
destinées à être utilisées en tant que telles au cours du jeu. | als zodanig bij het spelen te worden gebruikt. |
Toutefois, si un nombre limité de substances ou préparations sont | Indien een beperkt aantal stoffen of preparaten echter voor de werking |
indispensables au fonctionnement de certains jouets, notamment les | van bepaald speelgoed, zoals materiaal en apparatuur voor scheikundige |
matériaux et équipements pour des expériences chimiques, l'assemblage | experimenten, modelbouw, boetseren met kunststof of klei, emailleren, |
de maquettes, les moulages plastiques ou céramiques, l'émaillage, la | fotograferen en dergelijke activiteiten in beperkte mate nodig zijn, |
photographie ou des activités similaires, elles sont admises dans le | zijn deze toegestaan mits een voor elke stof en elk preparaat |
respect d'une limite maximale de concentration à définir pour chaque | bijopdracht aan het CEN overeenkomstig de procedure van het bij |
substance ou préparation par mandat donné au Comité européen de | Richtlijn 83/189/EEG ingestelde Comité aan te geven |
normalisation (CEN) selon la procédure du comité institué en vertu de | maximumconcentratie niet wordt overschreden, en de toegestane stoffen |
la directive 83/189/CEE, à condition que les substances et | |
préparations admises soient conformes aux règles communautaires de | en preparaten voldoen aan de door de Gemeenschap gestelde |
classification en matière d'étiquetage, sans préjudice du point 4 de l'annexe IV. | voorschriften inzake etikettering, onverminderd punt 4 van bijlage IV. |
4. Propriétés électriques | 4. Elektrische eigenschappen |
a) Les jouets électriques ne doivent pas être alimentés par une | a) Elektrisch aangedreven speelgoed moet werken op een nominale |
tension nominale supérieure à 24 volts, aucune pièce du jouet ne | spanning van ten hoogste 24 volt en geen enkel onderdeel van het |
dépassant 24 volts. b) Les pièces des jouets qui sont en contact ou susceptibles d'être en contact avec une source d'électricité capable de provoquer un choc électrique, ainsi que les câbles ou autres fils conducteurs par lesquels l'électricité est conduite à ces pièces, doivent être bien isolés et mécaniquement protégés afin de prévenir le risque d'un tel choc. c) Les jouets électriques doivent être conçus et réalisés de manière à garantir que les températures maximales atteintes par toute surface directement accessible ne causent pas de brûlures lors d'un contact. | speelgoed mag onder spanning van meer dan 24 volt staan. b) Delen van speelgoed die in contact staan of kunnen komen met een elektriciteitsbron die een elektrische schok kan veroorzaken, alsmede de kabels of draden waarlangs de elektriciteit naar deze delen wordt geleid, dienen goed geïsoleerd en mechanisch beveiligd te zijn om het gevaar van elektrische schokken te voorkomen. c) Elektrisch aangedreven speelgoed moet zo zijn ontworpen en uitgevoerd dat de hoogste temperaturen die optreden aan de oppervlakte van alle rechtstreeks toegankelijke delen, bij aanraking daarvan geen brandwonden kunnen veroorzaken. |
5. Hygiène | 5. Hygiëne |
Les jouets doivent être conçus et fabriqués de façon à satisfaire aux | Speelgoed dient zo te zijn ontworpen en vervaardigd dat wordt voldaan |
conditions d'hygiène et de propreté afin d'éviter les risques | aan de eisen inzake hygiëne en zuiverheid en gevaar voor infectie, |
d'infection, de maladie et de contamination. | ziekte en besmetting wordt vermeden. |
6. Radioactivité | 6. Radioactiviteit |
Les jouets ne doivent pas contenir d'éléments ou substances | Speelgoed mag geen radioactieve elementen of stoffen bevatten in een |
radioactives sous des formes ou dans des proportions susceptibles de | vorm of hoeveelheid die schade kan berokkenen aan de gezondheid van |
nuire à la santé d'un enfant. La directive 80/836/Euratom s'applique. | het kind. Richtlijn 80/836/Euratom is van toepassing. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2002 relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2002 |
sécurité des jouets. | betreffende de veiligheid van speelgoed. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
ANNEXE III | BIJLAGE III |
CONDITIONS A REMPLIR PAR LES ORGANISMES AGREES | VOORWAARDEN WAARAAN DE ERKENDE INSTANTIES MOETEN VOLDOEN |
(article 11) | (artikel 11) |
Les organismes désignés par les Etats membres doivent remplir les | De door de Lid-Staten aangewezen instanties moeten aan de volgende |
conditions minimales suivantes : 1. disponibilité en personnel ainsi qu'en moyens et équipements nécessaires; 2. compétence technique et intégrité professionnelle du personnel; 3. indépendance, quant à l'exécution des essais, à l'élaboration des rapports, à la délivrance des attestations et à la réalisation de la surveillance prévues par le présent arrêté, des cadres et du personnel technique par rapport à tous les milieux, groupements ou personnes, directement ou indirectement intéressés au domaine du jouet; 4. respect du secret professionnel par le personnel; 5. souscription d'une assurance de responsabilité civile. | minimumvoorwaarden voldoen : 1. beschikbaarheid van personeel, alsmede van de nodige middelen en uitrusting; 2. technische bekwaamheid en professionele integriteit van het personeel; 3. onafhankelijkheid bij het uitvoeren van proeven, het opstellen van verslagen, het afgeven van verklaringen en het uitoefenen van het in dit besluit voorgeschreven toezicht, van het kaderpersoneel en het technisch personeel ten aanzien van alle kringen, groeperingen en personen die rechtstreeks of indirect belangen hebben op het gebied van speelgoed; 4. bewaring van het beroepsgeheim door het personeel; 5. afsluiten van een verzekering van wettelijke aansprakelijkheid. |
Pour l'exécution de cette annexe, les normes NBN-EN 45001 et suivantes | Voor de toepassing van deze bijlage zijn de NBN-EN 45001-normen en |
fixant les critères généraux en matière d'essais, de certification et | volgende tot bepaling van de algemene criteria inzake proeven, |
d'accréditation sont d'application. | certificatie en accreditatie van toepassing. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2002 relatif à la | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2002 |
sécurité des jouets. | betreffende de veiligheid van speelgoed. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
ANNEXE IV | BIJLAGE IV |
AVERTISSEMENT ET INDICATIONS DES PRECAUTIONS D'EMPLOI | WAARSCHUWINGEN EN AANWIJZINGEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN |
(article 6) | (artikel 6) |
Les jouets doivent être accompagnés d'indications bien lisibles et | |
appropriées pour réduire les risques présentés par leur utilisation, | Speelgoed dient te zijn voorzien van duidelijk leesbare en deugdelijke |
tels qu'ils sont visés dans les exigences essentielles en matière de | aanwijzingen om de gevaren bij gebruik, als bedoeld in de fundamentele |
sécurité : | veiligheidsvoorschriften, te verkleinen : |
1. Jouets non destinés aux enfants de moins de 36 mois | 1. Speelgoed dat niet is bestemd voor kinderen beneden de 36 maanden |
Les jouets pouvant être dangereux pour les enfants de moins de 36 mois | Op speelgoed dat gevaarlijk kan zijn voor kinderen beneden de 36 |
portent un avertissement, par exemple, l'inscription « ne convient pas | maanden, wordt een waarschuwing vermeld als « Niet geschikt voor |
aux enfants de moins de 36 mois » ou « ne convient pas aux enfants de | kinderen beneden de 36 maanden » of « Niet geschikt voor kinderen |
moins de trois ans », complété par une indication concise pouvant | beneden de drie jaar », alsmede een korte vermelding - die ook in de |
également résulter de la notice d'emploi, des risques spécifiques | gebruiksaanwijzing mag voorkomen - van de specifieke gevaren waardoor |
motivant cette exclusion. | deze uitsluiting wordt gemotiveerd. |
Cette disposition ne s'applique pas aux jouets qui, en raison de leurs | Deze bepaling is niet van toepassing op speelgoed waarvan, gezien de |
fonctions, dimensions, caractéristiques, propriétés ou autres éléments | functie, afmetingen, kenmerken of andere in het oog lopende |
probants, ne sont manifestement pas susceptibles d'être destinés aux | eigenschappen of onderdelen, duidelijk is dat het niet bestemd is voor |
enfants de moins de 36 mois. | kinderen beneden de 36 maanden. |
2. Toboggans, balançoires suspendues, anneaux, trapèzes, cordes et | 2. Glijbanen, schommels, ringen, trapezes, touwen en soortgelijk |
jouets analogues montés sur portique | speelgoed, bevestigd aan een balk |
Ces jouets sont accompagnés d'une notice d'emploi attirant l'attention | Dit speelgoed dient te zijn voorzien van een gebruiksaanwijzing, |
sur la nécessité d'effectuer des contrôles et des entretiens | waarin de aandacht wordt gevestigd op de noodzaak van periodieke |
périodiques de leurs parties les plus importantes (suspensions, | controles en onderhoud van de belangrijkste delen (ophangingsmiddelen, |
attaches, fixation au sol, etc.) et précisant que, en cas d'omission | haken, bevestiging op de grond enz.) en waarin wordt aangegeven dat |
de ces contrôles, le jouet pourrait présenter des risques de chute ou | bij het nalaten van deze controle gevaar voor vallen van de kinderen |
de renversement. | of omvallen van de toestellen ontstaat. |
Les instructions concernant la façon correcte de les assembler et | Tevens moeten aanwijzingen worden gegevens betreffende de correcte |
indiquant les parties qui peuvent présenter des dangers si | montage, met vermelding van de onderdelen die bij verkeerde montage |
l'assemblage n'est pas correct doivent également être données. | gevaren kunnen opleveren. |
3. Jouets fonctionnels | 3. Functioneel speelgoed |
On entend par jouets fonctionnels ceux qui ont les mêmes rôles que les | Onder functioneel speelgoed wordt verstaan speelgoed dat dezelfde |
appareils ou installations qui sont destinés aux adultes et dont ils | functie heeft als apparaten of installaties die bestemd zijn voor |
constituent souvent un modèle réduit. Les jouets fonctionnels ou leur emballage portent l'inscription : « Attention! A utiliser sous la surveillance d'adultes ». Ils sont en outre accompagnés d'une notice d'emploi mentionnant les instructions de fonctionnement ainsi que les précautions à suivre par l'utilisateur, avec l'indication qu'en cas d'omission de ces précautions, celui-ci s'exposerait aux risques propres, à préciser, de l'appareil ou produit dont le jouet constitue un modèle réduit ou une imitation. Il est également indiqué que le jouet doit être maintenu hors de la portée des très jeunes enfants. 4. Jouets contenant, en tant que telles, des substances ou préparations dangereuses et jouets chimiques Sont notamment considérés comme jouets chimiques: les boîtes d'expériences chimiques, les boîtes d'inclusion plastique, les ateliers miniatures de céramiste, d'émailleur, de photographie et jouets analogues. a) Sans préjudice de l'application des autres dispositions réglementaires relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances et préparations dangereuses, la notice d'emploi des jouets contenant, en tant que telles, ces substances ou | volwassenen, waarvan het vaak een verkleind model is. Op functioneel speelgoed of de verpakking ervan dient te zijn vermeld « Voorzichtig! Te gebruiken onder toezicht van volwassenen. ». Bij dit speelgoed dient bovendien een gebruiksaanwijzing te worden geleverd, met instructies inzake de bediening en de door de gebruiker in acht te nemen voorzorgsmaatregelen. Ook wordt aangegeven dat veronachtzaming van deze voorzorgsmaatregelen leidt tot nader aan te geven gevaren eigen aan het apparaat of het product, waarvan het een verkleind model of een imitatie vormt. Er wordt tevens aangegeven dat het speelgoed buiten het bereik van zeer jonge kinderen moet worden gehouden. 4. Speelgoed dat stoffen of preparaten bevat die als zodanig gevaarlijk zijn en chemisch speelgoed Als chemisch speelgoed worden met name beschouwd: dozen voor chemische proeven, dozen voor plasticinsluiting, miniatuurateliers voor keramiek- en emailbewerking, fotografie en soortgelijk speelgoed. a) Onverminderd de toepassing van andere reglementaire bepalingen betreffende de indeling, verpakking en etikettering van gevaarlijke stoffen en preparaten, wordt op de gebruiksaanwijzing van het speelgoed dat deze stoffen of preparaten als zodanig bevat, de |
préparations porte l'indication du caractère dangereux de celles-ci et | gevaarlijke aard ervan vermeld, alsmede de voorzorgsmaatregelen die de |
des précautions à prendre par les utilisateurs afin d'éviter les | gebruiker in acht moet nemen om de desbetreffende gevaren te |
risques s'y rapportant à préciser de manière concise selon le type de | vermijden, die al naargelang van het type speelgoed kort nader moeten |
jouet. Il est également mentionné quels sont les soins de première | worden aangeduid. Tevens moet worden aangegeven welke eerste hulp moet |
urgence à donner en cas d'accidents graves dus à l'utilisation de ce | worden geboden bij ernstige ongevallen die het gevolg zijn van het |
type de jouets. Il est également indiqué que ces jouets doivent être | gebruik van dit soort speelgoed en dat dit speelgoed buiten het bereik |
maintenus hors de la portée de très jeunes enfants. | van zeer jonge kinderen moet worden gehouden. |
b) En plus des indications prévues au point a), les jouets chimiques | b) Naast de onder a) bedoelde aanwijzingen dient chemisch speelgoed op |
portent sur l'emballage l'inscription : | de verpakking voorzien te zijn van het opschrift « Voorzichtig! |
« Attention ! Uniquement pour enfants de plus de...ans (l'âge est à | Uitsluitend voor kinderen ouder dan ... jaar (leeftijd door de |
fixer par le fabricant). A utiliser sous la surveillance d'adultes ». 5. Planches et patins à roulettes pour enfants Ces produits, s'ils sont présentés à la vente comme jouets, portent l'inscription: « Attention ! A utiliser avec équipement de protection ». En outre, la notice d'emploi rappelle que l'utilisation du jouet doit se faire avec prudence, car elle demande beaucoup d'adresse, afin d'éviter des accidents, par chutes ou collisions, de l'utilisateur et de tiers. Des indications concernant l'équipement de protection conseillé (casques, gants, genouillères, coudières, etc.) sont également données. 6. Jouets nautiques Les jouets nautiques définis à l'annexe II, section II, point 1.f) | fabrikant te bepalen). Te gebruiken onder toezicht van volwassenen. ». 5. Schaatsplanken en rolschaatsen voor kinderen Indien deze producten als speelgoed ten verkoop worden aangeboden, moeten zij voorzien zijn van het opschrift « Voorzichtig! Te gebruiken met beschermingsuitrusting ». Voorts wordt er in de gebruiksaanwijzing op gewezen dat men met dit speelgoed voorzichtig moet omgaan, daar er grote handigheid voor vereist is om ongevallen door vallen of botsingen voor de gebruiker en derden te voorkomen. Ook wordt aangegeven welke beschermingsuitrusting wordt aangeraden (helm, handschoenen, kniestukken, elleboogstukken, enz.). 6. Speelgoed voor gebruik in water Het in bijlage II, sectie II, punt 1 f), omschreven speelgoed voor |
portent l'inscription conformément au mandat du CEN pour l'adoption de | gebruik in water is voorzien van de vermelding conform het mandaat van |
normes EN/71, parties 1et 2 : | de CEN door de aanpassing van norm EN/71, delen 1 en 2 : |
« Attention ! A n'utiliser qu'en eau où l'enfant a pied et sous | « Voorzichtig! Alleen gebruiken onder toezicht en in water waar |
surveillance ». | kinderen kunnen staan ». |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Protection de la Consommation, Mme M. AELVOET ANNEXE V MARQUAGE « CE » DE CONFORMITE - Le marquage « CE » de conformité est constitué des initiales « CE » selon le graphisme suivant : Pour la consultation du tableau, voir image - En cas de réduction ou d'agrandissement du marquage « CE », les proportions, telles qu'elles ressortent du graphisme gradué figurant ci-dessus, doivent être respectées. - Les différents éléments du marquage « CE » doivent avoir sensiblement la même dimension verticale, laquelle ne peut être inférieure à 5mm. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Protection de la Consommation, Mme M. AELVOET Donné à Bruxelles, le 4 mars 2002. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Protection de la Consommation, Mme M. AELVOET | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Mevr. M. AELVOET BIJLAGE V CE-MARKERING VAN OVEREENSTEMMING - De CE-markering van overeenstemming bestaat uit de initialen CE in de volgende grafische vorm : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij vergroting of verkleining van de CE-markering moeten de verhoudingen van bovenstaande gegradueerde afbeelding in acht worden genomen. De onderscheiden onderdelen van de CE-markering moeten nagenoeg dezelfde hoogte hebben, die minimaal 5 mm bedraagt. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 maart 2002 betreffende de veiligheid van speelgoed. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Consumentenzaken, Mevr. M. AELVOET begin Publicatie : 2002-04-04 Numac : 2002011108 |