Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 4 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 4 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 37, 96 et 104; Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 96 en 104;
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 2014 portant nomination des membres du Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 2014 houdende benoeming
gouvernement; van de regeringsleden;
Vu l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions Gelet op het koninklijk besluit 5 februari 2015 tot vaststelling van
ministérielles; bepaalde ministeriële bevoegdheden;
Sur la proposition du Premier Ministre, Op de voordracht van de Eerste Minister,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit 5 februari 2015 tot

certaines attributions ministérielles est complété par le 4° rédigé vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden wordt aangevuld
comme suit : met de bepaling onder 4°, luidende :
« 4° les réseaux et services de communications électroniques et les « 4° de elektronische communicatienetwerken en -diensten en
services de médias audiovisuels dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. ». audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. » .

Art. 2.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 10.La Ministre de la Mobilité est compétente pour :

«

Art. 10.De Minister van Mobiliteit is bevoegd voor :

1° Infrabel; 1° Infrabel;
2° sans préjudice des compétences fonctionnelles des Ministres 2° zonder afbreuk te doen aan de functionele bevoegdheden van de
concernés : betrokken Ministers :
a) assurer la représentation de l'Etat belge dans les actions en a) het verzekeren van de vertegenwoordiging van de Belgische Staat in
justice, en cours et à venir, qui sont liées à la S.A. SABENA; de rechtsvorderingen, lopende en toekomstige, die verbonden zijn aan
de N.V. SABENA;
b) exercer les droits et les compétences liés à toutes actions et b) het uitoefenen van de rechten en de bevoegdheden die verbonden zijn
participations, directes et indirectes, que l'Etat fédéral détient aan alle rechtstreekse en onrechtstreekse aandelen en participaties
dans la S.A. SABENA. ». van de Federale Staat in de N.V. SABENA. ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2015.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2015.

Art. 4.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

Art. 4.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2015. Gegeven te Brussel, 4 mei 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
^