← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, |
2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août | gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en |
2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 28, § | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 28, § 1, |
1er, modifié par les arrêtés royaux du 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 december 1984, 7 mei |
août 1987, 9 mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre | 1986, 4 augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari 1991, 16 september 1991, |
1991, 19 août 1992, 20 octobre 1992, 7 octobre 1993, 28 mars 1995, 18 | 20 december 1991, 19 augustus 1992, 20 oktober 1992, 7 oktober 1993, |
juillet 1996, 25 juin 1997, 11 juillet 2001, 22 janvier 2002 et 18 | 28 maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni 1997, 11 juli 2001, 22 januari |
juillet 2002, et 35bis, inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 | 2002 en 18 juli 2002, en 35bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
et modifié par les arrêtés royaux des 9 juillet 2000, 20 mars 2001, 10 | van 8 november 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 |
août 2001, 15 octobre 2001, 15 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 | juli 2000, 20 maart 2001, 10 augustus 2001, 15 oktober 2001, 15 |
octobre 2002, 4 février 2003, 18 mars 2003, 7 septembre 2003 et 20 | januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 4 februari 2003, 18 |
février 2004; | maart 2003, 7 september 2003 en 20 februari 2004; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 11 septembre | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 11 |
2003; | september 2003; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 8 octobre 2003; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 8 oktober 2003; |
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à | Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst |
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est | voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven indien het |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf dagen en dat |
délai prévu de cinq jours et que tel n'est pas le cas; | dit hier het geval is; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 décembre 2003; | Gelet op advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | december 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 15 december 2003; | invaliditeitsverzekering van 15 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
januari 2004; | |
Vu l'accord Notre Ministre du Budget donné le 9 mars 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 maart 2004; |
Vu l'avis 36.771/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2004; | Gelet op advies 36.771/1 van de Raad van State, gegeven op 30 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 28, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 28, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié | verzorging en uitkeringen gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 |
par les arrêtés royaux du 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août 1987, 9 | december 1984, 7 mei 1986, 4 augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari |
mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, 19 août | 1991, 16 september 1991, 20 december 1991, 19 augustus 1992, 20 |
1992, 20 octobre 1992, 7 octobre 1993, 28 mars 1995, 18 juillet 1996, | oktober 1992, 7 oktober 1993, 28 maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni |
25 juin 1997, 11 juillet 2001, 22 janvier 2002 et 18 juillet 2002 est | 1997, 11 juli 2001, 22 januari 2002 en 18 juli 2002, wordt de volgende |
apportée la modification suivante : | wijziging aangebracht : |
Au § 1er, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, la prestation | In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, wordt de |
612334-612345 est supprimée. | verstrekking 612334-612345 geschrapt. |
Art. 2.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
Art. 2.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré par | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux | uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 2000, 20 maart | |
des 9 juillet 2000, 20 mars 2001, 10 août 2001, 15 octobre 2001, 15 | 2001, 10 augustus 2001, 15 oktober 2001, 15 januari 2002, 22 januari |
janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 4 février 2003, 18 | 2002, 18 oktober 2002, 4 februari 2003, 18 maart 2003, 7 september |
mars 2003, 7 septembre 2003 et 20 février 2004, sont apportées les | 2003 en 20 februari 2004 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes : | |
1° Au § 1er, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, le | 1° In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, |
libellé de la prestation 687514- 687525 est remplacé par le libellé | wordt de omschrijving van de verstrekking 687514-687525 door de |
suivant : | volgende omschrijving vervangen : |
« 687514-687525 | « 687514-687525 |
Cathéter(s)-électrode(s), intracavitaire(s) ou intra-oesophagien(s), | Elektrodekatheter(s), intracavitair of in de slokdarm, voor tijdelijk |
pour entraînement électro-systolique temporaire du coeur . . . . . U 61 » | elektrosystolisch stimuleren van het hart . . . . . U 61 » |
2° Au § 1er, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, la | 2° In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, |
prestation suivante est introduite après la prestation 687514-687525 : | wordt na de verstrekking 687514-687525 de volgende verstrekking ingevoegd : |
« 687256-687260 | « 687256-687260 |
Cathéter(s)-électrode(s), épicardique(s) pour entraînement | |
électro-systolique temporaire et post-opératoire du coeur . . . . . U | Elektrodekatheter(s), epicardiaal voor tijdelijk postoperatief |
22 » | elektrosystolisch stimuleren van het hart . . . . . U 22 » |
3° Au § 5, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, | 3° In § 5, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, |
l'intitulé et les prestations suivantes sont introduits avant | worden vóór het opschrift « Biopsiekatheter : » het volgende opschrift |
l'intitulé « Cathéter à biopsie : » : | en de volgende verstrekkingen ingevoegd : |
« Cathéter-électrode : | « Elektrodekatheter : |
687514-687525 et 687256-687260 » | 687514-687525 en 687256-687260 » |
4° Au § 7, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, | 4° In § 7, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, |
l'intitulé et les prestations suivantes sont introduits avant | worden vóór het opschrift « Biopsiekatheter : » het volgende opschrift |
l'intitulé « Cathéter à biopsie : » : | en de volgende verstrekkingen ingevoegd : |
« Cathéter-électrode : | « Elektrodekatheter : |
687514-687525 et 687256-687260 » | 687514-687525 en 687256-687260 » |
5° Le § 10septies suivant est introduit après le § 10sexies : | |
« § 10 septies Les prestations 687514-687525 et 687256-687260 ne | 5° De volgende § 10 septies wordt na § 10sexies ingevoegd : |
peuvent être remboursées qu'une fois par intervention. Ces prestations | « § 10septies. De verstrekkingen 687514-687525 en 687256-687260 kunnen |
slechts eenmaal per ingreep worden vergoed. Die verstrekkingen moeten | |
doivent être considérées comme un forfait qui vaut pour une même | beschouwd worden als een forfait dat geldt voor eenzelfde doorlopende |
période continue d'entraînement électro-systolique du coeur. » | periode van elektrosystolisch stimuleren van het hart. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |