Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2,
2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décemre 1995 et 10 août gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en
2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 29, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 29, vervangen bij
remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les het koninklijk besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 10 koninklijke besluiten van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari
juillet 1996, 29 novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5 1996, 10 juli 1996, 29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999,
octobre 1999, 16 juillet 2001, 10 novembre 2001, 19 novembre 2001 et 5 oktober 1999, 16 juli 2001, 10 november 2001, 19 november 2001 en 16
16 mai 2003; mei 2003;
Vu la proposition de la Commission de convention Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
orthopédistes-organismes assureurs du 23 septembre 2003; orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 23 september 2003;
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het
considéré comme étant donné lorsqu'il na pas été formulé dans le délai niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en
prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; dat dit hier het geval is;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 20 octobre 2003; invaliditeitsverzekering van 20 oktober 2003;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 22 octobre 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 22 oktober 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 février 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4
februari 2004;
Vu l'avis 36.723/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2004; Gelet op het advies 36.723/1 van de Raad van State, gegeven op 18
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la maart 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé Publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 29, § 7quater, alinéa 1er, de l'annexe à

Artikel 1.Artikel 29, § 7quater, eerste lid, van de bijlage bij het

l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen
et indemnités, remplacé par l'arrêté royal du 10 novembre 2001, est bij het koninklijk besluit van 10 november 2001, wordt vervangen door
remplacé par l'alinéa suivant : volgend lid :
« Le renouvellement des chaussures orthopédiques et des applications « De orthopedische schoenen en de orthopedische voorzieningen mogen,
orthopédiques ne peut se faire qu'après un délai, suivant la date de na de datum van de vorige levering, pas worden vernieuwd na een
la fourniture antérieure, de : termijn van :
- 9 mois pour le bénéficiaire auquel les dernières chaussures - 9 maanden voor de rechthebbende bij wie de vorige orthopedische
orthopédiques ou applications orthopédiques, appartenant aux schoenen of voorzieningen, behorende tot de categoreën A, B, C of D,
catégories A, B, C ou D, ont été livrées avant son 18e anniversaire; zijn afgeleverd vóór zijn 18e verjaardag;
- 1 an pour le bénéficiaire auquel les dernières chaussures - 1 jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige orthopedische
orthopédiques ou applications orthopédiques, appartenant aux
catégories A, B, C ou D, ont été livrées à partir de son 18e schoenen of voorzieningen, behorende tot de categoreën A, B, C of D,
anniveraire; zijn afgeleverd vanaf zijn 18e verjaardag;
- 2 ans pour le bénéficiaire auquel les dernières chaussures - 2 jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige orthopedische
orthopédiques ou applications orthopédiques, appartenant aux schoenen of voorzieningen, behorende tot de categorieën B of C, zijn
catégories B ou C, ont été livrées à partir de son 65e anniversaire;" afgeleverd vanaf zijn 65e verjaardag;"

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. Gegeven te Brussel, 4 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^