← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 octobre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée (1) | de aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
l'indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue durée. | de aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
Convention collective de travail du 20 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2015 |
Indemnité complémentaire en cas d'incapacité de travail de longue | Aanvullende vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid |
durée (Convention enregistrée le 8 décembre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer |
130466/CO/106.02) | 130466/CO/106.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
paritaire de l'industrie du béton (SCP 106.02). | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Définition |
Art. 2.Definitie |
En cas d'incapacité de travail de longue durée, l'ouvrier a droit à | Bij langdurige arbeidsongeschiktheid, heeft de arbeider recht op een |
une indemnité complémentaire payée par le "Fonds social de l'industrie | aanvullende vergoeding betaald door het "Sociaal Fonds van de |
du béton". | betonindustrie". |
On entend par "incapacité de travail de longue durée" toute incapacité | Onder "langdurige arbeidsongeschiktheid" wordt verstaan elke |
de travail : | arbeidsongeschiktheid : |
1° complète ou partielle; | 1° volledig of gedeeltelijk; |
2° résultant d'une maladie ou d'un accident de droit commun; | 2° als gevolg van een ziekte of een ongeval van gemeen recht; |
3° dont la durée dépasse 30 jours calendrier; | 3° waarvan de duur 30 kalenderdagen overschrijdt; |
4° indemnisée par la mutuelle. | 4° vergoed door het ziekenfonds. |
Le congé de maternité n'est pas considéré comme une incapacité de | De zwangerschapsrust wordt niet als een langdurige |
travail de longue durée pour l'application de la présente convention | arbeidsongeschiktheid beschouwd voor de toepassing van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.Montant et durée |
Art. 3.Bedrag en duur |
L'indemnité complémentaire s'élève à 1,75 EUR brut par jour (en régime | De aanvullende vergoeding bedraagt 1,75 EUR bruto per dag (regime van |
het vijfdagenstelsel). | |
de cinq jours). | Het bedrag van deze vergoeding wordt telkens bij de aanvang van een |
Le montant de l'indemnité est adapté à l'évolution de l'indice santé | nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst aangepast aan de evolutie van |
lors de chaque nouvelle convention collective de travail. | de gezondheidsindex. |
Cette indemnité est due du 2ème au 24ème mois d'incapacité de travail. | Deze vergoeding is verschuldigd van de 2de tot de 24ste maand arbeidsongeschiktheid. |
Art. 4.Demande |
Art. 4.Aanvraag |
L'ouvrier introduit sa demande auprès du "Fonds social de l'industrie | De arbeider dient de aanvraag in bij het "Sociaal Fonds van de |
du béton" au moyen du formulaire prescrit. | betonindustrie" via het voorgeschreven formulier. |
La demande est introduite après la fin de l'incapacité ou après la | De aanvraag gebeurt na het einde van de ongeschiktheid of na de |
période remboursable maximale de 24 mois et ceci dans un délai maximal | maximaal vergoedbare periode van 24 maanden en dit tot maximaal drie |
de 3 ans après la période de l'incapacité visée. | jaar na het einde van de betrokken ongeschiktheidsperiode. |
Si l'incapacité dure 6 mois ou plus, une demande intermédiaire | Bij arbeidsongeschiktheid van 6 maanden of langer kan per semester een |
semestrielle peut être introduite. | tussentijdse aanvraag gebeuren. |
Art. 5.Paiement |
Art. 5.Betaling |
Le "Fonds social de l'industrie du béton" paye l'indemnité | Het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" betaalt de aanvullende |
complémentaire par trimestre par virement sur le compte de l'ouvrier | vergoeding per kwartaal op de bankrekening van de betrokken arbeider. |
concerné. Art. 6.Litiges |
Art. 6.Betwistingen |
Le conseil d'administration du fonds social se prononce sur des | De raad van beheer van het sociaal fonds spreekt zich uit over |
litiges éventuels au sujet de la présente convention collective de | eventuele betwistingen in verband met deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 7.Durée de validité |
Art. 7.Geldigheidsduur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2016 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 9 juillet 2013 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 2013 |
(arrêté royal du 28 avril 2014, Moniteur belge du 14 août 2014, n° | (koninklijk besluit van 28 april 2014, Belgisch Staatsblad van 14 |
116297/CO/106.02) relative à l'indemnité complémentaire en cas | augustus 2014, nr. 116297/CO/106.02) betreffende de aanvullende |
d'incapacité de travail de longue durée. | vergoeding bij langdurige arbeidsongeschiktheid. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan door elk van partijen opgezegd worden mits een |
préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée adressée au | opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend, per aangetekende |
président de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2016. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |