← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant l'augmentation des montants du revenu d'intégration "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant l'augmentation des montants du revenu d'intégration | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2004 tot verhoging van de bedragen van het leefloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 4 MAI 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant l'augmentation des montants du revenu d'intégration ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 4 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 september 2004 tot verhoging van de bedragen van het leefloon ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
notamment l'article 50, § 1er; | maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 50, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant l'augmentation des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2004 tot verhoging van |
montants du revenu d'intégration, notamment l'article 2, modifié par | de bedragen van het leefloon, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd |
l'arrêté royal du 15 mars 2007; | door het koninklijk besluit van 15 maart 2007; |
Vu l'avis du 11 septembre 2008 de la Commission consultative fédérale | Gelet op het advies van 11 september 2008 van de Federale |
de l'aide sociale relatif à l'exécution des articles 73bis et 73ter de | Adviescommissie Maatschappelijk Welzijn betreffende de uitvoering van |
la loi du 23 décembre 2005 sur le pacte de solidarité entre les | de artikelen 73bis en 73ter van de wet van 23 december 2005 |
générations telle que modifiée par la loi-programme du 27 décembre | betreffende het generatiepact zoals gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2006; |
2006; | Gelet op de beslissing van de Ministers genomen tijdens het |
Vu la décision du conclave budgétaire des Ministres du 23 octobre 2008 | begrotingsconclaaf van 23 oktober 2008 betreffende de toepassing van |
relative à l'application du mécanisme légal de liaison au bien-être | het wettelijk mechanisme voor de welvaartsaanpassing van de |
des allocations sociales d'assistance sociale pour la période 2009-2010; | socialebijstandsuitkeringen voor de periode 2009-2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2009; | januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 november 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'implémentation du mécanisme légal de la liaison au | Overwegende dat de implementatie van het wettelijk mechanisme voor de |
bien-être des allocations d'assistance sociale impose une adaptation | welvaartsaanpassing van de socialebijstandsuitkeringen noopt tot een |
des montants du revenu d'intégration; qu'en conséquence, il y a lieu | aanpassing van de bedragen van het leefloon; dat bijgevolg onverwijld |
d'adapter sans délai l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant | het koninklijk besluit van 3 september 2004 tot verhoging van de |
bedragen van het leefloon moet worden aangepast; dat een | |
l'augmentation des montants du revenu d'intégration; que la liaison du | welvaartsaanpassing van het leefloon met 2 % is voorzien op 1 juni |
revenu d'intégration au bien-être a été prévue au 1er juin 2009 à | 2009 voor de begrotingsenveloppe 2009-2010; dat de O.C.M.W.'s dringend |
raison de 2 % pour l'enveloppe budgétaire 2009-2010; que les C.P.A.S. | op de hoogte moeten worden gebracht met het oog op de herziening van |
doivent être informés d'urgence en vue de la révision des dossiers | dossiers voor de toekenning van het leefloon aan de gerechtigden en |
d'octroi aux bénéficiaires du revenu d'intégration et de l'adaptation | met het oog op de aanpassingen van de software die nodig is voor de |
requise de leurs programmes informatiques nécessaires à l'introduction | indiening van de aanvraag voor toekenning van de toelage door de |
de la demande d'octroi de subvention par l'Etat fédéral; que dès lors | Federale Staat; dat derhalve de richtlijnen zo snel mogelijk aan de |
l'ensemble des instructions doivent être communiquées le plus | O.C.M.W.'s dienen te worden meegedeeld, zodat deze de nodige |
rapidement possible aux C.P.A.S. afin que ceux-ci puissent | voorbereidingen kunnen treffen; is het noodzakelijk dat dit koninklijk |
s'organiser, il s'avère urgent d'adopter sans délai le présent arrêté | besluit onverwijld wordt aangenomen. |
royal. Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, chargée de l'Intégration sociale, du Secrétaire d'Etat à | belast met Maatschappelijke Integratie, van de Staatssecretaris voor |
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté, et de l'avis | Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding, en op het advies |
de des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant |
Artikel 1.Artikel 2 van de koninklijk besluit van 3 september 2004 |
l'augmentation des montants du revenu d'intégration, modifié par | tot verhoging van de bedragen van het leefloon, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 15 mars 2007, est complété comme suit : | koninklijk besluit van 15 maart 2007, wordt aangevuld als volgt : |
« 5° au 1er juin 2009 : | « 5° op 1 juni 2009 : |
4.763,17 | 4.763,17 |
7.144,75 | 7.144,75 |
9.526,34 ». | 9.526,34 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Art. 3.Onze Minister Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, et Notre Secrétaire d'Etat à | belast met Maatschappelijke Integratie, en Onze Staatssecretaris voor |
l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté sont chargés, | Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2010. | Gegeven te Brussel, op 4 mei 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
pauvreté, | Armoedebestrijding, |
P. COURARD | P. COURARD |