Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL IDA à l'appui d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW IDA ter ondersteuning van een pilootproject "liaison functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in urgentiediensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 MAI 2015. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL IDA à l'appui d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 MEI 2015. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW IDA ter ondersteuning van een pilootproject "liaison functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in urgentiediensten" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2014 fixant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2015, l'article 2.25.3; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, artikel 2.25.3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2015; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 7 april |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | 2015; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 271.700,00 euros, imputable à |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 271.700,00 euro aan te rekenen ten |
l'allocation de base BA 51 42 31 32 01, du budget du SPF Santé | laste van basisallocatie BA 51 42 31 32 01, van de begroting van de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
begrotingsjaar 2015, wordt toegekend aan de VZW IDA, | |
budgétaire 2015, est alloué à IDA ASBL, rue Vanderlinden 15 - 1030 | Vanderlindenstraat 15 - 1030 Brussel, rekeningnummer : IBAN : BE79 |
Bruxelles, n° de compte : IBAN : BE79 7350 1631 9933; BIC : KREDBEBB | 7350 1631 9933; BIC : KREDBEBB, (ondernemingsnummer: BE 0885.147.368) |
(n° entreprise : BE 0885.147.368) pour sa mission décrite dans l'article 4. | voor haar opdracht beschreven in artikel 4. |
§ 2. Ce montant porte sur la période du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 | § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 januari 2015 tot |
décembre 2015 inclus. | en met 31 december 2015. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1 bedoelde bedrag zal |
s'effectuera en trois tranches : | gebeuren in drie schijven : |
1° maximum 50 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce | 1) maximum 50 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et | betaling moet de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende |
datée au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | schuldvordering indienen bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, Service Budget et Contrôle de la Gestion, eurostation | Voedselketen en Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, |
bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et ceci au plus tôt | eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten |
après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge; | vroegste na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; |
2° maximum 25 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce | 2° maximum 25 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et | betaling moet de begunstigde een gehandtekende en gedagtekende |
datée et un état des rentrées et des dépenses avec les pièces | schuldvordering indienen en een staat van inkomsten en uitgaven met de |
justificatives, pourvu de la formule « certifiée sincère et véritable | bijhorende bewijsstukken, voorzien van de formule "waar en echt |
», et le rapport d'activité tel que visé à l'article 5, au SPF Santé | verklaard", en het activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5, bij |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Service | de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Budget et Contrôle de la Gestion, eurostation bloc 2, place Victor | Stafdienst Budget en Beheerscontrole, eurostation blok 2, Victor |
Horta 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 1er juillet 2015 | Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten vroegste op 1 juli 2015 en |
et au plus tard le 1er septembre 2015; | ten laatste op 1 september 2015; |
3° maximum 25 % du montant tel que visé à l'article 1er. Pour ce | 3° maximum 25 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée, | betaling moet de begunstigde een gehandtekende, gedagtekende en |
datée et pourvue de la formule « certifiée sincère et véritable », et | voorzien van de formule "waar en echt verklaard" schuldvordering |
la totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, | indienen en de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds |
tels que visés aux 1° et 2°, et du montant demandé, tel que visé dans | ontvangen bedragen, als bedoeld in 1° en 2°, en het aangevraagde |
ce 3°, et le rapport d'activité tel que visé à l'article 5 au SPF | bedrag, als bedoeld in dit 3°, en het activiteitenrapport, zoals |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | bedoeld in artikel 5, bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Service Budget et Contrôle de la Gestion, eurostation bloc 2, place | Voedselketen en Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, |
Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 1er | eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en dit ten |
janvier 2016 et au plus tard le 1er mars 2016. | vroegste op 1 januari 2016 en ten laatste op 1 maart 2016. |
Le paiement de cette troisième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de derde schijf gebeurt uitsluitend voor het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée à l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten van dit besluit |
exigences du présent arrêté. S'il ne peut être satisfait aux exigences | voldaan wordt. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit |
de cet arrêté, la demande de dérogation doit alors être adressée | besluit, dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk |
directement et immédiatement au SPF Santé publique, Sécurité de la | aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement, DG Soins de Santé, qui examine | Leefmilieu, DG Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag |
ensuite cette demande et peut l'approuver. | vervolgens zal onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
fédéral, l'ASBL IDA remboursera au Service public fédéral Santé | comptabiliteit van de federale staat, zal in het kader van het |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, dans le | hierboven vermelde project het niet benutte gedeelte door de VZW IDA |
cadre du projet mentionné ci-dessus la partie non exploitée sur le | worden terugbetaald aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
numéro de compte bancaire 679-2005917-54 ou sur le compte IBAN BE42 | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, op het |
6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) | bankrekeningnummer 679-2005917-54 of IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 |
au nom de `Recettes diverses'. | geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van |
`Diverse Ontvangsten'. | |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement est composé de membres du |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit de leden van |
service des soins de santé psychosociaux du SPF Santé publique, | de dienst psychosociale gezondheidszorg van de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en in het bijzonder de |
particulièrement la Cellule Drogues et les responsables du projet « | Cel Drugs, en de projectverantwoordelijken van het project "liaison |
fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des | functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een |
patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence ». Des | alcoholprobleem in urgentiediensten". Deskundigen ter zake kunnen ook |
experts en la matière peuvent également être invités à participer à ce comité. | uitgenodigd worden om deel te nemen aan dit comité. |
§ 2. IDA ASBL s'engage à désigner un responsable de projet. Il aura | § 2. IDA VZW verbindt zich ertoe een projectverantwoordelijke aan te |
wijzen. Deze heeft onder andere tot opdracht actief deel te nemen aan | |
pour mission, entre autres, de participer activement aux réunions | de vergaderingen, die worden georganiseerd door het |
organisées par le comité d'accompagnement. | begeleidingscomité. |
Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | verschillende diensten van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement et les quatre hôpitaux impliqués; | Voedselketen en Leefmilieu en de vier betrokken ziekenhuizen; |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées. | Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen georganiseerd. |
Art. 4.§ 1er. Les spécifications du projet sont : |
Art. 4.§ 1. De specificaties van het project zijn : |
L' objectif est de créer une cellule d'appui spécialisée « alcool » au | Het doel is om een gespecialiseerde ondersteunende cel « alcohol » te |
sein de quatre hôpitaux généraux (CHU St Pierre, Citadelle de Liège, | creëren in vier algemene ziekenhuizen (CHU St Pierre, Citadelle van |
HG de Chimay, AZ Groeninge) en vue d'une prise en charge optimale des | Luik, HG van Chimay, AZ Groeninge) met zicht op een optimaal beheer |
patients alcoolo-dépendants et abuseurs d'alcool. | van alcohol-afhankelijke patiënten en alcoholverslaafden. |
Les missions sont les suivantes : | De opdrachten zijn de volgende : |
1° évaluation des compétences infirmières, sociales et médicales, des | 1° onderzoeken van de verpleegkundige, medische en sociale |
« traditions » de prises en charge -ou de non prise en charge-, ainsi | competenties, van de « tradities » van opname -of niet opname- alsook |
que de la typologie des problèmes et de leur fréquence; | van de aard van de problemen en de frequentie ervan. |
2° sensibilisation, formation et/ou formation continuée du personnel | 2° bewustmaking, opleiding en/of continue opleiding van het |
médical et paramédical d'accueil et de soins et ce, afin de favoriser | medisch/paramedisch opvang- en verzorgingspersoneel om samenwerkingen |
les partenariats; | te bevorderen; |
3° soutien direct des équipes via des interventions spécialisées dans | 3° directe teamondersteuning via gespecialiseerde interventies bij « |
les situations « délicates » et/ou « complexes »; | moeilijke » en/of « complexe » situaties; |
4° établissement de procédures et de guidelines (outils de « bonnes | 4° vastleggen van procedures en guidelines (tools voor « good |
pratiques ») pour la prise en charge des patients présentant un | practices ») voor de behandeling van patiënten met een alcohol |
trouble lié à l'usage d'alcool en hôpital général; | gerelateerde problematiek in algemene ziekenhuizen; |
5° création et animation d'un réseau « alcool » : recensement des | 5° creëren en beheren van een netwerk « alcohol » : inventariseren van |
ressources nécessaires et disponibles autour de l'hôpital, réunions de | de nodige en beschikbare middelen rond het ziekenhuis, |
concertation, établissement de protocoles de collaborations en aval et | overlegvergaderingen, samenwerkingsovereen-komsten opstellen voor de |
en amont du séjour hospitalier, dossier commun, animation de réunions | pre- en posthospitalisatie, gemeenschappelijk dossier, |
thématiques, séminaires, intervisions, etc.; | themavergaderingen organiseren, symposia, intervisies, enz; |
6° évaluation de l'activité : suivi des indicateurs, nombre de | 6° evaluatie van de activiteit : opvolging van de indicatoren, aantal |
patients, orientation, suivi; | patiënten, oriëntering, follow-up; |
7° détection précoce via un questionnaire standardisé destiné aux | 7° vroegdetectie door middel van een gestandaardiseerde vragenlijst |
personnes fréquentant le service des urgences et pouvant présenter une | voor personen in de urgentiediensten, en die een alcoholgebruik hebben |
consommation d'alcool potentiellement nocive pour la santé. Si | dat potentieel schadelijk is voor de gezondheid. Indien nodig zal een |
nécessaire une intervention brève sera proposée; | korte interventie worden voorgesteld; |
8° coordination entre les quatre hôpitaux concernés . | 8° coördinatie tussen de vier betrokken ziekenhuizen . |
§ 2. Il est important de souligner que le principal objectif de la « | § 2. Belangrijk is het om te benadrukken dat de belangrijkste |
Liaison-Alcool » n'est pas de remplacer les intervenants de l'hôpital | doelstelling van de "Alcohol-Liaison" niet het vervangen is van de |
lors de la prise en charge des patients présentant une problématique | zorgverlener van het ziekenhuis bij de opname van patiënten met een |
éthylique, mais, au contraire, via un soutien sous forme de | alcoholgerelateerde problematiek, maar integendeel, via ondersteunende |
ressources, de fournir les bases nécessaires à une prise en charge | middelen de nodige basis aan te bieden voor een aangepaste en autonome |
adéquate et autonome des équipes soignantes. Outre la présence de la « | opvang van de verzorgingsteams. Naast de aanwezigheid van de |
Liaison-Alcool » auprès des équipes, le travail en réseau est l'une | "Alcohol-Liaison" bij de teams is netwerken één van de aangewezen |
des bases prônées pour parvenir à cet objectif. | fundamenten om dit doel te bereiken. |
§ 3. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet sont | § 3. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het project |
décrits dans la demande de prolongation pour l'année 2015 introduite | zijn beschreven in de aanvraag tot verlenging voor het jaar 2015 zoals |
le 23 décembre 2014 par IDA ASBL auprès de la Direction générale Soins | ingediend op 23 december 2014 door IDA VZW bij het |
de santé, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement, place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 Bruxelles. | van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. |
Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants : |
Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten : |
1° une description de la philosophie et des objectifs du projet et une | 1° een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het |
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y | project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen |
ont été apportées en cours de projet; | hiervan in de loop van het project; |
2° les réalisations du projet; | 2° de realisaties van het project; |
3° un aperçu de la présence aux congrès, formations, ...; | 3° een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, opleidingen, ...; |
4° une description de la manière dont le projet se fait connaître sur | 4° een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in |
le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le | de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere |
plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions); | instellingen) bekend maakt; |
5° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les | 5° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens |
points suivants : | volgende punten : |
a. formation; | a. opleiding; |
b. type de contrat; | b. soort overeenkomst; |
c. ancienneté; | c. anciënniteit; |
d. qualifications pertinentes; | d. relevante kwalificaties; |
6° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le | 6° een financiële balans : personeels- en andere kosten gedaan in het |
cadre de ce projet; | kader van dit project; |
7° des recommandations stratégiques; | 7° beleidsaanbevelingen; |
8° un résumé des points ci-dessus. | 8° een samenvatting van bovenstaande punten. |
Art. 6.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |