Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant les taux de remboursement de l'assurance dans les honoraires et prix des prestations de santé effectuées par les accoucheuses et les auxiliaires para-médicaux qui n'ont pas adhéré individuellement à une convention nationale qui a obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens des diverses professions intéressées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant les taux de remboursement de l'assurance dans les honoraires et prix des prestations de santé effectuées par les accoucheuses et les auxiliaires para-médicaux qui n'ont pas adhéré individuellement à une convention nationale qui a obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens des diverses professions intéressées Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en de paramedische medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot een nationale overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele toetredingen van het aantal beoefenaars van de onderscheidene beroepen, bereikt heeft
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
4 MARS 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1967 4 MAART 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van de vergoedingsbedragen
fixant les taux de remboursement de l'assurance dans les honoraires et tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige
prix des prestations de santé effectuées par les accoucheuses et les verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en de paramedische
auxiliaires para-médicaux qui n'ont pas adhéré individuellement à une medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot een nationale
convention nationale qui a obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele toetredingen van
individuelles des praticiens des diverses professions intéressées het aantal beoefenaars van de onderscheidene beroepen, bereikt heeft
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 49, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 49, § 5, derde lid, gewijzigd bij het
5, alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 16 avril 1997; koninklijk besluit van 16 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant les taux de remboursement de Gelet op het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot vaststelling van
l'assurance dans les honoraires et prix des prestations de santé de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de honoraria en de prijzen
effectuées par les accoucheuses et les auxiliaires para-médicaux qui voor de geneeskundige verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en
n'ont pas adhéré individuellement à une convention nationale qui a de paramedische medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot
obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens een nationale overeenkomst die het quorum van 60 pct. individuele
des diverses professions intéressées, notamment l'article 1er; toetredingen van het aantal beoefenaars van de onderscheidene
beroepen, bereikt heeft, inzonderheid op artikel 1.
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité du 17 novembre 1997; Vu l'urgence motivée par le fait, - que les dispositions du présent arrêté sont liées à celles d'une convention nationale conclue entre les fournisseurs d'implants et les organismes assureurs et entrée en vigueur le 1er août 1997; - et qu'il convient d'établir, dans les délais les plus brefs, une différence de remboursement entre les prestations des fournisseurs d'implants non conventionnés et celles des fournisseurs d'implants conventionnés; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 1997, en application geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 17 november 1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit, - dat de bepalingen van dit besluit gekoppeld zijn aan die van de nationale overeenkomst, gesloten tussen de verstrekkers van implantaten en de verzekeringsinstellingen, die op 1 augustus 1997 in werking is getreden; - en dat zo spoedig mogelijk een verschil in vergoeding moet worden gemaakt tussen de verstrekkingen van de niet tot de overeenkomst toegetreden verstrekkers van implantaten en die van de wel tot de overeenkomst toegetreden verstrekkers van implantaten; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 december 1997
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 juin 1967 fixant les

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juni 1967 tot

taux de remboursement de l'assurance dans les honoraires et prix des vaststelling van de vergoedingsbedragen tot terugbetaling in de
honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen verleend
prestations de santé effectuées par les accoucheuses et les door de vroedvrouwen en de paramedische medewerkers die niet
auxiliaires para-médicaux qui n'ont pas adhéré individuellement à une individueel toegetreden zijn tot een nationale overeenkomst die het
convention nationale qui a obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions quorum van 60 pct. individuele toetredingen van het aantal beoefenaars
individuelles des praticiens des diverses professions intéressées est van de onderscheidene beroepen, bereikt heeft, wordt vervangen door de
remplacé par la disposition suivante : volgende bepaling :
«

Article 1er.Les taux de remboursement prévus à l'article 37 de la

«

Artikel 1.De vergoedingsbedragen voorzien bij artikel 37 van de wet

loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations de santé uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de geneeskundige
effectuées par les accoucheuses et les auxiliaires para-médicaux qui verstrekkingen verleend door de vroedvrouwen en paramedische
n'ont pas adhéré individuellement à une convention nationale, qui a medewerkers die niet individueel toegetreden zijn tot een nationale
obtenu le quorum de 60 p.c. d'adhésions individuelles des praticiens overeenkomst, die het quorum van 60 pct. individuele toetredingen van
des diverses professions intéressées, conclue entre les organismes het aantal beoefenaars van de onderscheiden beroepen bereikt heeft,
assureurs et les accoucheuses, les kinésithérapeutes, les opticiens, gesloten tussen de verzekeringsinstellingen en de vroedvrouwen, de
les orthopédistes, les bandagistes, les fournisseurs d'implants, les kinesitherapeuten, de opticiens, de orthopedisten, de bandagisten, de
audiciens, les infirmières graduées ou assimilées, les accoucheuses, verstrekkers van implantaten, de audiciens, de gegradueerde
les infirmières brevetées, les hospitalières/assistantes en soins verpleegsters of de met dezen gelijkgestelden, de vroedvrouwen, de
verpleegsters met brevet, de verpleegassistenten/ziekenhuisassistenten
hospitaliers ou assimilées sont réduits de 25 p.c. » of de met dezen gelijkgestelden worden met 25 pct. verminderd. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

bekendgemaakt.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mars 1998. Gegeven te Brussel, 4 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN. Mevr. M. DE GALAN
^