Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord sectoriel 2003-2004 du 24 juin 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het sectoraal akkoord 2003-2004 van 24 juni 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord | de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het sectoraal akkoord |
sectoriel 2003-2004 du 24 juin 2003 (1) | 2003-2004 van 24 juni 2003 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
la détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord | de loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het sectoraal akkoord |
sectoriel 2003-2004 du 24 juin 2003. | 2003-2004 van 24 juni 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 4 juillet 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2003 |
Détermination du salaire, en exécution de l'article 3 de l'accord | Loonvorming, in uitvoering van artikel 3 van het sectoraal akkoord |
sectoriel 2003-2004 du 24 juin 2003 (Convention enregistrée le 9 | 2003-2004 van 24 juni 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 9 september |
septembre 2003 sous le numéro 67372/CO/142.02) | 2003 onder het nummer 67372/CO/142.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant à de la | werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
chiffons. | lompen. |
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les | Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : |
ouvriers et les ouvrières. | de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Ouvriers mineurs d'âge et majeurs | Minderjarige en meerderjarige werklieden |
Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
Art. 4.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission | artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair |
paritaire pour la récupération de chiffons. | Subcomité voor de terugwinning van lompen. |
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer |
à la consommation | van de consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks |
consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires | vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt |
économiques et publié au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.L'adaptation des salaires horaires minimums et des salaires |
Art. 6.De aanpassing van de minimumuurlonen en de werkelijke betaalde |
effectivement payés résultant de la hausse ou de la baisse de l'indice | uurlonen ingevolge de stijging of daling van het indexcijfer, wordt |
s'effectue sur la base de la moyenne arithmétique des indices des deux | verricht op grond van het rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers |
mois précédents. | van de twee voorgaande maanden. |
Art. 7.Lorsque la moyenne arithmétique, comme déterminée à l'article |
Art. 7.Wanneer het rekenkundig gemiddelde, zoals bepaald bij artikel |
6, atteint ou franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel | 6, een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer |
les salaires sont liés, majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en | waaraan de lonen gekoppeld zijn, vermeerderd of verminderd met 2 pct. |
vigueur sont augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un | worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en |
nouvel indice de référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2 | gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige, vermeerderd of verminderd met 2 pct. |
p.c. Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de | Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband met |
référence visé ci-dessus. | het nieuwe bovenvermelde referte-indexcijfer. |
Toute modification de salaires prend cours le premier jour ouvrable du | Elke wijziging van de lonen treedt in op de eerste werkdag van de |
mois suivant celui dont l'indice provoque la modification. | maand volgende op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging |
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement | veroorzaakt. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels |
Art. 8.Règles d'arrondissement en EUR. |
Art. 8.Afrondingsregels in EUR. |
Conformément à et en exécution de : | Overeenkomstig en in uitvoering van : |
- l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le | - advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale |
Conseil Central de l'Economie; | Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; |
- la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot |
fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, | vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van |
primes, indemnités et avantages en euro (arrêté royal du 8 octobre | de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen |
1998, Moniteur belge du 27 octobre 1998); | (koninklijk besluit van 8 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 27 |
oktober 1998); | |
- la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 70 van 15 december 1998 |
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants | tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro |
autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro | van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve |
69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et | arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de |
arrondir les montants des barèmes, primes indemnités et avantages en | regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, |
euro (arrêté royal du 28 février 1999, Moniteur belge du 24 mars | vergoedingen en voordelen (koninklijk besluit van 28 februari 1999, |
1999); | Belgisch Staatsblad van 24 maart 1999); |
- la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001 |
relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives | betreffende de invoering van de euro in de collectieve |
de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les | arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires | 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
(arrêté royal du 12 juin 2001, Moniteur belge du 29 juin 2001); | comités (koninklijk besluit van 12 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 29 juni 2001); |
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à | - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering |
l'introduction de l'euro; | van de euro; |
toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées | worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, |
tenant compte de la quatrième décimale. | rekening houdend met de vierde decimaal. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
majoration est appliquée en premier lieu. | verhoging eerst toegepast. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. | januari 2003 en geldt voor onbepaalde duur. |
Elle remplace la convention collective de travail du 11 décembre 2001, | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
de chiffons, relative à la détermination du salaire. | betreffende de loonvorming. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
chiffons ainsi qu'à toutes les parties signataires. | terugwinning van lompen en aan de ondertekende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |