Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2021
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 4 et 5 de l'arrêté royal du 26 avril 2018 portant exécution de l'article XX.1, § 1er, dernier alinéa, du Code de droit économique relatif à l'application du livre XX du Code de droit économique aux titulaires d'une profession libérale. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant les articles 4 et 5 de l'arrêté royal du 26 avril 2018 portant exécution de l'article XX.1, § 1er, dernier alinéa, du Code de droit économique relatif à l'application du livre XX du Code de droit économique aux titulaires d'une profession libérale. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 4 en 5 van het koninklijk besluit van 26 april 2018 houdende uitvoering van artikel XX.1, § 1, laatste lid, van het Wetboek van economisch recht wat betreft de toepassing van boek XX van het Wetboek van economisch recht op de beoefenaars van een vrij beroep. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
4 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant les articles 4 et 5 de l'arrêté 4 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 4 en 5
royal du 26 avril 2018 portant exécution de l'article XX.1, § 1er, van het koninklijk besluit van 26 april 2018 houdende uitvoering van
dernier alinéa, du Code de droit économique relatif à l'application du artikel XX.1, § 1, laatste lid, van het Wetboek van economisch recht
livre XX du Code de droit économique aux titulaires d'une profession wat betreft de toepassing van boek XX van het Wetboek van economisch
libérale. - Traduction allemande recht op de beoefenaars van een vrij beroep. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 4 mai 2021 modifiant les articles 4 et 5 de l'arrêté besluit van 4 mei 2021 tot wijziging van de artikelen 4 en 5 van het
royal du 26 avril 2018 portant exécution de l'article XX.1, § 1er, koninklijk besluit van 26 april 2018 houdende uitvoering van artikel
dernier alinéa, du Code de droit économique relatif à l'application du XX.1, § 1, laatste lid, van het Wetboek van economisch recht wat
livre XX du Code de droit économique aux titulaires d'une profession betreft de toepassing van boek XX van het Wetboek van economisch recht
libérale (Moniteur belge du 12 mai 2021). op de beoefenaars van een vrij beroep (Belgisch Staatsblad van 12 mei
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction 2021). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
4. MAI 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Artikel 4 und 5 4. MAI 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung der Artikel 4 und 5
des Königlichen Erlasses vom 26. April 2018 zur Ausführung von Artikel des Königlichen Erlasses vom 26. April 2018 zur Ausführung von Artikel
XX.1 § 1 letzter Absatz des Wirtschaftsgesetzbuches in Bezug auf die XX.1 § 1 letzter Absatz des Wirtschaftsgesetzbuches in Bezug auf die
Anwendung von Buch XX des Wirtschaftsgesetzbuches auf Freiberufler Anwendung von Buch XX des Wirtschaftsgesetzbuches auf Freiberufler
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, des Artikels XX.1 § 1 letzter Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, des Artikels XX.1 § 1 letzter
Absatz, eingefügt durch das Gesetz vom 11. August 2017 und abgeändert Absatz, eingefügt durch das Gesetz vom 11. August 2017 und abgeändert
durch das Gesetz vom 15. April 2018; durch das Gesetz vom 15. April 2018;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. April 2018 zur Ausführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. April 2018 zur Ausführung
von Artikel XX.1 § 1 letzter Absatz des Wirtschaftsgesetzbuches in von Artikel XX.1 § 1 letzter Absatz des Wirtschaftsgesetzbuches in
Bezug auf die Anwendung von Buch XX des Wirtschaftsgesetzbuches auf Bezug auf die Anwendung von Buch XX des Wirtschaftsgesetzbuches auf
Freiberufler; Freiberufler;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. Februar 2021; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 24. Februar 2021;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 69.112/2 des Staatsrates vom 21. April Aufgrund des Gutachtens Nr. 69.112/2 des Staatsrates vom 21. April
2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der 2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 4 § 1 des Königlichen Erlasses vom 26. April 2018 Artikel 1 - Artikel 4 § 1 des Königlichen Erlasses vom 26. April 2018
zur Ausführung von Artikel XX.1 § 1 letzter Absatz des zur Ausführung von Artikel XX.1 § 1 letzter Absatz des
Wirtschaftsgesetzbuches in Bezug auf die Anwendung von Buch XX des Wirtschaftsgesetzbuches in Bezug auf die Anwendung von Buch XX des
Wirtschaftsgesetzbuches auf Freiberufler wird wie folgt abgeändert: Wirtschaftsgesetzbuches auf Freiberufler wird wie folgt abgeändert:
a) Die Nummern 11 und 12 werden wie folgt ersetzt: a) Die Nummern 11 und 12 werden wie folgt ersetzt:
"11. Buchprüfer und zertifizierte Buchprüfer: Institut der "11. Buchprüfer und zertifizierte Buchprüfer: Institut der
Steuerberater und Buchprüfer, Steuerberater und Buchprüfer,
12. Steuerberater und zertifizierte Steuerberater: Institut der 12. Steuerberater und zertifizierte Steuerberater: Institut der
Steuerberater und Buchprüfer,". Steuerberater und Buchprüfer,".
b) Die Nummern 13, 14 und 15 mit folgendem Wortlaut werden eingefügt: b) Die Nummern 13, 14 und 15 mit folgendem Wortlaut werden eingefügt:
"13. Kfz-Sachverständige: Institut für Kfz-Sachverständige, "13. Kfz-Sachverständige: Institut für Kfz-Sachverständige,
14. Landmesser-Gutachter: Föderaler Rat der Landmesser-Gutachter, 14. Landmesser-Gutachter: Föderaler Rat der Landmesser-Gutachter,
15. Patentanwälte: Institut der Patentanwälte." 15. Patentanwälte: Institut der Patentanwälte."
Art. 2 - Artikel 5 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt Art. 2 - Artikel 5 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
a) Die Nummern 11 und 12 werden wie folgt ersetzt: a) Die Nummern 11 und 12 werden wie folgt ersetzt:
"11. Buchprüfer und zertifizierte Buchprüfer: Institut der "11. Buchprüfer und zertifizierte Buchprüfer: Institut der
Steuerberater und Buchprüfer, Steuerberater und Buchprüfer,
12. Steuerberater und zertifizierte Steuerberater: Institut der 12. Steuerberater und zertifizierte Steuerberater: Institut der
Steuerberater und Buchprüfer,". Steuerberater und Buchprüfer,".
b) Die Nummern 13, 14 und 15 mit folgendem Wortlaut werden eingefügt: b) Die Nummern 13, 14 und 15 mit folgendem Wortlaut werden eingefügt:
"13. Kfz-Sachverständige: Institut für Kfz-Sachverständige, "13. Kfz-Sachverständige: Institut für Kfz-Sachverständige,
14. Landmesser-Gutachter: Föderaler Rat der Landmesser-Gutachter, 14. Landmesser-Gutachter: Föderaler Rat der Landmesser-Gutachter,
15. Patentanwälte: Institut der Patentanwälte." 15. Patentanwälte: Institut der Patentanwälte."
Art. 3 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des Art. 3 - Der für Justiz zuständige Minister ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 2021 Gegeben zu Brüssel, den 4. Mai 2021
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^