Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail et de l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination des membres extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail et de l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination des membres extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2012 betreffende de benoeming van de buitengewone leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 MAI 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 4 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
20 septembre 2009 portant nomination des membres ordinaires et besluit van 20 september 2009 tot benoeming van de gewone en
suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming
Travail et de l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination op het Werk en tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei
des membres extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et 2012 betreffende de benoeming van de buitengewone leden van de Hoge
la Protection au Travail Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment les articles 44 et 45, § 1er, werknemers bij de uitvoering van hun werk, de artikelen 44 en 45, § 1,
modifiée par la loi du 13 février 1998; gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de
la Prévention et la Protection au Travail, notamment les articles 4 à Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk, de artikelen 4
10; tot en met 10;
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2009 portant nomination des membres Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2009 tot benoeming
ordinaires et suppléants du Conseil supérieur pour la Prévention et la van de gewone en plaatsvervangende leden van de Hoge Raad voor
Protection au Travail; Preventie en Bescherming op het Werk;
Vu l'arrêté royal du 15 mai 2012 relatif à la nomination des membres Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2012 betreffende de
extraordinaires du Conseil supérieur pour la Prévention et la benoeming van de buitengewone leden van de Hoge Raad voor Preventie en
Protection au Travail; Bescherming op het Werk;
Vu les présentations de remplaçants faites par la Fédération générale Gelet op de voordrachten van vervangers gedaan door het Algemeen
des Travailleurs belges, conformément aux dispositions de l'article 8 Belgisch Vakverbond, conform de bepalingen van artikel 8 van voornoemd
de l'arrêté royal précité du 27 octobre 2006; koninklijk besluit van 27 oktober 2006;
Vu la lettre du 4 avril 2016 du président du navb-cnac Constructiv Gelet op de brief van 4 april 2016 van de voorzitter van navb-cnac
communiquant que M. Carl Heyrman ne représente plus cette organisation Constructiv waarbij meegedeeld wordt dat de heer Carl Heyrman niet
au Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Travail en langer deze organisatie vertegenwoordigt in de Hoge Raad voor
tant que membre extraordinaire. Preventie en Bescherming op het Werk als buitengewoon lid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est accordé démission honorable en tant que

Artikel 1.Eervol ontslag als werknemersvertegenwoordiger in de Hoge

représentant des travailleurs au Conseil supérieur pour la Prévention Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk wordt verleend aan : de
et la Protection au Travail à : M. François Philips et Mme Kristel heer François Philips en Mevr. Kristel Debacker.
Debacker.

Art. 2.Sont désignés, en application de l'article 8 de l'arrêté royal

Art. 2.Worden in toepassing van artikel 8 van het besluit van 27

du 27 octobre 2006, membre effectif du Conseil supérieur pour la oktober 2006 benoemd tot gewoon lid van de Hoge Raad voor Preventie en
Prévention et la Protection au Travail en tant que représentant des Bescherming op het Werk als afgevaardigde van de meest representatieve
organisations des travailleurs les plus représentatives : M. Bruno werknemersorganisaties: de heer Bruno Melckmans en Mevr. Valérie
Melckmans et Mme Valérie Jadoul. Jadoul.
Leur nom est inséré par ordre alphabétique dans la liste des personnes Hun naam wordt op alfabetische wijze ingevoegd in de lijst van
désignées à l'article 1er de l'arrêté du 20 septembre 2009. personen genoemd in artikel 1 van het besluit van 20 september 2009.

Art. 3.Il est accordé démission honorable en tant que membre

Art. 3.Eervol ontslag als buitengewoon lid van de Hoge Raad voor

extraordinaire du Conseil supérieur pour la Prévention et la Preventie en Bescherming op het Werk wordt verleend aan de heer Carl
Protection au Travail à M. Carl Heyrman. Heyrman.

Art. 4.Cet arrêté produit ses effets au 4 avril 2016.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 april 2016.

Art. 5.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent

Art. 5.De Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016. Gegeven te Brussel, 4 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^