Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, relative à la création d'un comité de formation et groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, relative à la création d'un comité de formation et groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, betreffende de oprichting van een vormingscomité en risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003,
Sous-commission paritaire pour le remorquage, relative à la création gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, betreffende
d'un comité de formation et groupes à risque (1) de oprichting van een vormingscomité en risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le remorquage; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten
Sous-commission paritaire pour le remorquage, relative à la création in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, betreffende de
d'un comité de formation et groupes à risque. oprichting van een vormingscomité en risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. Gegeven te Brussel, 4 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le remorquage Paritair subcomité voor de sleepdiensten
Convention collective de travail du 23 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003
Création d'un comité de formation et groupes à risque (Convention Oprichting van een vormingscomité en risicogroepen (Overeenkomst
enregistrée le 25 septembre 2003 sous le numéro 67661/CO/13901) geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67661/CO/13901)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour le remorquage. onder het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten.

Art. 2.Afin d'élaborer et de stimuler la formation des travailleurs

Art. 2.Om de vorming van de huidige en toekomstige werknemers uit

en place ou des futurs travailleurs de tous les secteurs de la alle sectoren van de binnenscheepvaart, in toepassing van het protocol
batellerie et d'augmenter ainsi leurs chances de trouver un emploi, il van sectorale collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering
est créé, en application du protocole de convention collective de van het interprofessioneel akkoord 2003-2004, uit te werken en te
travail sectorielle, conclue en exécution de l'accord stimuleren en om alzo hun tewerkstellingskansen te verhogen, wordt een
interprofessionnel 2003-2004, un comité de formation composé paritair samengesteld vormingscomité opgericht.
paritairement.
Il se compose de 6 membres qui sont nommés par la Sous-commission Het bestaat uit 6 leden die door het Paritair Subcomité voor de
paritaire pour le remorquage. Les organisations d'employeurs et de sleepdiensten worden benoemd. De werkgevers- en werknemersorganisaties
travailleurs présentent chacune 3 membres, étant entendu qu'au moins 1 dragen 3 leden voor, met dien verstande dat tenminste 1 lid van een
membre d'une organisation de travailleurs et 1 membre d'une werknemersorganisatie en 1 lid van een werkgeversorganisatie
organisation d'employeurs est administrateur du « Fonds pour la bestuurder is van het « Fonds voor de Rijn- en Binnenscheepvaart ».
navigation rhénane et intérieure ».

Art. 3.Le comité de formation est chargé de l'organisation et de

Art. 3.Het vormingscomité is belast met de inrichting en uitwerking,

l'élaboration, au sens le plus large, de tout projet de formation qui in de ruimste zin, van alle vormingsprojecten die in het comité bij
a été approuvé en ce comité à la majorité des voix. meerderheid van stemmen werden goedgekeurd.
Le comité de formation est également chargé de projets de formation en Het vormingscomité is tevens belast met opleidingsprojecten voor de
faveur des groupes à risque en dispositions concernant l'accord risicogroepen in uitvoering van bepalingen betreffende het
interprofessionnel 2003-2004. interprofessioneel akkoord 2003-2004.
Vu la situation économique des entreprises de la batellerie, la Gelet op de economische situatie van de ondernemingen van de
formation des groupes à risque sera axée principalement sur les binnenscheepvaart zal de vorming van de risicogroepen zich in
travailleurs peu qualifiés du secteur dans le but de sauvegarder ou hoofdzaak richten tot de laaggeschoolde werknemers van de sector, met
d'améliorer leurs chances de trouver un emploi. La formation peut als opdracht hun tewerkstellingskansen te handhaven of te verbeteren.
également s'adresser aux chômeurs peu qualifiés. Zij kan zich tevens richten tot laaggeschoolde werklozen.
Les répercussions financières des projets approuvés sont toutefois De financiële weerslag van de goedgekeurde projecten is evenwel
limitées au maximum aux revenus dont le comité de formation peut beperkt tot maximum de inkomsten die het vormingscomité ter
disposer. Le dépassement de cette limite n'est possible qu'après beschikking staan. Overschrijding van deze limiet is enkel mogelijk na
approbation par la Commission paritaire de la batellerie qui, outre goedkeuring door het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart dat met
son approbation, prend également les mesures de financement zijn goedkeuring dan eveneens de nodige financieringsmaatregelen
nécessaires, afin de préserver l'équilibre entre les recettes et les neemt, teneinde het evenwicht tussen inkomsten en uitgaven te
dépenses. vrijwaren.

Art. 4.A titre de financement de ces projets de formation, les

Art. 4.Ter financiering van deze vormingsprojecten zijn de werkgevers

employeurs sont redevables d'une cotisation de 1,55 p.c. et de 0,10 een bijdrage van 1,55 pct. en van 0,10 pct. berekend op het brutoloon
p.c., calculée sur la base du salaire brut des ouvriers et ouvrières van de in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters verschuldigd aan
visés à l'article 1er, au comité de formation. het vormingscomité.

Art. 5.Le « Fonds pour la navigation rhénane et intérieure » est

Art. 5.Het « Fonds voor de Rijn- en Binnenscheepvaart » is belast met

chargé de la perception et de la gestion des cotisations visées à
l'article 4 et des dépenses pour les projets de formation visés à inning en het beheer van de in artikel 4 bedoelde bijdragen en met de
l'article 3 et ouvre à cet effet un compte séparé. uitgaven van de in artikel 3 bedoelde vormingsprojecten en opent
hiervoor een afzonderlijke rekening.
Toutes les dispositions en matière de mode et date de paiement et Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle
toutes les mesures en cas de défaut de paiement, comme prévues par maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien in artikel 14 van
l'article 14 de la convention collective de travail du 29 novembre de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, gesloten in
2002, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de
relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence et fixant oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
les statuts, sont en vigueur. zijn statuten, zijn van kracht.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. Deze
indéterminée. La présente convention collective de travail remplace celle du 5 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative au comité de formation, enregistrée le 31 juillet 2001 sous le numéro 58209/CO/139. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission Paritaire pour le remorquage et à chacune des parties signataires et sort ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. Le Ministre de l'Emploi, collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 5 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende het vormingscomité, geregistreerd op 31 juli 2001 onder het nummer 58209/CO/139. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité voor de sleepdiensten en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^