← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, B, et C, II, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, B, et C, II, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B, en C, II, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 3, § 1er, B, et C, II, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 3, § 1, B, en C, II, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 20 mai 2008; | tijdens zijn vergadering van 20 mei 2008; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai 2008; | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 2008; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 9 et | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
30 juin 2008; | geneesheren-ziekenfondsen van 9 en 30 juni 2008; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 16 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 16 juli 2008; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 28 juillet 2008; | invaliditeitsverzekering van 28 juli 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 décembre 2008; | oktober 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008; |
Vu l'avis 45.795/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2009; | Gelet op advies 45.795/1 van de Raad van State, gegeven op 19 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 3 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 novembre 2008, les | koninklijk besluit van 12 november 2008, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, B, | 1° in § 1, B, |
a) le libellé de la prestation 114030-114041 est remplacé par le | a) wordt de omschrijving van de verstrekking 114030-114041 door de |
libellé suivant : | volgende omschrijving vervangen : |
« Réalisation d'un frottis cervical et vaginal en vue d'un examen | « Nemen van een cervicaal en vaginaal uitstrijkpreparaat met het oog |
cytopathologique, effectué dans le cadre du dépistage de cellules | op een cytopathologisch onderzoek, uitgevoerd voor het opsporen van |
néoplasiques »; | neoplastische cellen »; |
b) les règles d'application suivantes sont insérées après la | b) worden de volgende toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking |
prestation 114030-114041 : | 114030-114041 : |
« La prestation 114030-114041 peut être portée en compte au maximum | « De verstrekking 114030-114041 kan maximaal slechts één keer om de |
une seule fois tous les deux ans. | twee jaar worden aangerekend. |
La prestation 114030-114041 n'est pas cumulable avec les prestations | De verstrekking 114030-114041 is niet cumuleerbaar met de |
114170-114181, 149612-149623 et 149634-149645. » ; | verstrekkingen 114170-114181, 149612-149623 en 149634-149645. »; |
c) la prestation et les règles d'applications suivantes sont insérées | c) de volgende verstrekking en toepassingsregels worden ingevoegd na |
après les règles d'application introduites après la prestation | de toepassingsregels die vermeld worden na de verstrekking |
114030-114041 : | 114030-114041 : |
« 114170-114181 | « 114170-114181 |
Réalisation d'un frottis cervical et vaginal en vue d'un examen | Nemen van een cervicaal en vaginaal uitstrijkpreparaat met het oog op |
cytopathologique, effectué dans le cadre d'un suivi diagnostic ou | een cytopathologisch onderzoek, uitgevoerd voor een diagnostische of |
thérapeutique K 4 | therapeutische follow-up K 4 |
La prestation 114170-114181 peut être portée en compte deux fois par | De verstrekking 114170-114181 kan twee keer per kalenderjaar worden |
année civile, jusqu'à obtention d'un résultat négatif de l'examen cytopathologique. | aangerekend, tot de negativatie van het cytopathologisch onderzoek. |
La prestation 114170-114181 n'est pas cumulable avec les prestations | De verstrekking 114170-114181 is niet cumuleerbaar met de |
114030-114041, 149612-149623 et 149634-149645. » | verstrekkingen 114030-114041, 149612-149623 en 149634-149645. » |
2° au § 1er, C, II, | 2° in § 1, C, II, |
a) le libellé de la prestation 149612-149623 est remplacé par le | a) wordt de omschrijving van de verstrekking 149612-149623 door de |
libellé suivant : | volgende omschrijving vervangen : |
« Réalisation d'un frottis cervical et vaginal en vue d'un examen | « Nemen van een cervicaal en vaginaal uitstrijkpreparaat met het oog |
cytopathologique, effectué par un médecin spécialiste, dans le cadre | op een cytopathologisch onderzoek uitgevoerd door een |
du dépistage de cellules néoplasiques"; | geneesheer-specialist voor het opsporen van neoplastische cellen"; |
b) les règles d'application suivantes sont insérées après la | b) worden de volgende toepassingsregels ingevoegd na de verstrekking |
prestation 149612-149623 : | 149612-149623 : |
« La prestation 149612-149623 peut être portée en compte une seule | « De verstrekking 149612-149623 kan slechts één keer om de twee jaar |
fois tous les deux ans. | worden aangerekend. |
La prestation 149612-149623 n'est pas cumulable avec les prestations | De verstrekking 149612-149623 is niet cumuleerbaar met de |
114030-114041, 114170-114181 et 149634-149645. » ; | verstrekkingen 114030-114041, 114170-114181 en 149634-149645. » ; |
c) la prestation et les règles d'applications suivantes sont insérées | c) de volgende verstrekking en toepassingsregels worden ingevoegd na |
après les règles d'application ajoutées après la prestation | de toepassingsregels die toegevoegd worden na de verstrekking |
149612-149623 : | 149612-149623 : |
« 149634-149645 | « 149634-149645 |
Réalisation d'un frottis cervical et vaginal en vue d'un examen | Nemen van een cervicaal en vaginaal uitstrijkpreparaat met het oog op |
een cytopathologisch onderzoek uitgevoerd door een | |
cytopathologique, effectué par un médecin spécialiste, dans le cadre | geneesheer-specialist voor een diagnostische of therapeutische |
d'un suivi diagnostic ou thérapeutique K 4 | follow-up K 4 |
La prestation 149634-149645 peut être portée en compte deux fois par | De verstrekking 149634-149645 kan twee keer per kalenderjaar worden |
année civile, jusqu'à obtention d'un résultat négatif de l'examen cytopathologique. | aangerekend tot de negativatie van het cytopathologisch onderzoek. |
La prestation 149634-149645 n'est pas cumulable avec les prestations | De verstrekking 149634-149645 is niet cumuleerbaar met de |
114030-114041, 114170-114181 et 149612-149623. » | verstrekkingen 114030-114041, 114170-114181 en 149612-149623. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |