Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 23 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant applicables toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la Commission paritaire de la batellerie | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, waarbij toepasselijk worden verklaard alle overeenkomsten die nog op 26 maart 2003 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail particulière du 23 juin 2003, conclue au sein de | verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni |
2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, | |
la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant applicables | waarbij toepasselijk worden verklaard alle overeenkomsten die nog op |
toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la | 26 maart 2003 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire de la batellerie (1) | binnenscheepvaart (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le remorquage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail particulière du 23 juin 2003, reprise en annexe, conclue au | overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni |
sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant | 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, |
waarbij toepasselijk worden verklaard alle overeenkomsten die nog op | |
applicables toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à | 26 maart 2003 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de |
la Commission paritaire de la batellerie. | binnenscheepvaart. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le remorquage | Paritair Subcomité voor de sleepdiensten |
Convention collective de travail du 23 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 |
Convention collective de travail particulière rendant applicables | Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst waarbij toepasselijk worden |
toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la | verklaard alle overeenkomsten die nog op 26 maart 2003 van kracht zijn |
Commission paritaire de la batellerie | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
(Convention enregistrée le 23 septembre 2003 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2003 onder het nummer |
67604/CO/139.01) | 67604/CO/139.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het |
Sous-commission paritaire pour le remorquage. | Paritair Subcomité voor de sleepdiensten ressorteren. |
CHAPITRE II. - Règlement particulier | HOOFDSTUK II. - Bijzondere regeling |
Art. 2.La présente convention collective de travail particulière |
Art. 2.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst is van |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen |
ressortissant à partir du 26 mars 2003 à la Sous-commission paritaire | die met ingang van 26 maart 2003 ressorteren onder het Paritair |
Subcomité voor de sleepdiensten, waarvan de bevoegdheid werd | |
pour le remorquage, dont la compétence a été fixée par arrêté royal du | vastgesteld bij koninklijk besluit van 6 december 2000, bekendgemaakt |
6 décembre 2000, publié au Moniteur belge du 19 décembre 2000. | in het Belgisch Staatsblad van 19 december 2000. |
Art. 3.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au |
Art. 3.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het |
sein de la Commission paritaire de la batellerie, en vigueur au 26 | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart met uitzondering van de |
mars 2003, à l'exception des conventions collectives de travail | collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de eindejaarspremie, |
relatives à la prime de fin d'année, au temps de travail et à l'indice | arbeidsduur en index die van kracht zijn op 26 maart 2003, zijn vanaf |
s'appliquent à partir de cette date aux entreprises visées à l'article 1er. | die datum van toepassing op de in artikel 1 bedoelde ondernemingen. |
CHAPITRE III. - Dénonciation | HOOFDSTUK III. - Opzegging |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 26 |
effets à partir du 26 mars 2003 et est conclue pour une durée | maart 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect | Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een |
d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par une | opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter |
Sous-commission paritaire pour le remorquage, et à chacune des parties | van het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten en aan elk van de |
signataires et produit ses effets le troisième jour ouvrable après sa | ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag |
date d'expédition. | na de datum van verzending ervan. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |