Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 4 MAI 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 2016 portant organisation de la profession et de la supervision publique des réviseurs d'entreprises, les articles 5, § 1er, 4°, 75, § 2, et 77 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 4 MEI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 2016 tot organisatie van het beroep van en het publiek toezicht op de bedrijfsrevisoren, artikelen 5, § 1, 4°, 75, § 2, en 77; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à l'accès à la profession de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 betreffende de |
réviseur d'entreprises ; | toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor; |
Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, donné le 8 avril 2022 ; | Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, gegeven op 8 april 2022; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Professions économiques, donné le | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen, |
28 avril 2022 ; | gegeven op 28 april 2022; |
Vu l'avis n° 31/2023 de l'Autorité de protection des données, donné le | Gelet op het advies nr. 31/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
9 février 2023 ; | gegeven op 9 februari 2023; |
Vu l'avis 73.224/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2023, en | Gelet op advies 73.224/1 van de Raad van State, gegeven op 11 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 août 2018 relatif à |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 |
l'accès à la profession de réviseur d'entreprises est complété par les | betreffende de toegang tot het beroep van bedrijfsrevisor wordt |
10° et 11° rédigés comme suit : | aangevuld met de bepalingen onder 10° en 11°, luidende: |
« 10° réunion en distanciel : une réunion à laquelle les participants | "10° vergadering op afstand: een vergadering waarbij de deelnemers aan |
prennent part par le biais d'un moyen de télécommunication | de vergadering deelnemen door middel van een elektronisch |
électronique, permettant une délibération commune, sans qu'aucun | telecommunicatiemiddel dat een gezamenlijke beraadslaging toelaat, |
participant ne prenne de cette manière physiquement part à la réunion | zonder dat de deelnemers fysiek vanuit dezelfde ruimte op die manier |
depuis la même salle ; | deelnemen aan de vergadering; |
11° réunion en présentiel : une réunion où les participants sont | 11° fysieke vergadering: een vergadering waarbij de deelnemers aan de |
présents physiquement dans la même salle et prennent de cette manière | vergadering fysiek aanwezig zijn in dezelfde ruimte en op die manier |
part à la réunion. ». | deelnemen aan de vergadering.". |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4.§ 1er. La Commission de stage se réunit, sur convocation du |
" Art. 4.§ 1. De Stagecommissie vergadert op uitnodiging van de |
voorzitter telkens het belang van het Instituut het vereist en ten | |
président, toutes les fois que l'intérêt de l'Institut le requiert et | minste achtmaal per jaar. De uitnodiging vermeldt de agenda van de |
au moins huit fois par an. La convocation mentionne l'ordre du jour de | vergadering. Behoudens in geval van hoogdringendheid wordt de |
la réunion. Sauf en cas d'urgence, elle est adressée cinq jours au | uitnodiging minstens vijf dagen voorafgaand aan de vergadering |
moins avant la réunion, le cas échéant par voie électronique. | verstuurd, desgevallend langs elektronische weg. |
Les membres de la Commission de stage choisissent de participer à la | De leden van de Stagecommissie kiezen om deel te nemen aan de |
réunion de la Commission de stage soit en présentiel, soit en | vergadering van de Stagecommissie hetzij fysiek, hetzij op afstand |
distanciel par le biais d'un moyen de communication électronique mis à | door middel van een door het Instituut ter beschikking gesteld |
disposition par l'Institut. Ce moyen de communication électronique | elektronisch communicatiemiddel. Dit elektronisch communicatiemiddel |
permet aux membres qui participent en distanciel de prendre | laat de op afstand deelnemende leden toe om rechtstreeks en |
connaissance, de manière directe et simultanée, des discussions qui | gelijktijdig kennis te nemen van de besprekingen die tijdens de |
ont lieu lors de la réunion de la Commission de stage, de participer | vergadering van de Stagecommissie plaatsvinden, deel te nemen aan de |
aux délibérations ainsi que de poser toutes les questions qu'ils jugent utiles. | beraadslagingen alsook alle vragen te stellen die zij nuttig achten. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, la réunion de la Commission de | § 2. In afwijking van paragraaf 1, wordt de vergadering van de |
stage se tient exclusivement en présentiel à la demande du président | Stagecommissie uitsluitend fysiek gehouden op verzoek van de |
de la Commission de stage. | voorzitter van de Stagecommissie. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas d'urgence, le président | § 3. In afwijking van paragraaf 1, kan bij hoogdringendheid de |
de la Commission de stage peut convoquer la Commission de stage à une | voorzitter van de Stagecommissie, een vergadering van de |
réunion se tenant exclusivement en distanciel. | Stagecommissie bijeenroepen die uitsluitend op afstand plaatsvindt. |
En ce cas, la convocation est adressée vingt-quatre heures au moins | In dit geval wordt de uitnodiging minstens vierentwintig uur voor de |
avant la réunion, le cas échéant par voie électronique. | vergadering verstuurd, desgevallend langs elektronische weg. |
§ 4. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à | § 4. Het Instituut als verwerkingsverantwoordelijke van |
caractère personnel, veille à ce que les réunions en distanciel soient | persoonsgegevens, zorgt ervoor dat de vergaderingen op afstand worden |
organisées d'une manière à garantir la confidentialité, l'intégrité, | georganiseerd op een manier dat de vertrouwelijkheid, integriteit, |
la disponibilité et la résilience des traitements effectués des | beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de |
données des membres de la Commission de stage qui participent à la | gegevens van de leden van de Stagecommissie die deelnemen aan de |
réunion en distanciel. | vergaderingen op afstand, wordt gegarandeerd. |
Dans le cadre des réunions organisées en distanciel, l'Institut traite | In het kader van vergaderingen georganiseerd op afstand verwerkt het |
les catégories suivantes de données à caractère personnel : | Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° les données d'identification des membres ; | 1° de identificatiegegevens van de leden; |
2° l'adresse de courrier électronique professionnelle des membres. | 2° het professioneel e-mailadres van de leden. |
Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un | De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een |
traitement que dans le cadre de la tenue des réunions de la Commission | verwerking in het kader van het houden van vergaderingen van de |
de stage, en vue de permettre aux membres de participer à ces réunions | Stagecommissie met het oog op het kunnen deelnemen van de leden aan |
en distanciel. | deze vergaderingen op afstand. |
La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier | Het doeleinde van de verwerking van de gegevens door het Instituut is |
les membres de la Commission de stage qui souhaitent participer en | het identificeren van de leden van de Stagecommissie die wensen deel |
distanciel à une réunion de la Commission de stage, et d'assurer le | te nemen aan een vergadering op afstand van de Commissie en het |
bon déroulement de la réunion. Ces données ne sont pas communiquées à | correcte verloop van de vergadering te verzekeren. Deze gegevens |
des tiers et ne sont conservées par l'Institut que pour la durée | worden niet overgemaakt aan derden en worden slechts bewaard door het |
nécessaire à l'identification des membres et à la rédaction du | Instituut voor een termijn noodzakelijk voor de identificatie van de |
procès-verbal de la réunion. | leden en de opstelling van het verslag van de vergadering. |
§ 5. A la requête du Conseil, la Commission de stage se réunit dans | § 5. Op verzoek van de Raad vergadert de Stagecommissie binnen |
les quinze jours de la demande qui lui est faite. ». | vijftien dagen nadat de Raad haar daarom heeft verzocht.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 21, dont le texte actuel |
Art. 3.Artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst |
formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : | paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: |
« § 2. La Commission de stage peut également décider de prolonger | " § 2. De Stagecommissie kan eveneens beslissen om uitzonderlijk de |
exceptionnellement le stage au-delà du délai de trois ans visé au | stage te verlengen bovenop de termijn van drie jaar bedoeld in |
paragraphe 1er, si la Commission de stage, en raison d'un cas de force | paragraaf 1, als de Stagecommissie, door overmacht, niet in de |
majeure, n'a pas été en mesure d'organiser en présentiel ou de manière | mogelijkheid was om tijdens het laatste jaar van de stage het |
digitale, durant la dernière année de stage, l'examen d'aptitude ou | bekwaamheidsexamen of de theoretische en/of praktische stage-examens |
les examens de stage théoriques et/ou pratiques. | fysiek of op digitale wijze te organiseren. |
Dans ce cas, le stage du ou des stagiaires concernés est prolongé le | In dit geval wordt de stage van de betrokken stagiair(s) verlengd met |
temps nécessaire à l'organisation de l'examen d'aptitude ou des | de termijn noodzakelijk voor de organisatie van het bekwaamheidsexamen |
examens de stage théoriques et/ou pratiques qui n'ont pas pu être | of van de theoretische en/of praktische stage-examens waaraan de |
présentés par le ou les stagiaires concernés. ». | betrokken stagiair(s) niet heeft kunnen deelnemen.". |
Art. 4.Dans l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Sauf en cas de force majeure, au moins une session d'examens | " § 1. Behalve in geval van overmacht, wordt er ieder jaar minstens |
de stage est organisée chaque année par la Commission de stage. | één stage-examensessie georganiseerd door de Stagecommissie. |
Les examens de stage peuvent le cas échéant être organisés de manière | De stage-examens kunnen desgevallend op digitale wijze worden |
digitale. En ce cas, l'Institut met à la disposition des personnes | georganiseerd. In dit geval stelt het Instituut aan de betrokkenen de |
concernées les outils électroniques nécessaires, qui répondent aux | nodige elektronische hulpmiddelen die voldoen aan de door de |
conditions fixées par la Commission de stage, permettant d'apporter | Stagecommissie vastgestelde voorwaarden, ter beschikking om de nodige |
les garanties nécessaires en termes d'accessibilité et de sécurité, y | garanties inzake toegankelijkheid en veiligheid te bieden, met |
compris au niveau de la surveillance des examens de stage organisés de | inbegrip van het toezicht bij stage-examens die op digitale wijze |
manière digitale. » ; | worden georganiseerd."; |
2° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende: |
« § 4. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à | " § 4. Het Instituut als verwerkingsverantwoordelijke van |
caractère personnel, veille à ce que les examens de stage présentés de | persoonsgegevens, zorgt ervoor dat de op digitale wijze georganiseerde |
manière digitale soient organisés de manière à garantir la | stage-examens de vertrouwelijkheid, integriteit, beschikbaarheid en de |
confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des | veerkracht van de verrichte verwerkingen van de gegevens van de |
traitements effectués des données des stagiaires concernés. | betrokken stagiaires garanderen. |
Dans le cadre des examens de stage organisés de manière digitale, | In het kader van de stage-examens op digitale wijze georganiseerd, |
l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel : | verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° les données d'identification des stagiaires concernés ; | 1° de identificatiegegevens van de betrokken stagiaires; |
2° l'adresse de courrier électronique des stagiaires concernés. | 2° het e-mailadres van de betrokken stagiaires. |
Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un | De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een |
traitement que dans le cadre des examens de stage organisés de manière | verwerking in het kader van de op digitale wijze georganiseerde |
digitale, en vue de permettre aux stagiaires concernés de présenter | stage-examens, met het oog op het toelaten van de betrokken stagiaires |
ces examens. | om deze examens af te leggen. |
La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier | Het doeleinde van de gegevensverwerking door het Instituut is het |
les stagiaires qui présentent des examens de stage organisés de | identificeren van de stagiaires die de op digitale wijze |
manière digitale et d'assurer le bon déroulement des examens. Ces | georganiseerde stage-examens afleggen en een correct verloop van de |
données ne sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par | examens te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan |
l'Institut que pour la durée nécessaire à l'identification des | derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn |
stagiaires, à l'organisation des examens ainsi qu'à l'exercice des | noodzakelijk voor de identificatie van de stagiaires, de organisatie |
voies de recours. ». | van de examens alsook de uitoefening van beroepsprocedures.". |
Art. 5.Dans l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Sauf en cas de force majeure, au moins deux sessions de | " § 1. Behalve in geval van overmacht, worden er ieder jaar minstens |
l'examen d'aptitude sont organisées chaque année par la Commission de | twee sessies van het bekwaamheidsexamen ingericht door de |
stage. | Stagecommissie. |
L'examen d'aptitude peut le cas échéant être organisé de manière | Het bekwaamheidsexamen kan desgevallend op digitale wijze worden |
digitale. En ce cas, l'Institut met à la disposition des personnes | georganiseerd. In dit geval stelt het Instituut aan de betrokkenen de |
concernées les outils électroniques nécessaires, qui répondent aux | nodige elektronische hulpmiddelen die voldoen aan de door de |
conditions fixées par la Commission de stage, permettant d'apporter | Stagecommissie vastgestelde voorwaarden ter beschikking, om de nodige |
les garanties nécessaires en termes d'accessibilité et de sécurité, y | garanties inzake toegankelijkheid en veiligheid te bieden, met |
compris au niveau de la surveillance de l'examen d'aptitude organisé | inbegrip van het toezicht bij het bekwaamheidsexamen dat op digitale |
de manière digitale. » ; | wijze wordt georganiseerd."; |
2° l'article est complété par le paragraphe 5 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende: |
« § 5. L'Institut, en tant que responsable du traitement des données à | " § 5. Het Instituut, als verwerkingsverantwoordelijke van |
caractère personnel, veille à ce que l'examen d'aptitude présenté de | persoonsgegevens, zorgt ervoor dat het op digitale wijze |
manière digitale soit organisé de manière à garantir la | georganiseerde bekwaamheidsexamen de vertrouwelijkheid, integriteit, |
confidentialité, l'intégrité, la disponibilité et la résilience des | beschikbaarheid en de veerkracht van de verrichte verwerkingen van de |
traitements effectués des données des stagiaires concernés. | gegevens van de betrokken stagiaires garanderen. |
Dans le cadre de l'examen d'aptitude organisé de manière digitale, | In het kader van de stage-examens op digitale wijze georganiseerd, |
l'Institut traite les catégories suivantes de données à caractère personnel : | verwerkt het Instituut de volgende categorieën van persoonsgegevens: |
1° les données d'identification des stagiaires concernés ; | 1° de identificatiegegevens van de betrokken stagiaires; |
2° l'adresse de courrier électronique des stagiaires concernés. | 2° het e-mailadres van de betrokken stagiaires. |
Les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un | De persoonsgegevens mogen enkel het voorwerp uitmaken van een |
traitement que dans le cadre de l'examen d'aptitude organisé de | verwerking in het kader van het op digitale wijze georganiseerde |
manière digitale, en vue de permettre aux stagiaires concernés de | bekwaamheidsexamen, met het oog op het toelaten van de betrokken |
présenter cet examen. | stagiaires om dit examen af te leggen. |
La finalité du traitement des données par l'Institut est d'identifier | Het doeleinde van de gegevensverwerking door het Instituut is het |
les stagiaires qui présentent l'examen d'aptitude organisé de manière | identificeren van de stagiaires die het op digitale wijze |
georganiseerde bekwaamheidsexamen, afleggen en een correct verloop van | |
digitale et d'assurer le bon déroulement de l'examen. Ces données ne | het examen te verzekeren. Deze gegevens worden niet overgemaakt aan |
sont pas communiquées à des tiers et ne sont conservées par l'Institut | derden en worden slechts bewaard door het Instituut voor een termijn |
que pour la durée nécessaire à l'identification des stagiaires, à | noodzakelijk voor de identificatie van de stagiaires, de organisatie |
l'organisation de l'examen ainsi qu'à l'exercice des voies des | van het examen alsook de uitoefening van beroepsprocedures.". |
recours. ». Art. 6.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2023. | Gegeven te Brussel 4 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |