Arrêté royal relatif à la location de produits | Koninklijk besluit betreffende de verhuring van producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 MARS 2002. - Arrêté royal relatif à la location de produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 MAART 2002. - Koninklijk besluit betreffende de verhuring van producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de |
notamment l'article 4, modifié par la loi du 4 avril 2001; | consumenten, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 4 |
Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE | april 2001; Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de |
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, | informatiemaatschappij, gewijzigd bij de richtlijn 98/48/EG van 20 |
ont été accomplies; | juli 1998; |
Vu la demande adressée le 16 juin 1999 à la Commission de la Sécurité | Gelet op de aanvraag die op 16 juni 1999 bij de Commissie voor de |
des Consommateurs et l'absence d'avis dans le délai fixé par la | Veiligheid van de Consumenten is ingediend en gelet op het feit dat |
Ministre de la Protection de la Consommation, conformément à l'article | geen advies is verstrekt binnen de termijn bepaald door de Minister |
4 de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs; | van Consumentenzaken, overeenkomstig artikel 4 van de wet van 9 |
Vu le fait que la Ministre de la Protection de la Consommation a | februari 1994 betreffende de veiligheid van de consumenten; |
Gelet op het feit dat de Minister van Consumentenzaken de producenten | |
entendu les producteurs le 14 juin 2000; | heeft gehoord op 14 juni 2000; |
Vu l'avis 32.137/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2001; | Gelet op het advies 32.137/1 van de Raad van State, gegeven op 6 december 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° la loi : la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des | 1° de wet : de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
consommateurs; | de consumenten; |
2° loueur : tout producteur ou distributeur au sens de l'article 1er | 2° verhuurder : elke producent of distributeur in de zin van artikel 1 |
de la loi, qui donne des produits en location; | van de wet, die producten verhuurt; |
3° preneur : tout consommateur au sens de l'article 1er de la loi, qui | 3° huurder : elke consument in de zin van artikel 1 van de wet, die |
prend des produits en location; | producten huurt; |
4° produit en location : tout produit au sens de l'article 1er de la | 4° verhuurd product : elk product in de zin van artikel 1 van de wet, |
loi, destiné à être loué à un preneur; | dat bestemd is om te worden verhuurd aan een huurder; |
5° équipement de protection individuelle : équipement de protection au | 5° persoonlijk beschermingsmiddel : beschermingsmiddel bedoeld in het |
sens de l'arrêté royal du 31 décembre 1992 portant exécution de la | koninklijk besluit van 31 december 1992 tot uitvoering van de |
Directive du Conseil des Communautés européennes du 21 décembre 1989 | Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 december |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 1989 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten |
relatives aux équipements de protection individuelle; | betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen; |
Art. 2.Le loueur fournit, au moment de la location, les informations |
Art. 2.De verhuurder verstrekt op het ogenblik van de verhuring, de |
suivantes au preneur: | huurder de volgende informatie: |
1° le mode d'emploi du produit en location; | 1° de handleiding van het verhuurd product; |
2° les mesures de sécurité à prendre lors de l'utilisation du produit | 2° de te nemen veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van het verhuurd |
en location. | product. |
Art. 3.§ 1er. Si le produit en location n'est pas destiné à être utilisé dans les locaux, les bâtiments ou sur les terrains du loueur, les informations, visées à l'article 2, sont fournies, par le loueur, au preneur par une communication orale et par la remise d'un document contenant ces informations, joint au produit en location. § 2. Si le produit en location est destiné à être utilisé dans les locaux, les bâtiments ou sur les terrains du loueur, les informations, visées à l'article 2, sont fournies, par le loueur, au preneur par une communication orale et sous au moins l'une des formes suivantes : |
Art. 3.§ 1. Indien het verhuurd product niet bestemd is om te worden gebruikt in de lokalen, gebouwen of op de gronden van de verhuurder, wordt de informatie, waarvan sprake is in artikel 2, door de verhuurder aan de huurder verstrekt door middel van een mondelinge mededeling en door het meegeven van een aan het verhuurd product bijgevoegd document dat deze informatie bevat. § 2. Indien het verhuurd product bestemd is om te worden gebruikt in de lokalen, gebouwen of op de gronden van de verhuurder, wordt de informatie waarvan sprake is in artikel 2 door de verhuurder aan de huurder verstrekt door middel van een mondelinge mededeling en onder ten minste één van volgende vormen : |
1° la remise d'un document au preneur; | 1° het meegeven van een document aan de huurder; |
2° une annonce de façon lisible et apposée à un endroit visible pour | 2° een aankondiging onder een leesbare vorm en aangebracht op een voor |
le preneur. | de huurder zichtbare plaats. |
Art. 4.Le document ou l'annonce visé à l'article 3 est au moins |
Art. 4.Het document of de aankondiging, bedoeld in artikel 3, is |
rédigé dans la ou les langue(s) de la région linguistique où est loué | tenminste opgesteld in de taal of de talen van het taalgebied waar het |
le produit en location. | verhuurd product wordt verhuurd. |
Art. 5.Le loueur met à la disposition du preneur, à titre gratuit ou |
Art. 5.De verhuurder stelt de huurder, al dan niet gratis, de |
non, les équipements de protection individuelle qui sont conseillés ou | persoonlijke beschermingsmiddelen ter beschikking die in de |
imposés dans le mode d'emploi du produit en location. | handleiding van het verhuurd product worden aangeraden of verplicht |
Art. 6.Notre Ministre de la Protection de la Consommation est chargée |
gesteld. Art. 6.Onze Minister bevoegd voor de bescherming van de veiligheid |
de l'exécution du présent arrêté. | van de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |