Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas | in ruwe huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende |
de prépension conventionnelle (1) | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe |
peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas | huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende |
de prépension conventionnelle. | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
peaux bruts | vellen |
Convention collective de travail du 18 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003 |
Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension | Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel |
conventionnelle (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le | brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het |
numéro 68022/CO/128.01) | nummer 68022/CO/128.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières, et aux employeurs des entreprises de la | de werklieden en werksters en op de werkgevers van de ondernemingen |
tannerie ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie | van de leerlooierij die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor |
et du commerce de cuirs et peaux bruts. | de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. |
CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding |
en cas de prépension conventionnelle | in geval van conventioneel brugpensioen |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passe d'une diminution de |
Art. 2.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
carrière ou de réduction des prestations de travail à mi-temps dans le | loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van de |
cadre de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps au | loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
système de la prépension conventionnelle sur base de la convention | halftijdse betrekking op het systeem van conventioneel brugpensioen op |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen en |
licenciement et de la convention collective de travail du 14 juin 2001 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 betreffende de |
concernant la prolongation de l'application de la prépension à 58 ans, | verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar, gebeurt |
le calcul de l'allocation complémentaire se fait sur base du salaire | de berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het voltijds |
net de référence à temps plein et des allocations de chômage pour tous | netto-referteloon en van de werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen |
les jours de la semaine. | van de week. |
§ 2. Dans le cas où le travailleur passe d'une suspension totale des | § 2. In geval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de |
prestations de travail dans le cadre du crédit-temps comme prévu dans | arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in |
la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée au système | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van |
de la prépension conventionnelle sur base de la convention collective | het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve |
de travail n° 17 et de la convention collective de travail du 14 juin | arbeidsovereenkomst nr. 17 en de collectieve arbeidsovereenkomst van |
2001 susmentionnée, le calcul de l'allocation complémentaire se fait | 14 juni 2001, gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding op |
sur base du salaire de référence correspondant au régime de travail | basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime |
précédant la suspension des prestations de travail. | voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective est conclue pour une durée |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
déterminée. | bepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn |
le 31 décembre 2004. | op 31 december 2004. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |