← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 33bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 33bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 MAI 2010. - Arrêté royal modifiant l'article 33bis de l'annexe à | 4 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33bis |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 |
modifié par la lois du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 | december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, |
avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 | bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 |
août 2001; | augustus 2001; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 9 septembre 2008; | tijdens zijn vergadering van 9 september 2008; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 9 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 9 september 2008; |
septembre 2008; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 20 | geneesheren-ziekenfondsen van 20 oktober 2008; |
octobre 2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 5 novembre 2008; | op 5 november 2008; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité des 24 novembre 2008 et 16 mars 2009; | invaliditeitsverzekering van 24 november 2008 en 16 maart 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2009; |
Vu l'accord de Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 septembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 28 september 2009; |
Vu l'avis n° 47.285/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010; | Gelet op het advies nr. 47.285/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | januari 2010; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 33bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 33bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 7 juin 2007 et modifié par l'arrêté royal du 31 | besluit van 7 juni 2007 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 |
août 2009, sont apportées les modifications suivantes : | augustus 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la prestation 588431-588442 les mots « (Maximum 5) (Règle | 1° in de verstrekking 588431-588442 worden de woorden « (Maximum 5) |
diagnostique 1) Classe 30 » sont remplacées par les mots « (Règle | (Diagnoseregel 1) Klasse 30 » vervangen door de woorden « |
diagnostique 1, 5) »; | (Diagnoseregel 1, 5) » |
2° in de verstrekking 588453-588464 worden de woorden « (Maximum 3) | |
2° dans la prestation 588453-588464 les mots « (Maximum 3) Classe 30 » | Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Diagnoseregel 1, 6) »; |
sont remplacées par les mots « (Règle diagnostique 1, 6) »; | 3° in de verstrekking 588475-588486 worden de woorden « (Maximum 2) |
3° dans la prestation 588475-588486 les mots « (Maximum 2) Classe 30 » | Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Diagnoseregel 1, 7) »; |
sont remplacées par les mots « (Règle diagnostique 1, 7) »; | |
4° dans la prestation 588490-588501, | 4° in de verstrekking 588490-588501, |
a) le libellé de la prestation est complété par les mots « ou de | a) wordt de omschrijving van de verstrekking aangevuld met de woorden |
l'anémie réfractaire avec excès de blastes (AREB) »; | « of refractaire anemie met blastenoverproductie (AREB) »; |
b) les mots « (Maximum 2) (Règle diagnostique 1) Classe 30 » sont | b) worden de woorden « (Maximum 2) (Diagnoseregel 1) Klasse 30 » |
remplacées par les mots « (Règle diagnostique 1, 7) »; | vervangen door de woorden « (Diagnoseregel 1, 7) »; |
5° dans la prestation 588512-588523 les mots « (Maximum 1) Classe 30 » | 5° in de verstrekking 588512-588523 worden de woorden « (Maximum 1) |
sont remplacées par les mots « (Règle diagnostique 1, 13) »; | Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Diagnoseregel 1, 13) »; |
6° dans la prestation 588534-588545 les mots « (Maximum 2) (Règle | 6° in de verstrekking 588534-588545 worden de woorden « (Maximum 2) |
diagnostique 1) Classe 30 » sont remplacées par les mots « (Règle | (Diagnoseregel 1) Klasse 30 » vervangen door de woorden « |
diagnostique 1, 8) »; | (Diagnoseregel 1, 8) »; |
7° dans la prestation 588556-588560 les mots « (Maximum 1) (Règle | 7° in de verstrekking 588556-588560 worden de woorden « (Maximum 1) |
diagnostique 1) Classe 35 » sont remplacées par les mots « (Règle | (Diagnoseregel 1) Klasse 35 » vervangen door de woorden « |
diagnostique 1, 13) »; | (Diagnoseregel 1, 13) »; |
8° dans la prestation 588571-588582 les mots « (Maximum 4) (Règle de | 8° in de verstrekking 588571-588582 worden de woorden « (Maximum 4) |
cumul 1) Classe 30 » sont remplacées par les mots « (Maximum 1) (Règle | (Cumulregel 1) Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Maximum 1) |
diagnostique 9) »; | (Diagnoseregel 9) »; |
9° dans la prestation 588593- 588604 les mots « (Maximum 4) (Règle de | 9° in de verstrekking 588593- 588604 worden de woorden « (Maximum 4) |
cumul 1) Classe 30 » sont remplacées par les mots « (Maximum 1) (Règle | (Cumulregel 1) Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Maximum 1) |
diagnostique 9) »; | (Diagnoseregel 9) »; |
10° in de verstrekking 588770-588781 worden de woorden « (Maximum 2) | |
10° dans la prestation 588770-588781 les mots « (Maximum 2) Classe 30 | Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Maximum 1) (Diagnoseregel 10) |
» sont remplacées par les mots "(Maximum 1) (Règle diagnostique 10) »; | »; |
11° dans la prestation 588792-588803, | 11° in de verstrekking 588792-58880, |
a) dans le libellé, les mots « par détection de répétition en tandem | a) in de omschrijving, worden de woorden « door opsporen van korte |
court de l'ADN » sont insérés entre les mots « génétiques » et « chez | repetitieve DNA sequenties » tussen de woorden « polymorfismen » en « |
un donneur »; | bij een donor »; |
b) les mots « Classe 31 » sont supprimés; | b) worden de woorden « Klasse 31 » geschrapt; |
12° dans la prestation 588851-588862, | 12° in de verstrekking 588851-588862, |
a) dans le libellé, les mots « par détection de répétition en tandem | a) in de omschrijving, worden de woorden « door opsporen van korte |
court de l'ADN » sont insérés entre les mots « génétiques » et « chez | repetitieve DNA sequenties » tussen de woorden « polymorfismen » en « |
un receveur »; | bij een ontvanger »; |
b) les mots « Classe 31 » sont supprimés; | b) worden de woorden « Klasse 31 » geschrapt; |
13° dans la prestation 588814-588825 les mots « (Maximum 1) (Règle de | 13° in de verstrekking 588814-588825 worden de woorden « (Maximum 1) |
cumul 2) Classe 31 » sont remplacés par les mots « (Maximum 1) (Règle | (Cumulregel 2) Klasse 31 » vervangen door de woorden « (Maximum 1) |
diagnostique 11) »; | (Diagnoseregel 11) »; |
14° dans la prestation 588836-588840 les mots « (Maximum 2) (Règle de | 14° in de verstrekking 588836-588840 worden de woorden « (Maximum 2) |
cumul 3) Classe 30 » sont remplacées par les mots « (Maximum 1) (Règle | (Cumulregel 3) Klasse 30 » vervangen door de woorden « (Maximum 1) |
diagnostique 12) »; | (Diagnoseregel 12) »; |
15° au § 5 sont apportées les modifications suivantes : | 15° in § 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) onderdeel 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° Les examens repris sous la rubrique A doivent être prescrits dans | « 1° De in rubriek A genoemde onderzoeken moeten voorgeschreven zijn |
le cadre d'un programme de soins oncologiques reconnus. »; | in het kader van een erkend oncologisch zorgprogramma. »; |
b) le 2° est abrogé; | b) onderdeel 2° wordt opgeheven; |
c) au 3°, les mots « endéans les 2 ans de la date d'entrée en vigueur | c) in onderdeel 3° worden de woorden « binnen de 2 jaar na het in |
de cet arrêté » sont remplacés par les mots « endéans les deux ans de | werking treden van dit besluit » vervangen door de woorden « binnen |
la date d'entrée en vigueur de la prestation effectuée »; | twee jaar na inwerkingtredingsdatum van de uitgevoerde verstrekking »; |
d) le 5° est remplacé par ce qui suit : | d) onderdeel 5° wordt vervangen als volgt : |
« 5° Le laboratoire s'engage à se soumettre aux contrôles réalisés par | « 5° Het laboratorium verbindt zich ertoe zich vanaf 1 augustus 2007 |
l'institut scientifique de Santé publique (ISP) à partir du 1er août | te onderwerpen aan de controles uitgevoerd door het Wetenschappelijk |
2007 »; | Instituut Volksgezondheid (WIV) »; |
e) au 6°, les mots « de 2 ans » sont supprimés; | e) in onderdeel 6° worden de woorden « van 2 jaar » geschrapt; |
16° la rubrique « Règles de cumul » est abrogée; | 16° de rubriek « Cumulregels » wordt opgeheven; |
17° dans la rubrique « Règles diagnostiques » les modifications | 17° in de rubriek « Diagnoseregels » worden de volgende wijzigingen |
suivant sont apportées : | aangebracht : |
a) au point 1, | a) in punt 1, |
1) les numéros d'ordre « 588453-588464, 588475-588486, » sont insérées | 1) worden de rangnummers « 588453-588464, 588475-588486, » ingevoegd |
après les numéros d'ordre « 588431-588442, »; | na de rangnummers « 588431-588442, »; |
2) les numéros d'ordre « 588512-588523, » sont insérés après les | 2) worden de rangnummers « 588512-588523, » ingevoegd na de |
numéros d'ordre « 588490-588501, »; | rangnummers « 588490-588501, »; |
3) les mots « 2 ans » sont remplacés par les mots « la première année | 3) worden de woorden « 2 jaar » vervangen door de woorden « het eerste |
de follow-up »; | jaar follow up »; |
b) les règles diagnostique suivantes sont insérées : | b) worden de volgende diagnoseregels ingevoegd : |
« 5. La prestation 588431-588442 peut être portée en compte 5 fois | « 5. De verstrekking 588431-588442 mag maximaal 5 maal per |
maximum par phase d'investigation diagnostique. | diagnostische investigatiefase worden aangerekend. |
6. La prestation 588453-588464 peut être portée en compte 3 fois | 6. De verstrekking 588453-588464 mag maximaal 3 maal per diagnostische |
maximum par phase d'investigation diagnostique. | investigatiefase worden aangerekend. |
7. Les prestations 588475-588486 et 588490-588501 peuvent être portées | |
en compte 2 fois maximum par phase d'investigation diagnostique et par | 7. De verstrekkingen 588475-588486 en 588490-588501 mogen maximaal 2 |
maal per diagnostische investigatiefase en per onderzocht weefsel | |
tissu examiné. | worden aangerekend. |
8. La prestation 588534-588545 peut être portée en compte maximum 2 | 8. De verstrekking 588534- 588545 mag maximaal 2 maal per |
fois par phase d'investigation diagnostique. | diagnostische investigatiefase worden aangerekend. |
9. Les prestations 588571-588582 et 588593-588604 peuvent être portées en compte 4 fois maximum par année de follow-up. | 9. De verstrekkingen 588571-588582 en 588593-588604 mogen maximaal 4 maal per jaar follow up worden aangerekend. |
10. La prestation 588770-588781 peut être portée en compte 2 fois | 10. De verstrekking 588770-588781 mag maximaal 2 maal per jaar follow |
maximum par année de follow-up. | up worden aangerekend. |
11. La prestation 588814-588825 peut être portée en compte à l'A.M.I. | |
6 fois au maximum durant la première année de follow-up après | 11. De verstrekking 588814-588825 mag maximaal 6 maal in het eerste |
transplantation de cellules souches hématopoïétiques allogéniques et | jaar follow-up na allogene hematopoïetische stamceltransplantatie en |
ensuite au maximum 4 fois par an jusqu'à cinq ans après la | nadien maximaal 4 maal per jaar tot vijf jaar na de transplantatie aan |
transplantation. | de ZIV worden aangerekend. |
12. La prestation 588836-588840 peut être portée en compte à l'A.M.I. | |
maximum 1 fois par procédure d'aphérèse de cellules souches | 12. De verstrekking 588836-588840 mag maximaal 1 maal per |
afereseprocedure van autologe stamcellen aan de ZIV worden | |
autologues. | aangerekend. |
13. Les prestations 588512-588523 et 588556-588560 ne peuvent être | 13. De verstrekkingen 588512-588523 en 588556-588560 mogen maximaal |
portées en compte qu'une fois maximum par phase d'investigation diagnostique. » | één maal per diagnostische investigatiefase worden aangerekend. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2010. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |