← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions pécuniares applicables aux grades particuliers du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions pécuniares applicables aux grades particuliers du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 4 MARS 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions pécuniares applicables aux grades particuliers du cadre organique distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973, portant le statut pécuniaire du personnel des ministères, notamment l'article 4, alinéa 1er, 2°, | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 4 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling der ministeries, inzonderheid op artikel 4, |
modifié dernièrement par l'arrêté royal du 7 mai 1999; | eerste lid, 2°, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant des mesures en vue de la | 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende |
dissolution de la Régie des Transports maritimes en application de | maatregelen met het oog op de ontbinding van de Regie voor Maritiem |
l'article 3, § 1er, 6° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | Transport ter uitvoering van artikel 3, § 1, 6° van de wet van 26 juli |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot |
l'Union économique et monétaire européenne; | deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie; |
Vu l'arrêté royal du 12 février 1999 fixant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 1999 tot vaststelling |
pécuniaires applicables aux grades particuliers du cadre organique | van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van |
distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure; | de Afzonderlijke Personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en |
Infrastructuur; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 octobre 2000; | 2000; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 oktober 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2000; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 7 |
november 2000; | |
Vu le protocole du 9 février 2001 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 9 februari 2001 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation au sein du Comité VI, « Communications | onderhandeling binnen het Sectorcomité VI « Verkeer en Infrastructuur |
et Infrastructure »; | », worden vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les agents qui, revêtus d'un grade, sont mis à | Overwegende dat de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn |
disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et | van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en |
vers la Belgique doivent pouvoir continuer à être rémunéré dans | naar België bekleed met een graad ook na bevordering tot een graad in |
l'échelle de traitement de la fonction dans laquelle ils sont mis à | hun loopbaan verder moeten kunnen bezoldigd blijven in de weddenschaal |
disposition, même après avoir obtenu une promotion à un grade de leur | van de functie waarin zij zijn ter beschikking gesteld voor zover zij |
carrière, pour autant qu'ils y ont un bénéfice pécuniaire; | hierbij een geldelijk voordeel hebben; |
Sur proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 50 de l'arrêté royal du 12 février 1999 |
Artikel 1.In artikel 50 van het koninklijk besluit van 12 februari |
fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades | 1999 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de |
particuliers du cadre organique distinct du Ministère des | bijzondere graden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van het |
Communications et de l'Infrastructure, les mots « Les agents revêtus | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt de vermelding : « De |
personeelsleden bekleed met de hiernavermelde graden, die ter | |
des grades mentionnés ci-après, qui sont mis à disposition, dans les | beschikking gesteld zijn, in de hiernavermelde functies, van een |
fonctions mentionnées ci-après d'une société qui s'occupe du transport | vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en naar |
maritime depuis et vers la Belgique... » | België... » |
sont remplacés par les mots « Les agents revêtus des grades mentionnés | vervangen door : « De personeelsleden bekleed met de hiernavermelde |
ci-après et des grades de promotion dans ces carrières, qui sont mis à | graden en de bevorderingsgraden in die loopbanen, die ter beschikking |
diposition, dans les fonctions mentionnées ci-après, d'une société qui | gesteld zijn, in de hiernavermelde functies, van een vennootschap die |
s'occupe du transport maritime depuis et vers la Belgique... ». | bedrijvig is in het maritiem transport van een naar België... ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1999. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 4 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |