Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 23 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant applicables toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la Commission paritaire de la batellerie "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail particulière du 23 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant applicables toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la Commission paritaire de la batellerie Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten, waarbij toepasselijk worden verklaard alle overeenkomsten die nog op 26 maart 2003 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail particulière du 23 juin 2003, conclue au sein de verklaard de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni
2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten,
la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant applicables waarbij toepasselijk worden verklaard alle overeenkomsten die nog op
toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la 26 maart 2003 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire de la batellerie (1) binnenscheepvaart (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le remorquage; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail particulière du 23 juin 2003, reprise en annexe, conclue au overgenomen bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni
sein de la Sous-commission paritaire pour le remorquage, rendant 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten,
waarbij toepasselijk worden verklaard alle overeenkomsten die nog op
applicables toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à 26 maart 2003 van kracht zijn in het Paritair Comité voor de
la Commission paritaire de la batellerie. binnenscheepvaart.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. Gegeven te Brussel, 4 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le remorquage Paritair Subcomité voor de sleepdiensten
Convention collective de travail du 23 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003
Convention collective de travail particulière rendant applicables Bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst waarbij toepasselijk worden
toutes les conventions encore en vigueur au 26 mars 2003 à la verklaard alle overeenkomsten die nog op 26 maart 2003 van kracht zijn
Commission paritaire de la batellerie in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
(Convention enregistrée le 23 septembre 2003 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2003 onder het nummer
67604/CO/139.01) 67604/CO/139.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
Sous-commission paritaire pour le remorquage. Paritair Subcomité voor de sleepdiensten ressorteren.
CHAPITRE II. - Règlement particulier HOOFDSTUK II. - Bijzondere regeling

Art. 2.La présente convention collective de travail particulière

Art. 2.Deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst is van

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen
ressortissant à partir du 26 mars 2003 à la Sous-commission paritaire die met ingang van 26 maart 2003 ressorteren onder het Paritair
Subcomité voor de sleepdiensten, waarvan de bevoegdheid werd
pour le remorquage, dont la compétence a été fixée par arrêté royal du vastgesteld bij koninklijk besluit van 6 december 2000, bekendgemaakt
6 décembre 2000, publié au Moniteur belge du 19 décembre 2000. in het Belgisch Staatsblad van 19 december 2000.

Art. 3.Toutes les conventions collectives de travail, conclues au

Art. 3.Alle collectieve arbeidsovereenkomsten, gesloten in het

sein de la Commission paritaire de la batellerie, en vigueur au 26 Paritair Comité voor de binnenscheepvaart met uitzondering van de
mars 2003, à l'exception des conventions collectives de travail collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de eindejaarspremie,
relatives à la prime de fin d'année, au temps de travail et à l'indice arbeidsduur en index die van kracht zijn op 26 maart 2003, zijn vanaf
s'appliquent à partir de cette date aux entreprises visées à l'article 1er. die datum van toepassing op de in artikel 1 bedoelde ondernemingen.
CHAPITRE III. - Dénonciation HOOFDSTUK III. - Opzegging

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 26

effets à partir du 26 mars 2003 et est conclue pour une durée maart 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée.
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een
d'un délai de préavis de six mois. Ce préavis est notifié par une opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter
Sous-commission paritaire pour le remorquage, et à chacune des parties van het Paritair Subcomité voor de sleepdiensten en aan elk van de
signataires et produit ses effets le troisième jour ouvrable après sa ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag
date d'expédition. na de datum van verzending ervan.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^